Setsubun 2011 – 節分 2011年

.
Hoy 3 de febrero, se celebra el Setsubun (節分), que significa Separar las estaciones.

Setsubun (節分)
Mamemaki (豆まき) – con una foto de nora 🙂
Setsubun: Ehoumaki (恵方巻き)

.

Antiguamente, el día 3 era el último día del año y el último día de invierno, y el día siguiente del Setsubun (mañana 4 de febrero) se consideraba como el comienzo o entrada de la primavera (risshun) … a pesar del frío.

Según el año lunar, es como una fiesta de Año Nuevo, pero en la actualidad se celebra solo para desear buena suerte y salud, y expulsar los malos espíritus con la llegada de la primavera.

La costumbre del Setsubun vino a Japón desde China en el siglo VIII (Era Nara), y se le llamaba Tsuina (追儺)que significa espantar los espíritus malignos, y en la Era Muromachi apareció por primera vez la costumbre del Mamemaki (豆まき).

El Mamemaki consiste en arrojar porotos (judías) de soja tostados diciendo “Oni wa soto, Fuku wa uchi”, que significa “los demonios afuera, la suerte adentro”.
Esta costumbre se festeja en casi todos los templos, escuelas y jardines de infantes del país.

El origen

Según la tradición, hubo una época en que en Kyoto vivía un diablo que molestaba a la gente. Los habitantes empezaron a arrojarle porotos de soja, y uno de esos porotos dio en el ojo del diablo, que salió corriendo del lugar.
En japonés, diablo se dice “akuma” (悪魔)、y ojo se dice ”me” (目). Y estos dos kanjis forman la palabra ”akuma no me” (悪魔の目), es decir, ojo del diablo.  Y como el segundo kanji de “akuma” junto con el kanji “me” se pronuncia igual que la palabra porotos, es decir “mame” (豆), pensaron que ahuyentar al diablo con granos de soja traería buena suerte.  Estas son dos de las versiones que existen sobre el por qué del diablo y los porotos de soja que se arrojan en el Día de Setsubun.

.
Antes de volver a casa, me vi con una amiga para entregarle unas cosas y me encontré con un demonio que estaba haciendo de las suyas. Pero empezaron a arrojar los porotos (judías) para que no molestara más.

Como todavía tengo mi cámara en el hospital de cámaras digitales, saqué las fotos con la de mi amiga, y como no estoy acostumbrada, me salieron algo borrosas … perdonen 😳

.
Un señor del templo arrojando porotos dentro de una tienda para desearle suerte.

.
.

Demonio posando para unas chicas

Demonio posando para mí 🙂

Limpiando la calle después de haber arrojado los porotos

Los porotos de soja  de la suerte que me regalaron 🙂

Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Hasta la próxima.

.

今日は「節分」ですね。そして、明日は「立春」です。

帰りに友達の所へ寄ったら、商店街に鬼がいたずらをしてました。でもみんなで豆まきをして鬼退治をしました。

みんなにいじめられてた鬼は、写真を撮る時、ハイポーズをしてくれました(笑)。

みなさんの「節分」はいかがでしたでしょうか。えっとー、nora猫は今年いくつ豆を食べなければいけないかしら。豆だけでおなかいっぱいになるかも(笑)。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
お相撲さん事件 ・・・信じられないですね。
ご自愛くださいませ。では、では ・・・

. . .

Esta entrada fue publicada en Costumbres, Cuentos y leyendas, Japón, Tradiciones. Guarda el enlace permanente.

40 respuestas a Setsubun 2011 – 節分 2011年

  1. katsu dice:

    Hola norita !
    豆がもったいないです!!
    くうのなくて、世界中で死なれている子がいっぱいいますよ。

  2. uvepece dice:

    Qué simpático 🙂 Me gusta mucho la celebración… seguro que es muy divertida y los niños (y no tan niños) se lo pasan pipa 🙂

  3. Jajaja Que gracioso! Está bien continuar las tradiciones, sobre todo si son tan simpáticas como esta!

    Gracias por enseñarnos cosas tan curiosas de Japón ^^

    Saludos!

  4. Pau dice:

    ¡Feliz Setsubun Nora! Como siempre es un placer aprender de tus historias y más desde que te has lanzado a ilustrarlo con tus propias fotos 😉

    Un abrazo!

  5. Ara dice:

    Desde el primer día que leí tu blog
    me ha sido imposible dejar de leer.

    Mi abuelo era Japonés, tal vez esa sea la
    causa de mi interés por saber y conocer.

    Por favor nunca dejes de escribir,
    es una maravillosa forma de conocer
    y saber sin tener la oportunidad de viajar.

    He leido varios blogs, pero por alguna causa
    no han escrito nada.

    (Azul y Daisuki, por favor escriban)

    Saludos desde México

  6. Jesús Caparrós dice:

    ¡Feliz Setsubun! Siempre es interesante aprender de otras festividades. Todo lo que sea pasarselo bien y desear suerte, bienvenido sea. 😉

    ¿Por cierto al diablillo se le siguen lanzando judías? Es que veras resulta que en España en un pueblo se hace algo parecido con un personaje que se dedica a molestar y después la gente le lanza huevos.

  7. luca dice:

    konbanha tomodachi!!
    Feliz año!!! Me gusta mucho esta tradicion porque no soy muy amigo de los porotos de soja ( y menos de los brotes), son bastante feos!! Ojo con el demonio que me parece que te estaba tirando los rropes!!!
    Hoy una amiga que es de Taiwan me saludo por el año nuevo, pensaba preguntarte si en Nihon tambien se festejaba y me ganaste de mano!!
    Aburaso!!!!

  8. David GB dice:

    Las tradiciones japonesas parecen no tener fin! Parece que cada día haya algo que celebrar, ¡cómo mola!

  9. Coca dice:

    Hola Nora,

    En mi clase solo comentamos acerca del setsubun, mi maestro llevó una mascara de diablo, ja, ja.

    No me ha tocado ver alguna celebración en Japón, quizás alguno de estos años……

    Un abrazo

  10. Martha Yolanda dice:

    El hecho de continuar con las tradiciones, es que los niños las gozan, en la actualidad no es fácil que los jóvenes sigan las tradiciones, como que ya no les llaman la atención 🙁
    Acá el romper la piñata en navidad es eliminar al demonio, por eso las piñatas tradicionales son de 7 picos, que significan los siente pecados capitales y el palo con que se golpea es quien tiene las virtudes que también son siete:
    Pecado Capital: Virtud:
    Soberbia Humildad
    Lujuria Castidad
    Gula Templanza
    Avaricia Sencillez
    Envidia Caridad
    Ira Paciencia
    Pereza Templanza

    Como ves, también acá con la tradición de las posadas, el romper la piñata es también eliminar al demonio o lo malo, ¡solo que en fechas diferentes!
    Espero que no te hayas puesto la máscara de diablo que tienes, ¿si no? capaz que tu vecinito también te tire porotos de soja. 😛
    Y en esta ocasión comiste el ¿Ehoumaki?
    Te envío un fuerte abrazo.

  11. Te copiaron La noticia dice:

    Hola Nora espero te encuentres bien. Te escribo para decirte que te copiaron la noticia lo bueno es que dejaron todos los links que colocaste en la noticia tal y como estan. No se si diste permiso para que publicaran este mismo tema en otro blog –>http://amantesdejapon.blogspot.com/2011/02/setsubun-2011-2011.html<– pero si no fue asi creo que deberias hablar con el dueño del blog.

    – Disculpa si lo sabias ya o si le habias dado el permiso para colocarlo en su blog. Si ahi algo que me molesta tanto es el plagio, unos pasan trabajo escribiendo para que vengan otros a copiar lo que otros escriben sin el consentimiento del autor.

    – Este comentario si lo quieres publicar lo puedes hacer si no lo quieres publicar mejor.

    – Que tengas lindo dia. :3

  12. Sílvia dice:

    Por desgracia me enteré que ayer era el setsubun cuando ya estaba en clase, así que no pude ir a celebrarlo a ningún templo (que me hubiera gustado mucho). Pero la profesora nos regaló una bolsita de mame a cada uno, así que al menos espero que me dé un poco de buena suerte 😉

    Interesante la entrada, como siempre 😉

  13. Nuria dice:

    Para ser un demonio se ve la mar de simpatico !!
    En casa no lo celebramos… 🙁
    Besos !!

    En cuanto al blog del plagio, es cierto…y nos han copiado a unos cuantos…

  14. PEIN-SAMA dice:

    Jojojojojo!! Me agrada esta historia el demonio se ve simpático, así que te regalaron porotos listos para usarse en una personita con mascara de demonio no crees comadre? Un abrazote.

  15. neki dice:

    me dan hasta un poco de pena los diablillos.

  16. 759 dice:

    Exactamente coincidiendo con el “Inicio de Primavera”, parece que ahora se siente menos frío. A veces me parece bien admirable la antigua ciencia.

  17. The Loser dice:

    ¡Hola!

    Parece una tradición endiabladamente divertida. El problema es si algún bruto es el que tira las alubias. Entonces si que se podría decir aquello de «¡pobre diablo!».

    ¡Un abrazo (y perdón por los chistes malos)!

  18. Miguel-Maiku dice:

    Hola buenas noches!!!!

    Porotos, quién pensaría que detrás de un este nombre, se esconde algo que sirve para endulzar la vida, y también para espantar al diablo y traer buena suerte. Aprovecho para desear un feliz año del conejo a todos los chin@s que visitan este puente, y que los porotos y el sushi nos traigan salud y buena suete a tod@s. Con diablillos con esa pose, da gusto comenzar «la primavera», jejejeje. ¿Que sería de tu vecinito que decía papa fuera, mama dentro…….?. Muuuuuucha buena suerte para tu cámara y muchas gracias a tu amiga.

    Gracias por leerme y a Nora por traernos la buena suerte.

    Un abrazín!!!!

    P.D.: Esto……… conté todos los porotos de la última foto, ¿según la tradición son tus años, ……..?, jejejejeje.

  19. AlySu dice:

    ¡Qué simpático!

    Si el diablillo viniera a España a casarse en una iglesia tendría más que tablas en el asunto de soportar la lluvia de arroz y demás legumbres jajaja :P.

    ¡Un abrazote oneesan!

  20. Eowyn dice:

    Hola Nora,

    Qué gracioso, un espontáneo en plena calle, parecía simpático y todo el demonio. Me llama la atención los porotos, los que compro de soja son verdes y nunca había visto la variedad amarilla, no sé si serán mejores o peores.

    Yo no sé si el demonio, despechado se ha ido a España pero por esta fecha, hay una fiesta en Cuenca «ligeramente» similar. Yo nunca he ido a he oído hablar de ella muchas veces, espero que la Wikipedia no diga ninguna burrada:

    http://es.wikipedia.org/wiki/La_Endiablada

    Un beso Nora. La próxima vez pídele un autógrafo al demonio ;D

    PD:: Ya he visto muchas fotos de Tokio pero me llama la atención los barrios como el tuyo, parece más un pueblo que una gran urbe. Desde luego, me parece mucho más acogedor que las típicas transitadas calles de Shibuya (aunque igual de atractivas de ver).

  21. Marife dice:

    Buenas!!

    Me sigue resultando curiosa esta tradicion, aunque ya la habia leido antes (en tu blog), oido y visto en algun anime ^^

    Lo que me sorprende es que la gente de las tiendas no se quejen cuando les llenan las tiendas de judias ^^ aqui creo que aunque fuera tradicion no les haria mucha gracia que les llenaran las tiendas de judias.

    Un saludo 😉

  22. nora dice:

    katsu,
    Sí, tenés razón, es mottainai.
    Un cordial saludo.

    uvepece,
    Yo creo que los niños no tan niños son los que lo pasaron mejor.
    Un abrazo.

    Una ignorante,
    De nada, gracias a ti por pasarte y comentar.
    Un cordial saludo.

    Pau,
    Si no fuera por mi amiga que me prestó la cámara, no hubiera podido publicar las fotos porque la mía está en el «hospital» 😉
    Un abrazo a los tres.

    Ara,
    Bienvenida al blog. Espero que te encuentres a gusto en esta casa.
    Un cordial saludo.

  23. nora dice:

    Jesús Caparrós,
    Sí, se le lanzan porotos de soja. Qué interesante lo que cuentas del la costumbre de España.
    Un cordial saludo.

    luca,
    En Japón, el Año Nuevo Chino se celebra en Yokohama, en el barrio chino. No sabía que no te gustaban los porotos de soja.
    Un abrazo.

    David GB,
    jajajaja … Pienso que en todos los países hay tradiciones y costumbres, hay que buscarlas.
    Un abrazo.

    Coca,
    Espero que este año …
    Besos**

    Martha Yolanda,
    Muy bonita la tradición de las posadas, me gustaría participar algún día.
    Pude escuchar a mis vecinitos también este año 🙂
    Me olvidé de comprar el ehômaki, por eso, mi comida fue normal, como todos los días.
    Un fuerte abrazo.

  24. nora dice:

    Te copiaron La noticia,
    Muchas gracias por preocuparte. No creo que lo hayan hecho con malos sentimientos porque ponen el enlace al blog. Lo que sí me molestó y mucho, fue que publicaron mi entrada del Mamemaki (de hace dos años)y mi foto en un foro, sin mi permiso y sin el enlace, y no sé cómo denunciarlo.
    Un cordial saludo.

    Silvia,
    Tendrás muy buena suerte 🙂
    Un cordial saludo.

    Nuria,
    jajajaja … Sí, era muy simpático y también un poco tímido.
    Besos**

    PEIN-SAMA,
    Sí, una persona con máscara que no soy yo :mrgreen:
    Abrazote de tu comadre.

    neki,
    jajajajajajajaja …
    Un abrazo.

  25. nora dice:

    759,
    Se sentía menos frío, pero hoy … ¡Nieve!
    Un cordial saludo.

    The Loser,
    jajajajajaja … Muuuuy buenos tus chistes jajajaja
    Un abrazo.

    Miguel-Maiku,
    El mayor de mis vecinitos tiene 7 años, por eso ya es mayorcito, pero pude escuchar la voz del pequeño de 3 🙂
    Un abrazín.
    PD: Eran 20 para mi y 20 para mi amiga … ejem … :mrgreen:

    AlySu,
    Además de arroz … ¿Legumbres? jajajajaja No lo sabía.
    Besos**

    Eowyn,
    Los porotos están tostados, debe ser por eso que son amarillos.
    Muy interesante la fiesta de Cuenca, gracias.
    Hay personas que piensan que todos los barrios son parecidos a Shibuya, pero no, hay de todo. Mi barrio es bastante tranquilo. Tendré que poner también fotos de otros barrios para que todos sepan que no todo es Shibuya y Akihabara 🙂
    Besos**

    Marife,
    Pues nadie se quejaba, al contrario, contentas porque les decían «la felicidad para adentro» 🙂
    Un cordial saludo.

  26. Eowyn dice:

    Nora,

    Por mi vale, ya vi fotos de tu barrio y de otros blogs que ponen barrios sencillitos, a pesar de estar en una gran urbe. Tenemos la idea de que todo es de neón y, la verdad, se me hace muy acogedor los barrios tranquilos de pequeños comercios. Lo mismo pasa con Masdrid, hay algunas calles que parece que estás en un pueblo y otros en pleno siglo XVII (me encanta pasar por ahí, a ver si se me aparece Quevedo por ahí).
    Besos **

  27. nora dice:

    Eowyn,
    Sé muy bien lo que dices porque yo también lo experimenté. Me gusta muchísimo ese Madrid del siglo XVII … y eso que es en ¡Madrizzz! 🙂
    Tengo ganas de estar sentada contigo en alguna cafetería de la Gran Vía, viendo pasar a la gente … 😛
    Besos**

  28. ルカさん dice:

    おはようございます心の友!!
    Uff! Estuve re ocupado y hace unos dias que no te podia leer, se hicieron re largos!!!
    Cuanta gente conoces que le gusten los porotos de soja??? Aunque si hay alguna receta japonesa para hacerlos los comeria sin decir ni mu!!!

  29. nora dice:

    ルカさん,
    Bueno, voy a buscar alguna receta para que no digas ni mu 😛
    Abrazote.

  30. ルカさん dice:

    おはよう友達!! Otra semana complicada!!Va a ser とてもむすかし!!Soja が好きじゃない!!

  31. nora dice:

    ルカさん、
    おはよう!
    jajajajaja … bueno, no importa. Luca, se dice むずかしい.
    Abrazote.

  32. tita Hellen dice:

    Lo de Akuma me sonaba por un video juego, pero está genial saber qué significa.

    Espero que tus judias te traigan muchisima suerte! Besotes

  33. ルカさん dice:

    Me estoy olvidando todo!!!! En las «vacaciones» casi que no toque los brolis de nihongo!!! Voy a empezar a repasar ya!!!!

  34. nora dice:

    tita Hellen,
    Muchas gracias, te mando un montón de judías virtuales para ti 🙂
    Besitos**

    ルカさん、
    Bueno, en lugar de estar leyendo el blog de una japonesa, es mejor que leas un poco los brolis de nihongo :mrgreen:
    Abrazote.

  35. ルカさん dice:

    Cuando tenes razon, tenes razon (bah, como siempre), igual con vos siempre se aprende algo nuevo de nihongo.

  36. nora dice:

    ルカさん、
    😆
    Abrazote y がんばって!

  37. Josune dice:

    Pobre diablos!! Supongo que alguno de los granos de soja tiene que doler porque alguno lo lanzara con mala gana… (o eso solo ocurriria por aqui…).
    Seguro que yo me lo pasaria genial lanzando alubias y no soy ninguna niña la verdad sea dicha (aunque muchas veces me comporte como una…).
    Un saludo,

  38. nora dice:

    Josune,
    Pienso igual, creo que deben doler esos granos de soja …
    Saludos cordiales.

  39. Eon dice:

    Es sorprendente que tradiciones tan antiguas como esta se sigan manteniendo a lo largo del tiempo y transmitiendo a los más pequeños y a los jóvenes, porque la verdad es fantástico y una buena manera de no olvidar nuestras costumbres.

    Ya se que no tiene que ver nada pero lo de tirar los porotos de soja me recuerda un poco a cuando se tiraba arroz en las bodas a los novios después de la ceremonia (que representa la descendencia), y realmente creo que si lo tiras muy fuerte debe de doler en ambos casos, y no me gustaría estar en esa situación.
    Por cierto: ¿A qué saben los porotos de soja? ¿Están ricos?

    Nora como siempre es un placer leerte, y te agradezco mucho que nos permitas pasear por las páginas virtuales de la historia, la literatura y la actualidad.

    Besos

  40. nora dice:

    Eon,
    Yo también pienso que se parece a la costumbre de tirar granos de arroz en las bodas. Sobre a qué saben los porotos de soja … hmmm … parecido al maní (cacahuete), no sé … pero a mí me gusta 😉
    Muchas gracias por tus palabras Eon, muchas gracias.
    Un abrazo.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *