Nora
"Las palabras están ahí, para explicar el significado de las cosas, de manera que el que las escucha, entienda dicho significado." — Aldous Huxley (novelista inglés)
Buscar
Calendario
Nora en Twitter e Instagram
-
Últimas entradas
- Kimono Project; 213 kimonos y 213 ‘obis’ terminados – KIMONO プロジェクト全426点完成
- 13 años de Una japonesa en Japón – 「ある帰国子女のブログ」13年目
- Año Nuevo en Japón – 日本のお正月
- Tanabata 2019 – 2019年の七夕
- Kimono Project 22 – 着物プロジェクト 22
- KitKat ediciones especiales – キットカット期間限定
- nora y el 2018 – 2018年とnora
- Felices Fiestas 2018 – クリスマス 2018
- Navidad en Japón: El origen del pollo frito y la tarta de fresas – 日本のクリスマス:フライドチキンとショーとケーキの由来
Últimos comentarios
- Pablo Alfredo Padín en La moneda de 5 yenes y su doble significado en Japón – 五円とご縁
- Silvana en El significado de las muñecas Kokeshi – 「こけし」の意味 (kokeshi no imi)
- Macarena en Almuerzo en las escuelas japonesas – 学校給食 (gakkô kyûshoku)
- Juan Manuel en Sobre nora/noraについて
- Andrés Obón en Obón de España y Obon de Japón – スペインのオボンと日本のお盆
- Robert Delgado en Quitarse los zapatos en la entrada de una casa japonesa y su significado – 玄関で靴を脱ぐこと、その意味
- Blanca Arriaga en La moneda de 5 yenes y su doble significado en Japón – 五円とご縁
Archivo por meses
- junio 2021
- junio 2020
- enero 2020
- julio 2019
- junio 2019
- diciembre 2018
- septiembre 2018
- agosto 2018
- julio 2018
- junio 2018
- mayo 2018
- abril 2018
- marzo 2018
- febrero 2018
- enero 2018
- diciembre 2017
- noviembre 2017
- octubre 2017
- septiembre 2017
- agosto 2017
- julio 2017
- junio 2017
- mayo 2017
- abril 2017
- marzo 2017
- febrero 2017
- enero 2017
- diciembre 2016
- noviembre 2016
- octubre 2016
- septiembre 2016
- agosto 2016
- julio 2016
- junio 2016
- mayo 2016
- abril 2016
- marzo 2016
- febrero 2016
- enero 2016
- diciembre 2015
- noviembre 2015
- octubre 2015
- septiembre 2015
- agosto 2015
- julio 2015
- junio 2015
- mayo 2015
- abril 2015
- marzo 2015
- febrero 2015
- enero 2015
- diciembre 2014
- noviembre 2014
- octubre 2014
- septiembre 2014
- agosto 2014
- julio 2014
- junio 2014
- mayo 2014
- abril 2014
- marzo 2014
- febrero 2014
- enero 2014
- diciembre 2013
- noviembre 2013
- octubre 2013
- septiembre 2013
- agosto 2013
- julio 2013
- junio 2013
- mayo 2013
- abril 2013
- marzo 2013
- febrero 2013
- enero 2013
- diciembre 2012
- noviembre 2012
- octubre 2012
- septiembre 2012
- agosto 2012
- julio 2012
- junio 2012
- mayo 2012
- abril 2012
- marzo 2012
- febrero 2012
- enero 2012
- diciembre 2011
- noviembre 2011
- octubre 2011
- septiembre 2011
- agosto 2011
- julio 2011
- junio 2011
- mayo 2011
- abril 2011
- marzo 2011
- febrero 2011
- enero 2011
- diciembre 2010
- noviembre 2010
- octubre 2010
- septiembre 2010
- agosto 2010
- julio 2010
- junio 2010
- mayo 2010
- abril 2010
- marzo 2010
- febrero 2010
- enero 2010
- diciembre 2009
- noviembre 2009
- octubre 2009
- septiembre 2009
- agosto 2009
- julio 2009
- junio 2009
- mayo 2009
- abril 2009
- marzo 2009
- febrero 2009
- enero 2009
- diciembre 2008
- noviembre 2008
- octubre 2008
- septiembre 2008
- agosto 2008
- julio 2008
- junio 2008
- mayo 2008
- abril 2008
- marzo 2008
- febrero 2008
- enero 2008
- diciembre 2007
- noviembre 2007
- octubre 2007
- septiembre 2007
- agosto 2007
- julio 2007
- junio 2007
Categorías
- 23 de junio (11)
- Amigos (168)
- Anime (30)
- Argentina (69)
- Asturias (4)
- Barcelona (8)
- Becas (5)
- Bilbao (5)
- Blogs (56)
- Cartas (4)
- Chile (3)
- Cine (27)
- Comentarios (56)
- Comida y bebida (229)
- Córdoba (1)
- Cosas que me gustan (393)
- Costumbres (290)
- Cuentos y leyendas (43)
- Cultura (110)
- Curiosidades (525)
- De los medios (221)
- Ecología (19)
- Educación (38)
- España (171)
- Españoles (23)
- Estudio Ghibli (15)
- Eventos del calendario (3)
- Experiencias (40)
- Expresiones japonesas (45)
- Familia (71)
- Fotos (82)
- Fotos de la semana (52)
- Guatemala (1)
- Hispanohablantes (27)
- Historia (43)
- Honne y tatemae (9)
- Humor (78)
- J-Pop (13)
- Japón (1.135)
- Japón y japoneses (7)
- Japoneses (76)
- Kimono Project (23)
- Latinoamérica (47)
- Libros (30)
- Literatura (20)
- Manga (19)
- Manualidades (12)
- Matsuri (32)
- Meme (13)
- Mexico (24)
- Mundo Zen (6)
- Música (33)
- NorapediA (18)
- Okinawa (315)
- País Vasco (6)
- Paseos (40)
- Personal (335)
- Perú (8)
- Poesía (7)
- Política (11)
- Premios (9)
- Proverbios (3)
- Puentes (28)
- Puntos de encuentro (2)
- Recetas (18)
- Recuerdos (21)
- Reflexiones (167)
- Religión (1)
- Respuestas (32)
- Sentimientos (220)
- Sobre este blog (116)
- Sociedad (195)
- Solidaridad (20)
- Soliloquio (6)
- Tradiciones (84)
- Valencia (3)
- Videos (143)
- Wabi sabi (3)
-
Archivo mensual: octubre 2010
Pañuelos de papel españoles y japoneses – スペインと日本のポケットティッシュ
. El mes pasado, escribí sobre el Latin Beat Festival diciendo que me había gustado una película mexicana; la siguiente entrada fue de una leyenda argentina y después publiqué España en Tokyo. Ese mismo día, recibí un correo del señor … Sigue leyendo
Publicado en Amigos, Curiosidades, España, Japón
109 comentarios
Misión cumplida, Chile – 任務完了 (ninmu kanryô)
.Hoy no es necesario que escriba mucho y, aunque quisiera escribir, no podré transmitir todo lo que siento, todo lo que las imágenes de estos dos días transmitieron a todo el mundo. Estuve siguiendo las primeras y últimas horas del rescate … Sigue leyendo
Publicado en Chile, Latinoamérica, Sentimientos, Solidaridad
43 comentarios
Fusha no sha: El arquero sin arco – 不射之射
.Hace unas semanas, leyendo el blog de mis amigos de Uchina!, me encontré con un interesante artículo y video que hoy quiero compartir con todos ustedes. Fusha no sha significa Disparar sin disparo, un arquero sin arco. El autor de estos videos, … Sigue leyendo
Publicado en Amigos, Cuentos y leyendas, Curiosidades, Reflexiones, Videos
31 comentarios
Karintô y pestiño – かりんとうとペスティーニョ
.El Karintô (かりんとう o 花林糖), es una galletita japonesa frita que está hecha con harina, levadura y azúcar. Sobre el origen, se dice que viene de China o Portugal. La primera vez que los japoneses probaron el Karintô, fue en el … Sigue leyendo
Publicado en Comida y bebida, Curiosidades, España, Japón
59 comentarios
La japonesita y las magdalenas – ある日本人とマドレーヌ (aru nihonjin to madorênu)
En mi entrada de las galletitas María, les conté que extrañaba las magdalenas españolas. Cerca del piso donde vivía (en Madrid), había una pequeña tienda donde vendían unas magdalenas muy pero muy ricas. Venían en una bolsa pero no me … Sigue leyendo
Publicado en Comida y bebida, España, Experiencias, Japón, Personal, Recuerdos, Sentimientos
118 comentarios
Escarbadientes – 爪楊枝 (tsumayôji)
El escarbadiente (mondadiente o palillo – tsumayôji – 爪楊枝 o 妻楊枝), se considera el utensilio para limpiar los dientes más antiguo de casi todas las culturas. Según algunas investigaciones, al principio las personas limpiaban sus dientes con pequeños trozos de madera. Y … Sigue leyendo
Publicado en Comida y bebida, Costumbres, Cultura, Curiosidades, Japón
48 comentarios
Coca cola y papas fritas – コカコーラとポテトチップス
.Yo no soy adicta a la coca cola ni a las bolsas de papas (patatas) fritas, pero una o dos veces al año me agarra un ataque y me dan ganas de comer esas papas fritas con una coca cola. Y … Sigue leyendo
Publicado en Comida y bebida, Curiosidades, Personal
96 comentarios
Verano 2010 – 2010 夏 (nisenjyû natsu)
.Este verano estuve paseando por muchos lugares y también estuve en varios Matsuris sacando fotos para el blog, pero no tuve tiempo para escribir y publicarlas. Fueron días de mucho calor pero lo pasé muy bien. Espero que puedan disfrutar … Sigue leyendo
Publicado en Curiosidades, Fotos, Japón, Matsuri, Okinawa, Paseos
46 comentarios
Torre de Tokyo teñida de rosa – ピンクの東京タワー(pinku no tôkyô tawâ)
El 1 de octubre de todos los años, muchos monumentos y torres de varios países del mundo se tiñen de color rosa para llamar la atención hacia la importancia y el diagnóstico a tiempo del cáncer de mama. En Japón, … Sigue leyendo
Publicado en Amigos, Curiosidades, Japón, Sociedad, Solidaridad
28 comentarios
Pensando en los tópicos - 思いこみを考える (omoikomi wo kangaeru)
Hmmm … No sé cómo empezar y no sé si podré explicar bien lo que pienso y siento. Lo único que deseo es que no interpreten mal mis palabras. Algunos lectores pensarán «otra vez«, pero es el tema de este blog, … Sigue leyendo
Publicado en Comentarios, Honne y tatemae, Respuestas, Sentimientos, Sobre este blog
5 comentarios