Pasaron los días, y me di cuenta que tal vez era necesario hacerlo, pero diferente a los demás.
Yo no tengo mucho interés en tecnología, ni animes ni doramas. Todos estos temas están en la mayoría de los blogs.
Y si desean saber tan solo sobre el lado oscuro de Japón, también hay páginas que escriben sobre eso. Todos tienen sus razones y derecho para hacerlo, y creo que todo es normal, porque es una parte de Japón.
Pero me parece normal también, que por lo menos, exista un blog que trate de ser diferente a los demás.
Pienso escribir cosas que no escriben otros, o que están en otros blogs pero escribir desde el punto de vista de una japonesa que no se educó en Japón. Cosas triviales, curiosas y experiencias que tuve, viviendo en dos países completamente diferentes.
Si hay algo que quieren saber, pueden preguntarlo. Si lo se, lo voy a contestar, si no lo se, lo voy a averiguar, y si a pesar de todo, no lo puedo saber, me tendrán que perdonar.
Yo soy tan solo una de los 130 millones de japoneses que hay enJapón, por eso, lo que escribo, es tan solo un pensamiento, una opinión, una experiencia.
Una japonesa, pero tal vez un poco diferente.
Las puertas de esta casa quedan abiertas. Bienvenidos a todos.
Para comprender mejor este blog, lean también Idealizar un país.
Entrada original de Una japonesa en Japón
.
このブログを書くきっかけになったのは、あるスペイン人のブログ
のコメントを書いた時でした。”ブログを書いたほうがいい”というい言葉に本当にびっくりしました。なんでこの私が?何のため?と考えましたけど、いろんなスペイン語圏の人たちのブログを読んでいるうちに、書いたほうがいいのではないかと思いました。
帰国子女のため、二つの国で生活した経験がお役に立てたれば、嬉しいです。
いつも応援してくれた友人たち、生徒たち・・・心から感謝いたします!
こんな私ですが、よろしくお願いいたします。
. . .
Hola!!! Me hace mucha gracia tu pagina desde hace unos dias estoy buscando paginas de bloggers japoneses para ponerme en contacto con ellos.
Nebula,
Muchas gracias por la visita y el comentario.
Un cordial saludo.
Hola nora soy de monterrey mexico y queria ver si me puedes ayudar a investigar unos datos de japon exactamente en tokio =). si me puedieras ayudar a investigar el costo de (panoramico) en japon es que es una tarea de la universidad en cuestio de marketing de verdad te lo agradeceria bastante mi correo es … @gmail.com gracias por tu tiempo
chantelle,
No suelo comunicarme con los lectores, por eso, pregunta en un comentario.
Un cordial saludo.
Hola Nora, hemos descubierto por casualidad tu blog porque somos una editorial española especializada en literatura japonesa y buscando en Internet dimos contigo.
Simplemente queríamos contactar por si te interesa saber de nosotros de alguno de nuestros libros o hacer algo juntos, estaremos encantados. Un saludo y mucha suerte.
Hola!
Estoy creando un proyecto con respecto a tu blog y estoy interesado en contactarte de forma personal, no encontre un email en tu blog, asi que podrias me puedes enviar un email para tenerlo?
Gracias quedo atento a tu respuesta.
Saludos!
José L Ramírez,
Muchas gracias por la visita y el comentario.
Un cordial saludo.
Claudio,
Lo siento mucho pero no suelo comunicarme con los lectores. Si deseas saber algo sobre el blog, por favor pregunta en un comentario.
Muchas gracias por la visita.
Un cordial saludo.
Estare en unos dias en Japon y quisiera contactar hispano hablantes.
Hola Norma, soy estudiante universitario, tengo 20 años y me gusta mucho la cultura japonesa. Estoy aprendiendo japonés y hoy me topé con tu página.
Me parece perfecta para aprender pues además de las cosas interesantes que posteas, haces en español y japonés. Felicidades, sigue así y un abrazo desde la Ciudad de México.
Octavio,
Bienvenido a Una japonesa en Japón.
Me alegro de que te haya gustado la página. Muchas gracias por la visita y el comentario.
Un cordial saludo.
PD: mi nombre es nora (y no Norma) 😛
Un cordial saludo desde Colombia! es muy interesante y sencillamente bello tu blog. Continuaré pendiente de todas esas interesantes notas para compartirlas con los estudianets de mi Institución en enseñanza del idioma japonés aqui en mi ciudad. Un cordial saludo!
Victor Valencia,
Bienvenido a Una japonesa en Japón. Espero que tú y los estudiantes puedan disfrutar de los artículos de este Puente.
Muchas gracias por la visita y el comentario.
Un cordial saludo.
Hola Nora! Acabo de encontrarme este blog por casualidad y es fantástico! Muchas graciass!!
Quería contarle una situación que me ocurrió unos días atrás.
Soy un chico español.. que estaba de vacaciones en Lisboa..
Un día paseando me encontré con una familia de japoneses.. y había una chica que solo mirarla fue como algo muy especial .Yo miraba a ella y ella me miraba .Me arrepiento mucho de no haber echo algo.. Me echó para atrás que estaba con su familia..Sería una ofensa en vuestra cultura.. que hubiera intentado hablar con ella o darle un papel o algo? jeje es una pregunta un poco absurda.. pero para aprender de los errores!
Gracias =)
Sergio,
Bienvenido a Una japonesa en Japón.
Espero que la próxima vez tengas suerte 🙂
Muchas gracias por la visita y el comentario.
Un cordial saludo.
Estimada Nora,
Es verdad que tienes una lista de lectores,para asi poder enviarles tus publicaciones?si es asi por favor podrìas
añadirme?me encantarìa poder seguir de cerca los comentarios ,fotos y curiosidades que nos muestras sobre este tan peculiar e interesante mundo japonès.
Muchisimas gracias!
Atte,
Sayuri
Hola Nora,
Me encanta tu blog y todo lo que cuentas aqui, Enohorabuena!
Yo antes estuve viviendo un tiempo en Japon y ahora me he venido a vivir a Tokyo definitivamente…, pero Okinawa tambien me interesa.., hay muchas cosas cosas que desconozco de Okinawa y en Tokyo hay muchas oportunidades de trabajo pero el clima y ambiente de Okinawa me llama…
Bueno, un saludo!
Sayuri,
Yo no envío a los lectores lo que publico, me leen a través de algún Reader. Si vuelves al Blog, podrás ver un botoncito de color naranja en la columna derecha, donde dice Ultimas entradas. Puedes suscribirte a algún Reader de esa página pinchando ese botón, y te llegarán las actualizaciones.
Muchas gracias por la visita y el comentario.
Un cordial saludo.
Manu,
Bienvenido a Una japonesa en Japón.
Espero que puedas pasarlo bien en Tokyo y algún día, puedas visitar Okinawa.
Muchas gracias por la visita y tus palabras.
Un cordial saludo.
こんにちは Nora!
Te escribo para felicitarte por tu impresionante blog. Lo descubrí hace poco por casualidad y recuerdo que uno de los primeros días (un día que tenía tiempo libre) me tiré toda la mañana y la tarde leyéndolo, pegado a la pantalla del ordenador. Aquel día no me llegué a mirar los ojos en el espejo antes de ir a dormir, pero seguro que los tenía más rojos que el centro de la bandera de Japón, jajajaja 😀
Hace poco que he empezado interesarme mucho por Japón, su gente y su cultura, y leo varios blogs relacionados con eso. Lo que me gusta de el tuyo es que es algo diferente al resto, jejeje. Además, me gusta mucho tu concepto de “puente” entre la cultura japonesa y la hispana. Digo eso porque a mi me gusta buscar información que esté relacionado con el acercamiento entre ambas culturas, o simplemente información en la que tengan que ver ambas partes, aunque eso no signifique un acercamiento cultural directo. De hecho, si quieres, cuando encuentre alguna información interesante relacionada con eso, te la puedo enviar (en el foro mismo), por si alguna te resulta muy interesante y quisieras escribir una entrada sobre el tema, o simplemente para que la sepas por curiosidad. El problema es que la información que yo busco va más relacionada entre España y Japón (ya que yo soy español), pero si encontrara algo interesante relacionado entre Japón y algún país de Latinoamérica también te la puedo enviar.
Bueno, ahí va mi primera prueba. Es una noticia que encontré el otro día y que ha sido publicada hace poco. Esta información podría resultar interesante a los japoneses que tienen pensado hacer turismo en España, concretamente en Toledo: http://www.latribunadetoledo.es/noticia/ZB0A513EF-9B84-51C1-577C31BCC351C1ED/20130112/sembrar/crecer/mercado/nipon
Un saludo y ánimo con el blog
Jose,
Bienvenido a Una japonesa en Japón y muchas gracias por tus palabras.
Espero que mis entradas no hayan afectado mucho tus ojos 😛 y sigas interesado en este puente de culturas.
Sobre el enlace, me parece un tema muy interesante para compartirlo con todos nuestros lectores, sobre todo japoneses, muchísimas gracias. Haré una entrada sobre el tema.
Muchas gracias por la visita y el comentario.
Un cordial saludo.
Pues la cultura japonesa es muy buena, y quisiera probar un plato tradicional en realidad la mayoría de su gastronomía.
こんにちわNora!
お元気ですか?
Es la primera vez que veo un blog como este, realmente me encanta; estoy leyendo mucho, todo es tan interesante. Yo soy estudiante de Japonés y me encanta la cultura japonesa, me alegro de haber encontrado este blog. El trabajo que realizas es magnífico !
Hace poco conocí a una japonesa, estuvimos hablando, y ella me escribió un mensaje que en una parte decía: Mizukiさんは、かわゆいですが女性の方でしょうか? No logro entender lo que significa, podrías ayudarme por favor Espero no sea molestia (>. <)
De antemano te agradezco, y sobre todo gracias por crear este increíble blog ! アリガトォ
Dick Díaz,
Muchas gracias por la visita y el comentario.
Un cordial saludo.
Mizuki,
Lo que ella quiso decir: Mizuki, eres muy kawaii, pero ¿eres mujer?
Muchas gracias por la visita y el comentario.
Un cordial saludo.
hola, Nora: encontré este blog buscando planos para construir una casa al estilo japones tradicional. Vivo en sudamerica y tengo el sueño de vivir en una casa con este estilo, la quiero construir yo. Si en algo me puedes ayudar…gracias. Me ha gustado mucho lo que he visto en tu blog.
Hola Nora, buscando la historia de Maneki-neko escontré tu blog. Realmente muy bueno!! Felicitaciones!!! Desde Argentina. Saludos 😀
Rey,
Muchas gracias por la visita y el comentario.
Lo siento mucho pero yo no soy la persona adecuada para ayudarte. Podría poner muchos enlaces sobre las casas japonesas pero están todas en japonés. Tal vez puedas encontrar páginas en español por internet.
Un cordial saludo.
Mariana,
Me alegro de que te haya gustado. Muchas gracias por la visita y el comentario.
Un cordial saludo.
Hola Nora:he encontrado tu blog de casualidad y me gusto muchisimo tu forma de escribir.De ahora en mas voy a visitarte siempre y cuando el tiempo me lo permita.Leyendo tus notas me senti muy identificada con muchas cosas y me siento aparte de contenta, tranquila al saber que existen personas con el mismo pensamiento y sentimiento.
Naci en Argentina, soy hija de japoneses y resido en Japon hace 24 anos, mis papas son de Okinawa y amo este pais,como amo a mi Argentina y como amo la tierra de mis padres.
Desde ya te llegue mi apoyo y adhesion a esta gran labor que estas realizando.
ノラさん、貴方のブログを偶然に見つけました、とても気に入りました。これからは、時間が許す限りお邪魔したいと思います。
ノラさんのブログを読んでいるとたくさんの共通点を発見しました、似たような考え方や気持ちを持つ方がいてうれしいです。
私はアルゼンチン出身で24年前から日本に住んでいます、両親はウチナンチューです。日本もアルゼンチンも沖縄も愛してます。
ノラさん 応援してますので、頑張ってください!
Bibiana,
Bienvenida a Una japonesa en Japón. Me alegro de que te haya gustado el blog. Espero que te encuentres a gusto en esta casa y me gustaría verte por aquí de vez en cuando.
Muchísimas gracias por la visita y el apoyo 🙂
Un abrazo.
確かに共通点が多いですね(笑)。私もね、アルゼンチン、沖縄と日本が大好きで、そしてもう一つ、スペインも好きです。
いつかお会いしたいですね(笑)。またいつでも遊びにいらしてくださいね。
コメントありがとうございました。
Hola Nora
quisiera su ayuda urgente ,algun mail para escribirle? onegai!
michel,
Si no es mucha molestia, ¿puedo saber qué clase de ayuda?
Un cordial saludo.
Hooolaa
Gracias por al respuesta , bueno lo q sucede q es no queria q salga aqui en el blog , quiero q me de una idea de como decir en japones palabras de agradecimiento, por eso si tendria un mail se lo podria explicar mejor.
de verdad gomen y muchas gracias por la respuesta.
arigato!! estoy con mi mail abierto y disculpa por quitarle tiempo.
Hola, Nora:
Acabo de encontrar este blog y lo cierto es que ha sido una sorpresa más que agradable. Tanto en diseño como en contenido, tengo que darte la enhorabuena; es un trabajo impresionante. Lo seguiré con mucha atención 🙂
Otra cosa que quería comentarte es lo siguiente: estoy estudiando japonés por mí misma desde hace tres años. Quiero presentarme más adelante al JLPT y obtener un certificado oficial, ya que mi intención es viajar a Japón y poder dar clases de español a japoneses. Por falta de tiempo y por distintas circunstancias, no he podido asistir a clases de japonés, y aunque he logrado avanzar bastante (ahora mismo estoy estudiando con el libro “Minna no Nihongo Chuukyuu I”), sé que practicar con hablantes nativos es algo fundamental. Me he puesto en contacto con algunas personas de Japón, pero desde luego sería magnífico poder conversar con una persona bilingüe. Sé que no sueles comunicarte con tus lectores pero, si algún día te apetece ponerte en contacto conmigo simplemente para charlar, me harías muy feliz. Sea como sea, muchas gracias y sigue así. Saludos
Konnichiwa , watashi wa kenshi desu ,hajimemashite :)ogenki desu ka? He encontrado tu blog por casualidad y ha sido una grata sorpresa , adoro japón y todo lo relacionado con este gran país yo soy español pero dentro de poco viviré en japón.
Creo que seguiré tu blog de cerca es muy interesante bueno me gustara preguntarte algo , me podrías recomendar algún libro o novela que te haya gustado y que sea de un buen autor japones es que me gusta leer y quiero leer algo bueno en japones arigato gozaimasu un saludo desde España/ islas canarias/ gran canarias !!
sayonara .
Carol,
Bienvenida a Una japonesa en Japón. Para aprender la gramática de un idioma es mejor ir a una escuela, pero para hablar y conocer expresiones de todos los días, es mejor tener amigos nativos que nos hablen un poquito todos los días. Sé que es muy difícil encontrarlos pero no es imposible.
Como tú dices, yo no suelo comunicarme con los lectores, no tengo tiempo para hacerlo, pero si necesitas ayuda, pregunta en algún comentario.
Muchas gracias por la visita y el comentario.
Un cordial saludo.
egonai kenshi,
Bienvenido a Una japonesa en Japón.
Sobre tu pregunta, son muchos los autores japoneses que me gustan, uno de ellos es Kiyoshi Shigematsu.
http://es.wikipedia.org/wiki/Kiyoshi_Shigematsu
(en la Wiki en japonés tienes la lista de sus obras).
Utiliza un lenguaje muy simple, de todos los días y temas también de todos los días.
«Ganbatte» con el japonés.
Muchas gracias por la visita y el comentario.
Un cordial saludo.
hola nora-san, hace unos 2 meses encontre tu pagina mientras buscaba cosas y tradiciones de japon, y vaya que valio la pena… vaya que me gusta tu pagina, tano que ya no necesito a los de wiki para saber cosas sobre aaala, a mas o menos 6,000 km de aca en mexico, ya voy a estar aqui para ver de todo…
OJALA DURE BUEN RATO TU PAGINA …
escribo luego
alexis-chan
Pingback: Confianza – 信頼 (shinrai) en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ
alexis,
Bienvenido a Una japonesa en Japón, espero que te encuentres a gusto en esta casa.
Muchas gracias por la visita y el comentario.
Un cordial saludo.
Hola Nora,
El otro día por casualidad, descubrí una noticia bastante interesante relacionada con España y Japón. Quizás ya conozcas lo que te voy a contar, pero te los escribo de todos modos por si algún caso no lo sabías.
Resulta que en una pequeña localidad española situada en la provincia de Sevilla, llamada Coria del Río, muchos de sus habitantes tienen en común el apellido “Japón”, y que esto se debe a su descendencia japonesa. Por esa razón hay un vínculo especial entre el país nipón y Coria del Río. Incluso se pueden observar rasgos japoneses entre algunos de sus habitantes. Hay más de 600 personas que llevan ese apellido. Además, conocedores de esta unión existente, este municipio lleva tiempo haciendo intercambios culturales con Japón.
Esta descendencia japonesa se remonta en el pasado cuando una expedición japonesa (dirigida por el samurai Hasekura Tsunenaga) llegó a Coria del Río. Algunos de sus integrantes decidieron quedarse a vivir allí y así es como nació el apellido Japón, conservándose entre sus descendientes.
Lo que te he dicho es un resumen de la noticia, pero aún hay más cosas interesantes. Si por casualidad quieres saber más, esta es la noticia por la cual me enteré de esto (la noticia es un video):
http://www.antena3.com/noticias/mundo/principe-japones-naruhito-visitara-coria-homenajear-sus-antepasados_2013060800114.html
Además, interesado sobre el tema, busqué más información y encontré estos dos enlaces, que también te los pongo por si los quieres mirar:
http://www.ayto-coriadelrio.es/opencms/opencms/coria/municipio/Historia/apelljapon.html
http://www.ayto-coriadelrio.es/opencms/opencms/coria/municipio/Turismo/hasekura.html
Espero que esta información te haya resultado interesante.
Un saludo.
Jose,
Muchísimas gracias por los enlaces. Conocía la historia del apellido Japón y estoy pensando en hacer una entrada 😉
Un cordial saludo y muchas gracias de todo corazón.
Estimada Nora:Perdoname si no eres la persona apropiada,pero como estoy mas perdido que un tren en una carretera,con esto de la internet,te suplico si me puedes ayudar con dos cosas
,la primera necesito aprender un poco de japones y no encuentro como,pues autodidacta es bastanta complicado la segunda estoy muy interesado con el Reiki al extremo que pienso viajar al japon para completar la maestria por lo cual una cosa va con la otra.Si puedes encaminarme te doy las gracias por anticipado.Andres
andres,
Sobre estudiar japonés, te pongo el enlace del blog de Marc que da clases de japonés en sus entradas.
http://marcjapan.wordpress.com/
Y también te pongo el enlace de mi otro blog pero todavía no hay nada porque lo acabo de empezar.
http://japonesaenjapon.wordpress.com/
Y sobre el Reiki, lo siento pero no puedo decirte nada porque no conozco el tema. Te pongo también un enlace y espero que te pueda ayudar.
http://www.reikieuropa.com/
Muchas gracias por la visita, el comentario y perdón por el retraso en contestar.
Un cordial saludo.
me gustaria averte conocido en Argentina
mikael,
Muchas gracias por la visita y el comentario.
Un cordial saludo.
Hola, Nora.
Encontré tu blog hace poco y debo decirlo: ¡me ha encantado! (aunque no lo he leído en su totalidad ijijiji~)
Japón es uno de los países que siempre he querido visitar y por el cuál siento mucho respeto… uno va por ahí leyendo blog’s encapsulados que sólo tratan de los temas que mencionas. Pero en lo personal siempre busque uno que me transmitiera la vida real de personas reales viviendo en un Japón real (jejeje)
La idea que tienes del puente cultural es muy altruista y siendo en español las cosas son menos complicadas para uno 😀
Ánimo & muchas gracias, te leeré con mucho gusto esperando siempre aprender un poco más~
Te saludo desde México :3
hola nora,
quisiera saber si hay alguna tradicion para pedir la mano de la novia en japon
osea.. se da el anillo como los occidentales o el novio va a casa de los padres o algo?
saludos
Mariana,
Bienvenida a Una japonesa en Japón. Espero que te sientas a gusto en este Puente de culturas.
Muchas gracias por la visita y el comentario.
Un cordial saludo.
ady,
Hay una especie de ceremonia para pedir la mano pero la mayoría de los jóvenes, va a la casa de los padres de la novia y también regalan el anillo, como la costumbre occidental.
Muchas gracias por la visita y el comentario.
Un cordial saludo.
はじめまして。偶然に見つかったブログ、もしかして親戚の方ではないかと思いメールを送らせていただきます。
大変失礼だと思いますが、下記のヒントに該当するかどうかだけを教えていただければと思いますので、ご理解とご協力をお願いいたします。
プライバシーに侵害を与えるような内容であれば削除をお願いします。
マサルさん、
はじめまして、
プライバシーの問題がありますので、ねんのためコメントの一部削除させていただきました。ヒントが当てはまるかどうかも、大変申し訳ないですがお答え出来ません。ごめんなさい。
私は数多くいらっしゃる帰国子女の中の一人で、スペイン語圏の方々と日本との架け橋のお手伝いをしているだけです。プライベートなことはプライベートですので、ご理解くださいませ。
遊びにいらしていただいて、ありがとうございました。
Te felicito por tu blog es fantástico poder apreciar el Japón desde otra perspectiva,me considero un fanático de tu blog.
Saludos desde Italia.
Carlos arellano,
Bienvenido a Una japonesa en Japón y muchas gracias por tus palabras.
Un cordial saludo.