Lo hice varias veces porque es fácil de hacer, no cuesta mucho y es bastante rico.
Este año, mi Bûche de Nöel es especial, porque lo hice con las galletas María de cuatro países: España, Portugal, México y Japón. Me hubiera gustado hacerlo con Marías de más países, pero era lo que tenía este año.
María mallorquinas y japonesas
María de Portugal (arriba) y de México (abajo)
Preparar la crema chantilly con crema de leche (nata), azúcar y un poquito de escencia de vainilla (a gusto). Yo le agregué un poco de cocoa, pero también pueden agregarle chocolate o matcha.
Mojar las galletas María en leche y colocarlas sobre un plato e ir formando una «montaña» de galletas y crema chantilly, es decir, untar la galleta con un poco de crema, tapar con otra (ya mojada en leche) y así sucesivamente. La cantidad de galletas y la crema depende de cada uno. Yo hice el postre con 12 Marías.
Envolver el tronco de galletas con un film de plástico y dejarlo en la heladera por unas 2 ó 3 horas. Cubrir todo el tronco con la crema chantilly y decorar con toppings navideños.
Apretar bien con el film para que las galletitas queden pegadas
Podrán disfrutar del postre según como se corte el tronco 🙂
Una torta de Navidad muy simple, muy sencilla de hacer con cuatro Marías de diferentes países, donde no había una María mejor que otra porque todas eran iguales, todas eran riquísimas … La hice para todos ustedes, para los que me acompañan en todas las entradas.
Un millón de gracias a Gloria 77 por las María del corazón de Mallorca, a UnGatoNipon por las María de Portugal que me compró en una tienda de Tokyo y a un amigo de México por las María mexicanas.
Un postre que no tiene precio, porque está lleno de esos trocitos de amistad y cariño de las personas que pensaron en este puente.
Entrada original de Una japonesa en Japón
Muchísimas gracias por leerme.
Hasta la próxima.
.
マリービスケットで作った自家製ブッシュ・ド・ノエルです。
今回は四か国のマリーで作りました。日本のほか、スペイン、ポルトガルとメキシコです。全部お友達からいただいたものです。
数年前、テレビの料理番組で見たブッシュ・ド・ノエル。ラップを敷いたお皿に、牛乳に浸したビスケットをおいて、生クリームをぬって、その上にビスケットをおいてと交互に積みかさねる。自分の好きな高さになったら、ラップでしっかり包み、冷蔵庫に3時間くらい冷やしておきます。後は、残りのクリームをぬってトッピングをします。私は今回生クリームにココアをいれました。
切り方によって、色んな形のデザートが出来ますので、楽しいです。簡単で、安上がりのクリスマスケーキです。
簡単ですが、お友達の友情と愛情がいっぱい入ってます。わざわざ送ってくれたり、東京で探してくれたり、そして遥々スペインからもってきていただいたり ・・・ 友情の結晶です。一番素晴らしいのは、どれがどのマリービスケットか分からない、一番というものがなくて全部同じで美味しかったです。ありがたいです ・・・皆さんに感謝してます ・・・
簡単ですので、よかったらお試しくださいませ。
いつも読んでいただいて、ありがとうございます。ヨーロッパの多くの空港は雪のため閉鎖されているそうですが、今日の東京は十二月とは思えない”暑かった”です。どうなってるのでしょう。私は寒いのは大・大・嫌いですので助かってますが、地球的に考えればおかしいと思います。
ご自愛くださいませ。
では、では ・・・
. . .
Hola Nora!
Que version original de la chocotorta! (No te enojes pero eso es, no?)
Un abrazo!
Gabriela
Gabriela,
jajajaja … me gustó lo de chocotorta jajajaja 🙂
Abrazote.
Pingback: Galletas María japonesas – 日本のマリービスケット en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ