Un libro y una rosa – 本とばら (hon to bara)

san jordi dia del libro espana dia internacional del libro unajaponesaenjapon.com
.
El 23 de abril fue el Día Internacional del Libro, que coincide con el fallecimiento de escritores famosos como Miguel de Cervantes, aunque falleció el día 22 y fue enterrado el 23.
En Cataluña, España, se celebra como el Día de Sant Jordi (San Jorge). La leyenda más popular de Cataluña sobre Sant Jordi dice que:

«… en Montblanc (Conca de Barberà) vivia un dragón terrible que causaba estragos entre la población y el ganado. Para apaciguarlo, se sacrificaba al monstruo una persona escogida por sorteo. Un día la suerte señaló a la hija del rey, que habría muerto de no ser por la aparición de un bello caballero con armadura que se enfrentó al dragón y lo mató. Allí donde el dragón cayó muerto, donde la sangre de éste penetró en la tierra, brotó un rosal. Esta misma leyenda, con ligeras variaciones, se repite en las tradiciones populares de Inglaterra, Portugal y Grecia, entre otros países. (artículo del Blog de NuVoL)

En el lugar donde el dragón derramó su sangre crece un rosal como signo de amor y amistad. Es por eso que en este día se acostumbra a regalar rosas y libros a las personas queridas.

Actualizado: comparación de la leyenda de Sant Jordi con la de Yamata no Orochi en el Blog de Ale

Perdonen que la entrada de hoy no tenga nada de nuevo para la mayoría de todos ustedes. Casi todas las entradas de este blog son sobre costumbres y cultura de Japón, pero hoy quise escribir esta leyenda y tradición para los lectores japoneses, para que conozcan un poco las costumbres y culturas de los países de habla hispana.

Y aprovecho la ocasión para presentarles y agradecer dos de los libros que me enviaron estos últimos meses.

el mundo feliz regalo unajaponesaenjapon.com

Regalo de los chicos de Uchina!

chocolates havanna regalo argentina unajaponesaenjapon.com

Y… ¡chocolateeeeessss!

regalo de nuria unajaponesaenjapon.com

Regalo de Nuria :¡¡Mafaldaaaaaaaaa!!

.

NOTA: El 10 de mayo tendrá lugar la KDD 1.0 en Madrid, y se pueden apuntar en el Blog de Nuria

Yo también estoy pensando en … «asistir»…  😛

Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Hasta la próxima.

.

4月23日は「世界図書・著作権デー」でした。この日は、たくさんの有名な作家たちが亡くなった日で、例えば、「ドン・キホーテ」の作者、ミゲル・デ・セルバンテスとか、シェクスピア・・・そして多くの文筆家の誕生日や命日であるからです。

スペインのカタルーニャ地方(バルセロナのあるところ)ではサン・ジョルディというお祭りがあります。そのサン・ジョルディの伝説は地方によって少し違いますが、その一つには・・・

”・・・むか~~~し、むかし・・・ある村の人々を困らせていた恐ろしい竜がいました。その竜をなだめるため、毎回村の娘を捧げることに決めていました。ところが、村に娘がみんないなくなったため、王様の娘を捧げることになってました。だけど、そこに一人の勇気ある騎士が現れ、竜を殺してお姫様を助け出しました。
竜が殺されたとき流した血のところに、真っ赤なばらの花が芽を出した・・・” というお話です。

スペインではこの4月23日には、恋人同士、あるいは自分のまわりの人たちに、本と赤いばらを交換する習慣になっています・・・愛と友情の印として・・・

日本のチョコレートと”ブランド物作戦”よりいいと思いませんか(笑)・・・私は好きです  🙂

上の写真は先月アルゼンチンとスペインのお友達(ブログの常連です・・・笑)が送ってくださった本です。とても嬉しかったです。

今日は日本の読者のためにスペインの「本とばら」に関する伝統的なお祭りをご紹介いたしました。これからも楽しみにしていてくださいませ。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
では、また・・・

. . .

Esta entrada fue publicada en Amigos, Costumbres, Cuentos y leyendas, España, Personal. Guarda el enlace permanente.

52 respuestas a Un libro y una rosa – 本とばら (hon to bara)

  1. lailatenar dice:

    Nora:

    Como ya comente tengo dos sobrinitos, un niño y una niña. Cuando mi hermana me dijo que esta estaba embarazada lo primero que compre para «mi» niño fue un libro. Era un librito muy finito de tela, que cuando lo cerrabas se convertía en una almohada. A los dos siempre les compro libritos de tela (el varón ya es mas grande y se los compro de papel) o compro las telas de los libritos y se los coso yo. Les he regalado montones de esos libritos por que tengo recuerdos muy dulces de mi infancia con libritos de tela, que cuando crecí los use para aprender a coser a mano o a bordar. Los pobres han sufrido cualquier cantidad de herejías y espero que los de ellos también lo hagan, significa que los libros han crecido con ellos.
    Personalmente tengo una amplia biblioteca digital (menos espacio que los libros en papel), y otra en papel. Amo leer y considero que es un privilegio poder enseñarles ese amor a los niños.

  2. nora dice:

    lailatenar,
    Creo que tus sobrinitos son muy felices 🙂 Me alegro que a vos también te gusten los libros.
    Muchas gracias por comentar en esta entrada.
    Un cordial saludo.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *