En Japón, los hogares deben tener instalados los detectores de humo de acuerdo a la Ley de prevención de incendios. Antes no era obligatorio pero a partir de junio del año 2006, es obligatorio instalar uno en cada cuarto, sala, pasillo y cocina.
El edificio de mis padres tiene más de veinte años y cuando compraron el piso ya tenía todos los aparatos instalados como pueden ver en las fotos.
Esta revisión del estado de los artefactos se hace en nuestro edificio cada seis meses.
Detector de humo (火災警報器 – kasai keihôki)
Rociador (散水機 – sansuiki, pero normalmente se dice スプリンクラー、supurinkurâ, del inglés sprinkler)
Puerta de emergencia de cada balcón, en la pared que toca con la del vecino (非難用扉 – hinanyô tobira). Supongo que se puede romper con facilidad.
Matafuegos (extintor, extinguidor – 消火器 – shôkaki)
Los detectores de humo y extintores se pueden comprar en tiendas especializadas y grandes almacenes y también en las estaciones de bomberos.
Y como en todos los países, hay gente mala también en Japón, gente que se aprovecha de las personas que no conoce muy bien sobre leyes y aparatos. Hay personas que dicen ser «bomberos, policías y empleados de la municipalidad» y venden a domicilio estos artefactos, pero los bomberos, policías y empleados de la municipalidad NUNCA visitan las casas para vender esos aparatos.
.
Antes de terminar, les voy a contar lo que hizo una amiga con el detector de humo.
Hace muchos años trabajé en una famosa empresa japonesa por una temporada. Eramos un grupo de veinte chicas, todas muy guapas 😛 Una de las chicas fumaba y siempre lo hacía después de almorzar. En el techo de la sala donde comíamos había un detector de humo y un rociador.
La chica se puso a fumar y nos preguntó: ¿Creen que el detector de humo funciona? Yo creo que no. Lo voy a probar … Empezó a fumar, se subió a una silla, trató de retener el humo en la boca y lo soltó despacito muy cerquita del detector.
La alarma de incendios empezó a sonar por todo el edificio, y del rociador de la sala salían chorros de agua. No se imaginan el susto y todo lo que tuvimos que hacer después …
Una vez al año nos reunimos todas las chicas para comer y hablar del pasado, presente y futuro. A pesar de que ya pasaron muchos años, seguimos unidas por una fuerte amistad.
La chica en cuestión es ahora esposa y madre, y con ella recordamos de vez en cuando esa amarga experiencia con una sonrisa. Traviesa (porque hizo otras cosas más …) pero muy buena persona, y yo la quiero un montón.
Entrada original de Una japonesa en Japón
Muchísimas gracias por leerme.
Una buena semana a todos.
Hasta la próxima.
.
今日は両親のマンションの半年に一回の消防設備保守点検の日でした。
自動火災報知設備、消火器具、避難器具と連結送水管の点検で、全て大丈夫でした。
ベランダにあります避難用はしごの扉は、台風の影響で少しさびて見えますが、はしご自体は大丈夫でした。
火災警報器をみるたびに昔の苦いエピソードを思い出します。
(今より)若い時 ・・・ある大手企業の仕事をしてて、二十人ぐらいの女の子と一緒に奮闘の毎日でした。その中の一人はタバコを吸ってまして、ある日休憩屋で天井の火災警報器はタバコの煙でならないでしょうと言って、椅子の上って煙を警報器の近くで煙を吐き出しました。すると ・・・火災警報が建物中に響き、怒られて大変でした(^_^;)
確かに古くなってならない警報器はありますが、遊びでならすものではないですね。
その時お仕事をした女の子たち ・・・今はみんな素敵な女性です。年に一回集まって食事をしながら懐かしいお話をします。
「ゆ・・・・・・会」B班のみんな、覚えてますかこの出来事?今年会いたいな~
たばこの煙を吐き出した彼女、今でも大切なお友達です。
いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い一週間でありますように、ご自愛くださいませ。
ではでは ・・・
. . .
Hola Nora, desconocía totalmente que en los hogares de Japón tengan que tener un sistema de protección contra incendios, principalmente la razón es por que en mi ciudad y supongo que en algunas ciudades de mi país, esto no se da o mejor dicho no se ve, tan solo que ahora mismo recuerde si lo he visto por ejemplo en lugares o recintos comerciales o grandes edificios públicos, pero en hogares la verdad es que no. Siendo sincero y pensándolo pues me parece un sistema muy bueno el que usan en tu país, ayuda a prever en casos de un incendio y a poder actuar con rapidez ante tal situación, incluso el salvar vidas.
La anécdota de tu amiga es muy buena jajajaj, la situación en ese momento tuvo que ser embarazosa a la vez que algo refrescante :P. Es muy bonito mantener ese tipo de recuerdos porque cuando pasa el tiempo y lo recuerdas junto a esas personas mientras sonríen por la anécdota de un tiempo pasado, los lazos de una amistad se hacen aun mas fuerte y sientes que lo vivido con esas personas son momentos únicos.
Una buena semana Nora y un fueeeeeeeeeeeeeeerte abrazo. Gracias por compartir tus experiencias acá con nosotros 🙂 .
Que curioso! No sabia que era de uso obligado en las casas en Japón, pensé que mas bien sería algo opcional.Aqui en España por ejemplo , yo creo que las casas no lo tienen, o al menos yo tan solo lo he visto en centros comerciales/tiendas/restaurantes, etc…
Un saludo Nora! Y que buena anécdota la de tu amiga , jaja,gracias por compartir con nosotros tantas cosas, como siempre! 😀
Si es obligatorio uno en cada habitación…. ¿también saltan los de casa cuando se fuma?
Por que vaya lata para que el fume como un poseso como yo X-DD
Un Saludo.
El blog de Nora es lo que tiene. Además de enseñar entretiene. 🙂
Así que también hay picaresca en Japón,eh? vaya,vaya…;D
Sí, sí, tu compañera la traviesa…y tú que? que seguro no te quedabas atrás. Hummm…¿quedabas? 😛
Hola, buenas noches!!!!
Puede llegar a parecer una exageración, pero lo considero muy apropiado. No sólo se queman las fábricas, o los almacenes. Las casas también se queman. Siempre hay noticias trágicas sobre incendios de viviendas familiares. Además se le otorga la debida importancia a la revisión de las instalaciones, para que cuando sean necesarias funcionen. Lo que se gasta en seguridad no suele ser dinero tirado. Cuando se reúne tanta chica guapa, algo siempre pasa, jejejeje. Vaya peligro. Pero que bonito es seguir manteniendo esa amistad, del pasado, presente y futuro.
Gracias por leerme, y a Nora por no tener malos humos.
Un abrazín!!!!
P.D.: Estás muy atareada en la habitación, supongo que escribiendo para el blog, eeeeeeeeeeeh.
Hola nora
Otra cosa más que me sorprende y agrada de Japón, por acá, eso no se ve nora, no tenemos esa cultura, y creo más bien se debe a que las casas en su mayoría estan hechas a base de ladrillo o blok, ¡claro! no por el hecho de que las casas esten hechas de ese material no corran el mismo riesgo de un incendio ya que se tienen muebles que arden con facilidad y hay pérdidas materiales en ocasiones muy considerables, pero considerando que si en Japón toman esa precauciones es porque la mayoría de las casas son de madera ¿que no?,aparte que tienen cosas más inflamables como los tatamis que arden con mucha rapidez.
Pero me alegra y sorprende que el municipio o el gobierno se preocupe por sus habitantes 😉 y tengan ese sentido de responsabilidad y esos programas de revisión 🙂
Un enorme y caluroso abrazo nora para ti y toda tu familia… ♥
Toda esta semana según los pronosticos del tiempo tendremos temperaturas que subirán hasta los 52º, ayer lunes 18 estuvimos a 48º a la sombra 😕 ¿alguien puede mandarnos un poco de lluvia por favor? 😛
La secretaria de salud ha recomendado no exponerse al sol dentro del horario de las 10 de la mañana hasta las 17:00 horas, usar bloqueador solar, mantenerse hidratado, sobre todo a niños y personas mayores, usar sombreros, gorras y sombrillas. ¡Ufff, que calor!!
P.D.. La travesura de tu amiga es sensacional para mantener vivo siempre ese recuerdo, que bueno que tienes y conservas esas bonitas amistades, que se rien de lo más simple hasta más con este tipo de travesuras 😛
Saludos y besos ♥
Revision cada 6 meses de los sistemas antiincendios? Muy exhaustivo. Aqui la revision se hace cada año, pero me refiero a empresas, en las viviendas no hay obligacion de ningun equipamiento.
Me ha gustado, no tenia ni idea de este tema en concreto. Tambien me ha sorprendido lo de la puerta de emergencia que dices que sera mas fragil que el resto de la pared para poder escapar.
y la regla sera solo para Okinawa, o para todo Japón? La pregunta viene a que en mi apartamento solo hay 1 detector de humo (donde esta la cocina), y el edificio tendrá unos 10 años; habrá que averiguar.
El actual piso de Yokohama tiene todos los sensores que enseñas, además de venir a revisarlos dos veces al año. Pero el piso de Utsunomiya sólo tenía en la cocina (un piso de alquiler, de unos 12 años) y el aprtamento de Ebina nada de nada (era del año 71).
Muy divertida la anécdota 🙂
Besos !!
¡Me parece genial! Aquí en España que yo sepa no hay ninguna ley ni nada parecido (que yo sepa). De hecho, en mi casa no tenemos absolutamente nada… 🙂
¡Un saludo y ánimos también a ti!
OxSiGeN
Tomo!!! Totemo omoshiroi!!! Tiraste bocha de palabras super interesantes que no sabía, gracias!!!
A tu amiga la verdad… para matarla!!! Flor de quilombo habrá armado!!!
Te mando un abrazo!!!!
P/D: Me imagino que usarás 散水機….
De hecho en muchos lugares existe la recomendación de tener elementos de protección y evacuación (llámese extintores o matafuegos, sistemas de aspersión en caso de incendio, salidas de emergencia externas/independientes del edificio, diseño de contra venteo en caso de terremotos o ráfagas de viento en algunos casos), sin embargo como lo comentan en la mayoría de los casos las instituciones encargadas de la protección civil son bastante permisivas y en el caso de constructoras en muchos lugares son unos pillos y hacen todo lo que pueden para ahorrar dinero (experiencia personal), también en muchos casos el tener un sistema contra incendios no se limita al material con el que esta construido un edificio si no a lo que hay en el mismo y el tipo de instalaciones que se tengan (usualmente te debes preocupar un poco mas por tu instalación de luz en caso de tratar de prever incendios), en cuanto a la anécdota son el tipo de cosas que ni el paso del tiempo puede eliminar y en caso de que traten de mantener las relaciones interpersonales lo hace aun mejor.
Hola Nora-san:
Como dijera un personaje de la televisión: «lo sospeche desde un principio» (de que Nora-san ES y TIENE amigas guapas)
Aquí, los roseadores son solo un requisito en edificios públicos; y a veces son solo «ornamentales». Alguno que otro debe de tener en su casa este sistema, pero yo personalmente no conozco a nadie, vamos, nisiquiera es requisito en unidades habitacionales. Y de llegar a ser un requisito, seguro, pero seguro… sería «hecho a la mexicana».
Dos renglones más a mi lista de cosas que he aprendido sobre Japón hoy: 1. aun en Japón hay gente que se hace pasar por funcionario para venderte algo y; 2. las travesuras son una «necesidad» mundial y siempre un buen pretexto para evocar los recuerdos y reunirse con los amgios.
Gracias por compartirnos nuevamente un cachito de tu vida; y por cierto, felicidades por el aniversario de tu blog.
Saludos cordiales.
No lo se que hay un tipo de la revision como asi en Espana…pero creo que es muy importante.
Tu historia con tu amigas es muy divertido:)
Cada vez que lees la historia de un templo y siempre te enteras que lo reconstruyeron en el año XXXX por culpa de un incendio no me extrañan estas cosas. El mejor sistema anti-incendios el que tienen en Kyoto… ¡un valde de agua! Normal que en verano esté lleno de mosquitos.
Saludos, buenos relatos tienes.. Tu amiga no debería haber dudado del sistema japonés, siempre funciona todo con puntualidad y eficacia..
En verano las cigarras cantan desde las diez de la mañana hasta las siete de la tarde. Las ranas croan por las noches desde las diez de la noche hasta las siete de la mañana. Y los gatos callejeros cazan realmente por la noche hasta las seis de la mañana. salu2
Japón nunca deja de parecerme una tierra fascinante, cuando leo algo de tu hermoso país Nora, no deja de impresionarme lo altamente organizada que es su sociedad. Nada que ver con México, aquí esta cultura no existe, nadie tiene en su hogar nada para contener un incendio, fíjese que hace años se colocaron extintores en las escuelas, pero los alumnos los vaciaban jugando al rociárselos entre ellos, por esto se dejaron de poner además de que caducaban y no los cambiaban o rellenaban ni de broma. Hace poco hubo un terrible incidente en una guardería donde decenas de niños y bebes murieron, ¿y acaso algo Cambio? Para nada, lo único que ocurrió es que los políticos lo tomaron como comentario para atacarse entre ellos y un comediante hijo de pu.. Lo utilizo para hacer chistes sobre ello, pero nada cambio en las escuelas… ni siquiera se impusieron más simulacros. Espero de todo corazón que en Japón la gente nunca llegue a este nivel de inconciencia y conformismo.
En realidad lo que comentas Hector es exactamente el problema en México, en principio no son las instituciones las únicas del problema, sino la población en general, nosotros no solemos promover si quiera la prevención y menos aun las acciones al momento, la mayoría de la gente durante los simulacros se los toma a broma o como excusa para hacer estupideces, lo de la ABC ciertamente fue una tragedia, sin embargo no solo es culpa de los funcionarios, los padres, administradores directos y constructores también tienen culpa pero es mas fácil señalar al cielo, si quieres que te lo comente específicamente si existe la normatividad y medios para proveer e implementar para toda clase de percances sin embargo la gente simplemente no los implementa (te lo comento como arquitecto y de hecho yo lamentablemente e tenido que abandonar muchos proyectos por esto, yo personalmente prefiero no hacer nada a hacer algo mal y muchas veces los clientes hasta se ofenden por eso), digamos que es simplemente la manera general de usar las cosas sin leer el manual o aprender a usarlas o aprender como deben de ser las cosas antes de realmente emplearlas… sin embargo por algo México es un lugar bastante surrealista.
También estoy sorprendida, como ya lo dijeron en México la cultura de la prevención está en pañales, pero afortunadamente hay gente con la vocación de impulsar dicha cultura, tal vez vamos a paso lento pero al tiempo tiempo, además creo es tiempo de esperar que el gobierno haga todo, un pequeño paso dado en pro de algo es un gran avance.
¡Gracias por este post informativo Nora! 😀
que de seguiridad… en españa creo que solo se hace revision de extintores una vez al año… y eso si tienes… luego pasa lo que pasa
jajaj, en argentina no creo que jamas se aplique ese sistema =(
Saludos Nora!!!
ToNy81,
A mí me parece bien que tengamos este sistema también en las casas.
Y lo de mi amiga, pues sí, no te imaginas cómo se enojaron con nosotras jajajajaja … pero ahora es una parte de lo vivido y lo recordamos con mucho cariño.
Un fueeeeeeeeeeeeeeeeerte abrazo, Tony 🙂
Akihabara Princess,
Antes era opcional pero ahora es obligatorio.
Un abrazo.
Rufi,
jajajajaj … No, no pasa eso. Supongo (supongo …) que la alarma empieza a sonar cuando hay muuuuucho humo, cuando el aparato detecta que el humo no es normal 😉
Un cordial saludo.
javier,
No, no me quedaba atrás
Un abrazo.
Miguel-Maiku,
jajajajajajajajaja … Qué risa jajajajaja … «Cuando se reúne tanta chica guapa, algo siempre pasa …» jajajajajajaja … La próxima vez que me vea con ellas lo voy a comentar jajajajaja
Un abrazín.
PD: Claro, tal como se ve en la «foto», sentada y escribiendo para el blog 😛
Martha Yolanda,
Supongo que debe ser como tú dices 😉
Una pregunta, si hace tanto calor, si recomiendan no salir hasta las cinco de la tarde … los niños que ahora están de vacaciones (en México, según tengo entendido) … ¿no salen a los parques para jugar al aire libre?
Besos**
aitorpc,
La puerta tiene que ser más frágil para poder escapar, si fuera como el resto no podrían romperla en caso de emergencia 😉
Un cordial saludo.
Nicté Kono,
Para todo Japón. Empezó a ser obligatorio a partir de junio del 2006 y es mejor que preguntes.
Un abrazo.
Nuria,
Igual que en nuestro piso, dos veces al año.
Besos**
OxSiGeN,
¿No tiene nada? Uyyy … a mí me daría miedo …
Un cordial saludo.
Lucasan,
jajajajaja … Sí … flor de quilombo, pero fue «omoshiroi» 😛
Abrazote.
PD: No, yo siempre digo スプリンクラー
John,
En Japón también hay pillos que ahorran dinero y no hacen lo que deben hacer al construir una casa o edificio 😉
Muy interesante tu comentario, muchas gracias.
Un cordial saludo.
Desde México,
jajajajajajajajajajaja … ¡Muchas gracias! Pues claro que soy guapa jajajajaja … Ya somos dos los que pensamos que soy guapa: Tú y yo 😛
Me hizo gracia lo de «hecho a la mexicana» jajajaja …
Y sí, en Japón también hay gente mala que engaña a todo el que puede 🙁
Las travesuras inocentes (aunque la de la entrada no es taaaan inocente …), son una «necesidad» mundial 😉
Un cordial saludo.
Buchiさん、
Según los comentarios, parece que no hay 😉
Muchas gracias por el comentario.
Un cordial saludo.
enekochan,
Tienes razón, el de Kyoto es el mejor sistema. Aunque creo que en todo Japón tenían ese sistema, algo típico de la era Edo.
Un abrazo.
kuanchankei,
jajajajajajaja … Tienes «datos» muy interesantes 🙂
Bueno, no todo funciona a la perfección en Japón … porque somos humanos …
Un cordial saludo.
Héctor,
Hmmm … Pienso que hay de todo en Japón, no todo es perfecto, pero … comparado con algunos países, pienso que hay cosas altamente organizadas como tú dices, pero nos falta mucho.
Lo de la guardería, lo leí por internet y lo lamento muchísmo.
Muchas gracias por el comentario, Héctor.
Un cordial saludo.
John,
Bueno, no es la primera vez que me dicen lo que comentas, pero no puedo dar mi opinión porque no conozco México.
Me alegro de que como arquitecto, valores el sistema de prevención.
Un cordial saludo.
Sara Seg.,
Espero que después de los pañales, de a poco … puedan dar ese paso para el bien de todos los mexicanos.
Un cordial saludo y gracias a ti.
Aithor,
Los extintores son importantes, pero también los detectores de humo y rociadores, no sólo en los grandes edificios sino también los hogares.
Un cordial saludo.
BRIAN GANGA,
Tal vez … algún día …
Un cordial saludo.
Hola Nora,
Tu amiga solamente hacía una «inspección» para ver si funcionaba el sistema de prevención de incendios ,hablando en serio gracias por contar esas anécdotas graciosas de tu vida jajaja.
En España no hay sistemas de humo en el techo de todos los edificios de oficinas, seguramente por que no hay una ley que obligue a ponerlos.
Un fuerte abrazo.
duy price,
jajajajaja … Así es, sólo quiso hacer una «inspección» por si acaso
Abrazo de vuelta.
Tras que decís スプリンクラー, te reis. Muy mal….
Ja ja, para ustedes fue omoshiroi, seguro que para los de limpieza no fue muy divertido. Posta que a tu amiga la habrán pu.. insultado hasta en japonés!!!!
En España lo unico que contemplan es la pared endeble divisoria entre tu balcon y el del vecino,aunque eso me temo es mas por motivos economicos que por seguridad.Lo de los extintores,aqui solo obligan a tenerlo en comercios y en los coches,aunqe el del coche suele ser pequeño(como una botella de 2 litros de refresco) y en caso de incendio real no serviria ni para cubrirte de espuma tu mismo.
Lo que veo que los japoneses se toman muy en serio las medidas preventivas,hace poco vi en televiison que en japon habian sitios donde hacian simulacros de terremotos en habitaciones que movian con mecanismos y que solian ir familias como actividad.¿Es eso cierto?
elvizius,
Sobre tu pregunta, es verdad. Te pongo el enlace sobre lo que escribí hace unos años.
http://unajaponesaenjapon.com/?p=7983
Muchas gracias por la visita y el comentario.
Un cordial saludo.