Dos artículos que me llegan de amigos peruanos en Japón y un proyecto interesante que acabo de leer en el blog de un amigo argentino.
Para conmemorar los 100 años del ‘descubrimiento’ del Machu Picchu, se inaugurará el 10 de marzo la exposición El Imperio Inca de manifiesto – 100 años después del ‘descubrimiento’, en el Museo Nacional de Naturaleza y Ciencia de Japón (Ueno, Tokyo).
Esta exposición, organizada por TBS (Tokyo Broadcasting System Holdings, Inc.), el Museo Nacional de Naturaleza y Ciencia de Japón y el diario Asahi, tendrá lugar también en nueve ciudades de Japón entre ellas Sendai, una de las ciudades afectadas por el terremoto del año pasado, y la última prefectura que visitará la muestra será Okinawa, el 28 de febrero del 2014.
En Tokyo
Fecha: 10 de marzo al 24 de junio del 2012
Hora: de 9:00 a 17:00 (los viernes hasta las 20:00)
Precio: Adulto 1.400 yenes (compra previa 1.200 yenes)
Niños y estudiantes 500 yenes (compra previa 400 yenes)
Cerrado: Los lunes, pero el 26 de marzo, 2 y 30 de abril estará abierto.
Evento de Marinera en Japón
Les envío esta información por si tienen interés de asistir o invitar a sus amigos japoneses. Cualquier ayuda es importante ya que no solo se trata de un evento cultural sobre el Perú, sino de apoyar a la región de Tohoku. Como nota adicional les informo que la cena estará a cargo del restaurante «La Frontera», es decir uno de los mejores restaurantes de comida peruana en Japón.
El nombre del evento es «Baila Marinera en Tokio» y la fecha es el 11 de Marzo del 2012. Se escogió esta fecha que conmemora un año del triste terremoto y tsunami que nos tocó vivir, un homenaje a las víctimas y como apoyo al tema de la reconstrucción del país. Parte de los ingresos será destinado como donación a los damnificados ya que aún hay mucho trabajo por realizar. (de mi amiga peruana Fabiola)
Fecha: 11 de marzo del 2012
Entrada A: Selectivo y Festival del Perol, asiento reservado (de 2:00 a 22:00 horas)
Precio: Adulto 8.500 yenes (venta anticipada 7.500 yenes)
Niños (de 3 a 10 años) 4.000 yenes (venta anticipada 3.000 yenes)
Entrada B: Selectivo, sin derecho a asiento (de 2:00 a 17:00 horas)
Precio: Adulto 1.000 yenes
Niños menores de 10 años, entrada libre
..
Un proyecto interesante en el que participa mi amigo argentino Kana, para los descendientes de japoneses (Nikkei)
Mapeo de tintorerías – Rescate de la memoria
Mapeo se concentra en rescatar las historias particulares e individuales de cada persona, de cada familia a través del relato oral.
Mapeo de tintorerías es parte de un proyecto más grande: «Tinsagu nu Hana» el cual busca rescatar los valores de nuestros abuelos a través de sus enseñanzas a lo largo de la vida. La exploración de nuestra identidad japonesa como una forma de agradecimiento a quienes nos anteceden y el legado para las generaciones futuras.
Pinchando sobre la foto, podrán leer el texto completo.
.
Entrada original de Una japonesa en Japón
Muchísimas gracias por leerme.
Una buena semana a todos.
Hasta la próxima.
.
今日はペルー人のお友達二人から送られてきた展示会とイベントのお知らせです。
3月10日に「インカ帝国展 – マチュピチュ『発見』100年」が国立科学博物館で開幕されます。
この展覧会では、アメリカの歴史学者がマチュピチュを「発見」してから100年を記念し、やく160点の作品を通じて、インカ帝国の全貌を日本で初めて紹介するものです。
インカ帝国は160人のスペイン人によって滅ぼされますが、残されたものから植民地時代から現代にも息づくインカ帝国の文化を紹介します。
東京からスタートしまして、仙台、山梨、静岡、名古屋など九つの都市で開催されます。最後は2014年2月28日、沖縄だそうです。
詳しい事はこちらです。(写真は朝日新聞よりお借りしました)
…
.
もう一つは「マリネラを踊る」というイベントです。
「マリネラ」とはペルーの踊りで、ブラジルのサンバ、アルゼンチンのタンゴに並ぶ 南米3大ダンスだそうです。
イベントは3月11日です。何故この日にしたかというと、東北の方々への応援と、収益の一部を復興のために寄付するからだそうです。
入場券A: 予約席。大人8.500円(前売りは7.500円)
子供(3~10) 4.000円(前売りは3.000円)
入場券B: 立見。大人1.000円、10才までの子供は無料
お問い合わせ:マリネラのHPへどうぞ。
…
.
そして企画とは、アルゼンチンのお友達と数人の日系の若い人たちが、自分たちのルーツを忘れないため、そして次の世代へ伝えるため、おじいちゃん、おばあちゃんたちの歴史、物語をまとめようという企画です。
同じ洗濯屋でも、それぞれの物語があると思います。今は孫、ひ孫の時代になってますが、こういう風に一つになって、いろんな経験をした私たちの先祖のお話をまとめようという気持ちは素晴らしいと思います。
読んでくださってる読者の中に、家族、知り合いが南米への移民の経験があって、写真、品物、とっておきの話など、そしてこの企画に参加したい気持ちがありましたらコメントに書いてください。私は祖父からいろんなお話を聞きました。懐かしいな・・・
アルゼンチンでこの企画に参加している方々、応援しております。
いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い一週間でありますように、ご自愛くださいませ。
ではでは ・・・
. . .
Que grosso, otra vez soy el Ichiban!!!
Que bueno lo de las tintorerias, conozco a 2, les voy a avisar a ver si se copan.
Te mando un abrazo!!!!
P/D: en este momento hace 1° más aca q en Okinawa, y estamos en verano!!!!!!! Q bajón!!!
Hola Nora:
Una forma muy loable el apoyar a las victimas del terremoto y tsunami por medio de este evento de baile, otra forma donde se siguen considerando actividades para ayudar a las personas que siguen damnificadas, es llevando también alegría sin dejar atrás la solidaridad.
Sobre el mapeo de tintorerías, será un trabajo titánico, pero sería maravilloso poder conjuntar a todas las personas que dejaron Japón y emigraron para Argentina, sin duda, creo que tu familia aparecería en ese libro que tienen pensado realizar, sería un honor ¿no te parece? 😉
Espero que en las ciudades donde se presente esta exposición arqueológica tenga bastante asistencia, ¿estarán hasta el 2014 en Japón?
Un beso, un fuerte abrazo, y saludos afectuosos.
¡Ah, qué padre!
Perú se me hace un país único, tengo la esperanza de un día visitarlo.
Se asemeja tanto a mí país que hasta pienso que no extrañaría mucho mi país.
¡Disfruten de estos eventos!
Hola Nora 🙂
La verdad que me parecio muy lindo y interesante el Proyecto de las Tintorerias..voy a estar esperando por ese libro!
Saludos, desde Buenos Aires!
Hola, buenas noches!!!!
Vaya mix más interesante. Primero visitar una interesantísima exposición sobre el Imperio Inca. Me imagino que habrá alfarería, cerámica, piezas de orfebrería, creo que recreaciones en 3D, etc. Una exposición muy, muy interesante. Después de visitarla, que mejor idea que bailar de alegría con el rico folclore hispanoamericano, en este caso de Perú y su Marinera Norteña. Además hay que destacar su aspecto solidario con los afectados por el terremoto del 11 de Marzo.
Para finalizar con una maravillosa idea para recobrar los recuerdos y no olvidar la memoria. Además es una forma de agradecer a quienes los recibieron con los brazos abiertos. Le deseo toda la suerte que se merece.
Gracias por leerme, y a Nora por su maravilloso Mix.
Un abrazín!!!!
P.D.: A ver si te bailas una Marinera Norteña, y nostr@s que la veamos, claro, jejejeje
Martha Yolanda:
Sí, relevar todas las tintorerías es un trabajo titánico y por esa razón no vamos a relevar todas ya que no terminaríamos nunca y para escribir el libro tenemos un cierto plazo. La idea es poder entrevistar la mayor cantidad de tintoreros que sea posible (los que estaban dispuestos a ser entrevistados) y en base a eso poder escribir las experiencias y memorias de los inmigrantes japoneses. Experiencias de las que algunos se sentirán más identificados que otros. Por otro lado, relevar todas las tintorerías actualmente no es posible porque muchas ya no existen, han vendido los locales o en el peor de los casos los dueños han fallecido. De todas formas tratamos de tomar testimonios del tintorero que actualmente trabaja, de investigar un poco más sobre el que tuvo tintorería y también del que pronto va a cerrar.
No solo queremos ver hacia atrás, sino también ver el presente y el futuro del tintorero. Creemos que el oficio del tintorero terminará con los actuales dueños (algunos son primera y otros segunda generación) ya que sus hijos buscan otros oficios.
Lucas:
Si conocés a esos tintoreros, dales nuestro contacto (o el mío). Estaría muy bueno poder ir a Córdoba 😉
Saludos a ambos
Agustín
@ Kana:
Admiro este trabajo que van a realizar, la investigación lleva mucho tiempo, por parte del gobierno ¿podría apoyarlos con alguna información que los lleve a tener el máximo de tintoreros que hubo anteriormente?, por medio de una secretaría de vivienda o de comercio, no se como le llamen ustedes, buscar en una hemeroteca fotografías donde estuvieron instaladas algunas de ellas en esa época y lo que hay actualmente construido.
Para hacer un compendio de fotografías, para llegar al mayor número de tintorerías que existieron.
¿Crees que pronto desaparecerá esa profesión? sería una lástima, 🙁 aunque también las nuevas generaciones no quieren seguir los pasos de los padres ni de los abuelos 🙄
Les deseo mucho éxito en esta actividad y que este esfuerzo se vea coronado con una gran publicación.
Un abrazo.
Hola Nora
Como estas tanto tiempo?
Queria hacerte una pregunta y tambien pedirte ayuda para un proyecto que tengo.
Primero queria saber si este plato es japones, o que habria que agregarle/sacarle para que sea mas autentico.
camarones apanados en panko y fritos sobre arroz gohan (de sushi). Este plato se come asi o se acompana con salsa de soja o alguna otra cosa? Si lo acompano con una mayonesa de chile, no es muy japones, no? Me encantaria que me pudieses ayudar con mi proyecto, si queres te cuento mas por privado, mi direccion de correo creo que la podes ver arriba. No la publico en el mensaje por motivos obvios.
Un abrazo y suerte!
Ni como asistir comadre creo que estoy un poco lejos y viendo la fecha ya me pase jajaja hace mucho tiempo jajaja. Un abacho :p
Lucasan,
Avisame si esas dos tintorerías tienen interés en contar su historia, y le escribo a mi amigo Kana.
Abrazo.
Martha Yolanda,
Espero que sí, que mi hermano cuente algunas anécdotas sobre mi abuelo.
Tengo entendido que la exposición estará hasta el 2014.
Besos** y gracias.
Sara Seg.,
Yo también tengo la esperanza de visitar Perú algún día.
Un cordial saludo.
Chris,
A mi también me parece interesante el libro sobre las tintorerías, porque cada una tiene su historia.
Un cordial saludo.
Miguel-Maiku,
Espero que la Marinera haya tenido mucho éxito, y el proyecto de recordar y no olvidar me parece maravilloso.
Un abrazín.
PD: jajajajaja … me voy a apuntar a un curso de la Marinera jajajaja
Kana,
Mucha suerte 😉
Un abrazo.
Gabriela,
¡Tanto tiempo! Me alegro de que estés bien. Perdona el retraso en contestar pero te escribo dentro de unos días.
Un abrazo.
PEIN-SAMA,
Sip, te queda un poquito lejos
Abacho de tu comadre.
Dale, mañana te aviso, porque re colgué.
Uh, era el último!
Abrazo! Cuidate!!!!!
Hola, mi niña
Preciosas muñequitas, tradicinales. Deben ser muy fáciles de hacer para tí que tienes esas manos tan habilidosas.
Gracias por tus vsitas . Me siento muy orgullosa de que seas mi amiguita japonesa.
Un beso,
Gelois,
Muchas gracias por pasarte y comentar.
Un cordial saludo.