Sazanka – Flor de té de la montaña
Muchos de ustedes saben que en Japón, cuando pasamos de la primavera al verano existe una época de lluvias llamada tsuyu (梅雨), que significa temporada de lluvias de ciruelas porque es el mes en que maduran las frutas del ciruelo.
Esta mañana en la televisión, un meteorólogo comentaba que estábamos en la época de sazanka tsuyu (さざんか梅雨), temporada de lluvias de flores de té de la montaña, porque se usaban para aromatizar el té.
La sazanka (山茶花) o camellia sasanqua, nativa del sur de Japón (Shikoku, Kyûsyû y Okinawa), es una flor muy parecida a la camellia japonica, la especie de camelia más conocida.
La sazanka florece en el mes de noviembre cuando pasamos de otoño a invierno, es por eso que a la lluvia de noviembre se le dice sazanka tsuyu, lluvias de flores de té de la montaña.
Las camelias normales no huelen pero las camelias sazanka son flores muy fragantes que aroman el jardín en noviembre. Y otra de las diferencias son los estambres y, cuando terminan su ciclo, las camelias caen enteras pero las sazanka, adornan el jardín con sus pétalos (fotos de abajo).
Camellia sasanqua – Flor de té de la montaña
Pétalos de las camelias sasanqua
.
Época de lluvias de flores de té de la montaña –
さざんか梅雨
Entrada original de Una japonesa en Japón
Muchísimas gracias por leerme.
Hasta la próxima 🙂
今朝テレビで「さざんか梅雨」の話をしていましたので、山茶花と椿の違いを説明させていただきました。
同じツバキ科ツバキ属ですが、山茶花は10月末から2月が開花期、雄しべは筒状にならない(放射状に広がる – top の写真)、そして花の散り方は花びら一枚ずつ散る。
椿は1月末から5月が開花期、雄しべは筒状になる(二番目の写真)、そして散るときは花ごと散る。
もう一つの違いは、山茶花はとても良い香りがします。
いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・
. . .
Me encanta cuando escribes sobre flores, nora. Nunca he tenido especial sensibilidad para las flores, pero desde que te leo me detengo a observarlas de otra manera. Y me trasmite cierta paz cuando escribes entradas de este tipo. Un beso grande.
Comparto de la misma opinión que David GB, y es que por medio del blog, he conocido muchos y diferentes tipos de flores. Algunas sorprendentes como la que se transparentaba con gotas de agua ( perdón por no recordar su nombre ) pero todas y cada una de ellas interesante y sobre todo preciosas.
Muchas gracias por compartir con nosotros este tipo de entradas, Nora 🙂 .
Un fueeeeeeeeeeeeeerte abrazo 😉 .
Hasta este año supe que esa flor que para mi era una Tsubaki, en realidad era una sazanka, y desconocía por completo la diferencia entre una y otra, y esa de que cae completa la flor o en pétalos me ha encantado. Hoy aprendí algo nuevo. Ah! y me ha encantado conocer el significado y kanji de la Sazanka.
¡Qué Naturaleza más maravillosa tenéis! Encantada estoy de seguir aprendiendo sobre cosas tan hermosas. ¡Gracias Nora! Buen fin de semana. Un abrazo
Hola, si tomas un te casero hecho con esas flores, ¿ves visiones o entras en trance?. En un reportaje sobre Corea del sur, los monjes tomaban mucho te para meditar. 🙂
Maravilla de flores, esto de las “lluvias de flores de té de la montaña” suena pero que muy bien, es casi una poesía, una entrada muy bonita. Gracias por esta lección de botánica poética. 🙂
Un fuerte abrazo.
Hola, buenas tardes!!!!
Una cosa que aprecio de Japón es como saben valorar las cosas que la Naturaleza regala. En esta ocasión, la entrada del invierno, viene precedida por la fragancia y el aroma de estas flores que se puede disfrutar en el ambiente, y después decoran los jardines una vez han terminado sus efluvios aromáticos. También el Té recibe sus encantos. No es de extrañar que nuestra japonesa se sienta tan atraída por las flores, nunca la defraudarán. Ademas, de Kyûsyû sólo pueden venir cosas buenas, jejejeje. Que hasta aquí nos llegue esa fragancia y la podamos disfrutar.
Gracias por leerne, y a Nora por traernos estos bellos aromas del Japón.
Un abrazín!!!!
Haisai Nora!
Se ve muy linda la sazanka, pero yo prefiero otra flor okinawense que está florecida todo el año…. 😉
Muchas gracia por compartir, muy lindas las fotos (no se si son de tu autoría).
Te mando un abrazo!
Haisai Nora!
Se ve muy linda la sazanka, pero yo prefiero otra flor okinawense que está florecida todo el año…. 😉
Muchas gracia por compartir, muy lindas las fotos (no se si son de tu autoría).
Te mando un abrazo!
David GB,
Me has dejado así 😳
Tus palabras me han emocionado, David …
Muchas pero muchísimas gracias.
Besos**
ToNy81,
Mejor no recordemos el nombre porque no era nada romántico jajajaja
Me alegro de que te gusten las entradas de flores, muchas gracias.
Un fueeeeeeeeeeeeeeerte abrazo, Tony 🙂
Nicté Kono,
Cada día aprendemos algo nuevo. Yo también aprendo de todos ustedes 😉
Un abrazo.
Noni,
De nada, gracias a ti por pasarte y comentar.
Un abrazo.
kuanchankei,
Hmmm … No sé, yo tomo mucho té pero no veo visiones … creo 😛
Un abrazo.
Jaiem,
Muchas gracias, me alegro de que te haya gustado 🙂
Un fuerte abrazo.
Miguel-Maiku,
A mí me gusta esto de relacionar y valorar la Natulareza con las cosas de todos los días. En Japón cada mes tiene su flor, su pájaro, su comida y su costumbre, casi todo relacionado con la Naturaleza. Estoy preparando unas entradas para contarlo.
Un fuerte abrazín.
Luca,
¿Otra flor okinawense? Hmmm … ¿Yo?
Un abrazo.
Quién más? =)
ME GUSTAN MUCHO SUS COLORES
flores,
Muchas gracias por la visita y el comentario.
Un cordial saludo.
Pingback: Cosas que los japoneses se llevan al extranjero – 海外在住者が一時帰国の時持って帰るもの en Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ
Yo antes tampoco me fijaba en las flores, pero desde hace tiempo me fijo en todo lo que veo y aprendí a apreciarlas, a veces como que no somos conscientes de la realidad que nos rodea por que hay demasiado ruido y pensamientos inútiles en nuestro cerebro. Pero me estoy entrenando cuando paseo, me centro en no pensar en nada, sólo fijarme en cada detalle que me rodea, en la naturaleza sobre todo.
Duy,
En cada paseo que hago, me encuentro con un montón de cosas y de gente que me hacen olvidar las cosas que leo por Internet 😛
Un abrazo.
Pingback: Noviembre en Japón – 霜月・日本の十一月 en Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ