.La
hagoita (羽子板) es una especie de raqueta de madera que se regalaba a las niñas para desear salud y felicidad. Esta tradición comenzó en el período
Muromachi, y las raquetas se usaban para jugar al
Hanetsuki (羽つき), especie de bádminton durante los días de Año Nuevo. El juego consiste en golpear con la
hagoita una bolita también de madera con dos o tres plumas y devolverla, aunque es un poco difícil porque no rebota mucho.
.Actualmente, regalar una
hagoita es una tradición que ya no se puede ver porque ahora sólo tiene un sentido decorativo, con dibujos y relieves de personajes tradicionales de la historia japonesa y del kabuki y también de los famosos del año.
.En el
Templo de Sensôji de Asakusa, se celebra todos los años la
Feria de Hagoita (羽子板市 – hagoita ichi). Este año es desde el 17 al 19 de diciembre, donde se podrán ver muchas tiendas de estas raquetas japonesas con dibujos y personajes especiales, y también hagoitas con un conejo, por ser el 2011 el año del conejo.
Los que se encuentran en Tokyo y tienen interés en ver la feria, podrán ver también (con un poco de suerte) cómo celebran los dueños de las tiendas dando golpes de palma al estilo japonés llamados Tejime (手締め) cuando venden una hagoita, como les expliqué en la entrada del Tori no ichi.
. .
Personajes especiales presentes en las hagoitas 🙂
Feria del Hagoita (羽子板市)
Lugar: Templo Sensôji, Asakusa
Fecha: 17 al 19 de diciembre
Hora: Desde las 9 de la mañana hasta las 11 de la noche
Tiendas: Más o menos 50
.
Entrada original de Una japonesa en Japón
Muchísimas gracias por leerme.
Una buena semana a todos.
Hasta la próxima.
.
今日は、師走の伝統行事の一つ、浅草の「羽子板市」と「羽子板」の意味を説明させていただきました。
私はアルゼンチンでで育ったので羽子板で遊んだ覚えはありませんが、母から遊び方を教えてもらいました。今はほとんど飾りとして買ったり、贈ったりしますが、子供たちは羽子板の意味など知らないまま育つんでしょうね。凧揚げも正月の風物詩ですしたよね。でも東京だと、凧揚げは危険だから出来ませんよね(笑)
「羽子板市」 ・・・浅草の浅草寺にて、12月17日から19日、9:00から23:00までです。
いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
明日から冬らしい毎日が続きます。どうぞ、ご自愛くださいませ。
良い一週間でありますように。では、また ・・・
. . .
はじめまして、NORAさん、Chieと申します。私は東京に住んでいて、日本人です。笑 スペイン語を勉強しているので、長いことこちらのブログを拝見しています。過去にも数回コメントしようとしたのですが、どうしてもエラーになってしまったので、結局これが初めてのコメントとなります…
NORAさんのブログを読むようになってから覚えたスペイン語の単語も多々ありますし、日本人なのに知らなかった日本の知識、例えば今回のような羽子板も、もはや未知なる世界・・笑 ですが、このように1つ1つ丁寧に紹介されている姿には、本当頭が上がりません~。紹介するために調べる時間も多々必要だと思いますし、何時間もPCの前に座り続けて、そしてこのような習慣を継続させることのその心意気は本当に素晴らしいものだと思います。大変でしょうけど、ぜひ、hispanohablantesと日本人の間にあるこの素晴らしい架け橋続けて欲しいです!がんばってくださいね、これからもずっと応援しています。寒いですが、身体には気をつけてください^^
Pingback: Tweets that mention Hagoita, raqueta japonesa – 羽子板、日本のラケット (hagoita, nihon no raketto) en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ -- Topsy.com
Que bella raqueta, es todo un arte y si tendria la oportunidad de tener una me quedo con la primera xD. Da pena jugar con ellas con ese diseño tan unico. Ya quisiera que me regalen una de esas, pero ya no soy niña xDD. Un saludo muy GRANDE!!!!
Que bonita raqueta comadre estas son cosas que no se deben dejar pasar, me gusta mas las primeras que las de hello, y que envidia no poder asistir T_T, tambien esas raquetas se ven en los animes, te regalaria una si estuviera haya minicomadre ;). Un abrazote que hace mucho frío.
Muy lindas las hagoitas, sobre todo las primeras que tiene un diseño muy fino.
Lo que si te hago una pregunta, en la primer foto, lo que esta a la derecha de la hagoita, es la pelotita?? o es un decorativo mas de la raqueta??
Saludos.
Hola Nora,
Por eso confundí los Uchiwa con esas raquetas, me parecía más lógico que sirvieran para jugar que las que pones en las fotografía que, dicho sea de paso, muy bonitas pero un poco complicadas para poder jugar con ellas sin tener que estar todo el rato buscando la pelota. Pensándolo bien, puede ser muy bueno para hacer ejercicio (y hacer de perro) XD
Un besote y hasta la próxima entrada.
Perdón por repetir mensaje pero, si me permitís hacer un comentario a un lector…
@Chie:: ようこそ!!
Bienvenida, siento saber tan poco japonés… (T_T)’
¡Vaya Nora! ¿Perdón? pero jugar con esas raquetas? Si son unas obras de arte, de nuevo perdón…¡pero es que están hermosas!, y los detalles que tienen ¡son muy bellas!, el tocado que tienen en su cabeza, el abanico, sus kimonos, por supuesto que a mi también me gustaría tenerlas de adorno, no me importa no ser ya una niña para recibir una hagoita de regalo 😉 … todavía creo tener alma de niña ¡me encantaron! 😛
En mis tiempos de niña, (por supuesto no voy a decir hace cuanto tiempo) había un juego que no era precisamente una pelota, creo estaban rellenas de aserrín y un poco de arena y también tenía unas plumas que servían para que cuando se golpearan se sostuviera ligeramente en el aire y girara al mismo tiempo, creo recordar 🙄 que se llamaban TOPEKA, fueron muy vendidas en esos tiempos se les podía golpear con la mano y/o con una raqueta tipo ping-pong, una Topeka me llegó en una navidad 😉 gracias Nora por hacerme dar una vuelta por aquellos tiempos…
Te envío un gran abrazo.
Hala~! Qué preciosidad de hagoita, son super bonitas y muy interesantes, los japoneses siempre me asombran con sus costumbres ^^
Saludos 🙂
Hola buenas noches!!!!
La verdad que las Hagoita actuales son una auténtica preciosidad, auténticas joyas artesanales. Entiendo que será totalmente imposible ponerse a jugar con ellas al Hanetsuki, pero para decorar son un lujo. Las antiguas me imagino que serían algo más sencillas, para poder jugar. Las de las fotos tienen un colorido precioso. Las de Hello Kitty, jajajaja, ya es para nota. Creo que si voy a Marte también me encuentro con algo de ella.
Hay que ver el lado bueno, la tradición todavía se mantiene, aunque no en su función inicial. Esperaremos con impaciencia más entradas sobre las Hagoitas.
A ver vecina, date prisa que todavía llegas a la Feria de Hagoita y así puedes regatear un poquito.
Gracias por leerme y a Nora por traernos tradiciones llenas de salud y felicidad.
Un abrazín!!!!
P.D.: ¿Qué tal juegas al bádminton?. Habrá que jugar una partida, jejeje
Son preciosas. Esas telas se ven muy delicadas. Gracias por compartirlo con nosotros, Nora. Siempre aprendemos algo nuevo contigo.
Hola nuevamente Nora… sobre lo que mencionaste de estas artisticas raquetas, que eran obsequiadas deseandole buena fortuna a la niña, sino mal recuerdo existe una muñeca pequeña que es regalada o era regalada anteriormente con el fin de que cuidara de la niña, sabes algo al respecto?, o tal vez ya lo escribiste y no lo encontre xD jejeje.
un cordial saludo
Juan Carlo
おはようノラさん!!
とてもおもしろいです!! キットイ(Kitty)の羽子板が好きです!
キットイはいいですか。
ありがとう!! アブラソ!!
Hola Nora. Tu artículo es muy interesante. Quería preguntarte si es cierto que en el periodo Edo, las hagoita se utilizaban como amuletos contra la mala suerte. Hace poco hice un trabajo escolar sobre los grabados de Hiroshige y el comentarista (un norteamericano) explicaba que la mayor parte de las celebraciones de esa época, como el vuelo de cometas, el regalo de hagoita y otros, tenían un carácter mágico vinculado con las cosechas y las creencias campesinas. A lo mejor esa interpretación no es tan exacta y quería que me dijeras qué opinas al respecto. Muchas gracias por tu atención.
Interesante tradición. Y lindo desear salud y felicidad a las niñas. Me gustaron las del gatito. 😀
Un abrazo
¡Buenas!
Qué rauquetas más trabajadas. Entiendo que ahora se usen sólo para decoración: cómo para coger una hagoita y ponerse a jugar al frontón, ¡al artesano le puede dar un infarto!
Un abrazo
Qué maravilla, algunas son una verdadera obra de arte! Gracias por presentarmelas, ahora he buscado más por la red… fíjate cuántas cosas desconocemos de otros lugares, tenemos la mente en que somos el centro del mundo, el ombligo del universo, y nos perdemos con ello la mayoría de las bellezas.
Gracias, compañera.
Un afectuoso saludo y un besito.
Eowyn-san,
わざわざコメントをどうもありがとうございます!
Un abrazo,
Chie
Que hermosas están, yo sabía de que se jugaba bádminton en inicio de año, pero no sabia que era con este tipo de implementos artesanales, En serio cualquier persona que no las conozca como raquetas las tomara como una pieza de arte decorativa, las de hello kitty le encantarían a una amiga de hace años (estaba obsesionada con este personaje).
Saludos Srta. Nora.
@Chie:: Chie-san, ;D
¡Preciosas! 🙂
Pa’ mi el hagoita de kittychan, que bonitassss
Besos
Chieさん、
はじめまして。お返事が遅くなったこと、ごめんなさいね。
なんだか恥ずかしいですね、たくさん誉めていただいて(汗)。
確かに調べるためインターネットで探したり、図書館で資料集めをしたり、本を買ったりなどしています。でもありがたいことに、お友達と読者の協力があるので助かっております(笑)。マイペースで頑張りますので、宜しくお願い致します。Chieさんのブログを「お気に入り」に張って置きましたので、そのうち遊びに行きますね(笑)。
久しぶりの日本人のコメント、嬉しかったです!ありがとうございました。
Yami,
Las raquetas de las fotos no son para jugar, son de adorno. Las de antes eran de madera y con dibujos.
Un saludo muy GRANDE 🙂
PEIN-SAMA,
A mí me gusta la de Hello Kitty 😛
Abrazote de tu comadre.
Nicko,
Sí, es la pelotita. Antiguamente era una pelotita con tres plumas.
Un cordial saludo.
Eowyn,
Las hagoitas de las fotos no son para jugar porque ahora ya no es costumbre, pero las primeras raquetas eran sólo de madera con dibujos de año nuevo. Cuando encuentre alguna foto la pondré en la entrada para que vean la diferencia.
Besos**
Martha Yolanda,
No, las hagoitas de la entrada no son para jugar porque son muy pesadas con todos los adornos que tienen. Las antiguas eran más simples, con dibujos nada más. Parece que en todos los países había juguetes parecidos, ¿no?, como las topekas de México 🙂
Un fuerte abrazo.
Adrii,
Me alegro que te haya gustado.
Un cordial saludo.
Miguel-Maiku,
Como tú dices, las de las fotos son para decorar porque es imposible jugar con ellas. Y sí, yo creo que en Marte y en la Luna también podremos encontrar a la Hello Kitty
Creo haber visto a tu vecina por aquí regateando 😛
Un abrazín.
PD: Cuando quieras … aunque no sé jugar muy bien 😉
anele,
Gracias a ti por visitarme y por tu interés en Japón.
Un cordial saludo.
Carlo,
Hmmm … no sé a qué muñecas te refieres. En el día del Festival de la niñas se regalan muñecas para desear salud y felicidad.
http://unajaponesaenjapon.com/?p=306
Un cordial saludo.
ルカさん、
こんばんは!わたしもキティちゃんの羽子板が好きです!
アブラソ。
Diego,
Yo tengo entendido que se regalaban y se regalan para desear salud y felicidad a los niños, dicho de otra manera, para alejar la mala suerte 😉
No sé si todas estas costumbres tendrán algo que ver con las cosechas, pero pienso que alguna relación habrá porque nuestros antepasados vivían en contacto con la naturaleza más que ahora.
Un cordial saludo.
LAURA,
A mí también me gustan las de Hello Kitty 🙂
Un abrazo.
The Loser,
Tienes razón, después de tanto trabajo, seguro que al artesano le da un infarto jajajajaja
Un abrazo.
Verónica,
Todavía hay muchísimas cosas interesantes para ver y aprender, no sólo de Japón … de todos los países 🙂
Un besito* también para ti.
Hector,
jajaja … Hay muchas personas obsesionadas con Hello Kitty, a mí también me gusta pero no colecciono cosas de la gatita 😉
Un cordial saludo.
Oscar,
🙂
Un cordial saludo.
alymar,
Pa´mí también 😛
Besos**
Son hermosas! me gustaria tener una ^^
Aradia/Marissa,
Me alegro que te hayan gustado, espero que algún día puedas conseguir una de ellas.
Un cordial saludo.
Hola Nora,
Gracias, con paciencia y poco a poco ;D. Lo que pretendía decir era que el extraño error que tuve en la entrada donde salía una japonesa con su yukata y el uchiwa fue porque me recordó mucho a una imagen que tenía de ese tipo de «raquetas», jeje. Es el problema de las fotos, que no siempre se puede hacer uno a la idea del volumen o tamaño relativo del objeto.
Besos de vuelta**
Eowyn,
De nada, con paciencia y poco a poco 😉
Besos**
Madre mia, me regalan eso y no lo uso para jugar en la vida, qué belleza de elementos, qué cosa más cuca!!
Qué cosas más bonitas artesanales teneis en Japón! Gracias por acercarnoslas. Besis
hola holaaa
mmm no c si no viste mi otro comentarioo jaja speroo q siii……… ia q no lo vi publicado…….. bueno como t dijee me gusta mucho tu blog desd niño he tenido interes en japon i pues me gustaria irme a vivir aia un tiempoo…
ojala i me puedas ayudar dar consejos o algoo x q me pues creo q es muy diferente ami pais io soy de mexicoo……….. spero tu respuesta…… ok nos vemoss…. byee
tita Hellen,
Gracias a ti por visitarme, me alegro que te haya gustado.
Besitos**
abraham,
He visto tu comentario, muchas gracias. En el blog tienes muchas informaciones sobre Japón y pienso seguir publicando algunas cosas más que espero sean de tu interés.
Un cordial saludo.
Pingback: Lluvia de pétalos de flores de sakura – 桜吹雪 (sakura fubuki) | Una japonesa en Japón – ある帰国子女のブログ
Pingback: Diciembre en Japón – 師走・日本の十二月 en Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ