Crónica nipona 1 – 日本滞在記 1 (nihon taizaiki)

nanzen ji kyoto senorita haneychurch unajaponesaenjapon.com

 .

Hoy quiero presentarles la primera parte de la Crónica nipona de mi amiga la Señorita Honeychurch.

Nos comocimos a través de un blog, y en marzo de este año tuve la alegría de conocerla personalmente. Es una chica estupenda con mucho interés en las culturas. Recibí un correo diciendo que quería conocerme y cenar conmigo. Le contesté diciendo que quería saber qué es lo que quería comer y a qué hora. Yo pensaba cenar ese día a la hora que ella acostumbraba a cenar en España, pero lo que más me emocionó fue su respuesta: comida y hora japonesa 🙂

Y esta es la primera parte de lo que le sorprendió de Japón. Es la opinión, el punto de vista de UNA española, que pasó unos días en Japón. Por eso, no piensen que es solo esto, porque venir como turista y venir a vivir es otra cosa, como pasa en todas partes del mudo. Pero lo que ella sintió y escribió también es una verdad de Japón.

Me sorprende

* El silencio de la gente, y el ruido de las megafonías que intentan vender todo.

* La superpoblación de Tokio.

* Las luces y pantallas gigantes de «Tokio by night».

* El «enganche» al móvil; todavía mayor que el nuestro, sobre todo en la versión videojuegos.

* Los retretes en su variada gama.

* Los escurridores de paraguas, un sistema muy práctico para no ir chorreando con el paraguas mojado y ponerlo todo perdido como hacemos aquí.

* La segregación de restaurantes o los «restaurantes temáticos» de lo que nosotros conocemos como comida japonesa.

* Lo super-fashion que son.

* Los cortes de pelo de ellos.

* El estilo de ellas.

* Los mundos subterráneos de las estaciones de tren y metro, que tienen hasta Prada.

* La poca expansión de la Coca-cola que no se encuentra tan fácilmente como aquí, por no hablar de la light que no se encuentra.

* El consumo de sus propios refrescos, a base de té o agua con vitaminas y minerales; qué sanos!

* Las largas hileras de máquinas de vending por todas partes, llenas de bebidas extrañas, incluso calientes (cafés con leche y tés, etc.)

* Las réplicas en plástico de las comidas de los restaurantes.

* La dirección de la escritura.

* La dirección de la lectura en libros y revistas de derecha a izquierda…tal y como yo leo el periódico.

* La proliferación de Starbucks y similares.

La semana que viene publicaré la segunda y última parte de la crónica. Espero puedan conocer un poquito más lo que es Japón, a través de los ojos de una madrileña 🙂

Foto: Nanzen-ji, Kyoto

Artículo y foto: con el permiso de la Srta. Honeychurch.

.

Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Un buen fin de semana a todos.

.

今年の三月に二人のスペイン人のお友達(女性)が始めて日本に遊びに来ました。

ブログで知り合ったので、お会いするのが初めてでした。メールをいただいて時、とても嬉しくて、お食事をごちそうしたいので、なにを何時に食べたいのかを聞きました。私は、彼女たちに合わせるつもりで、その日はスペイン時間(9時~10時)と思っておりましたが、な~んと・・・返事は「日本食と日本時間で食べたい」と・・・とても感動しました(笑)

ドキドキしながらホテルまで迎えに行きましたら、まるで昔からのお友達という感じでした。スペインへ帰ったあと、ご自分のブログに日本で珍しいと思ったことを書いたので、今日はそのパート1をご紹介したいと思います。面白いです(笑)

* 人々の静けさとお店のメガフォンのうるさいこと。

* 東京の人口。

* 夜の東京のネオンと大きなスクリーン。

* 私たちスペイン人より 携帯電話とビデオゲームへの執着。

* トイレの種類。

* 雨の日のために傘置き場があること(またはビニール袋)。とても便利だと思います。

*お食事をするため、専門のお店があること、たとえばうどん屋さん、おすし屋さん、など。スペインではおすし屋さんでも焼き鳥を食べられるとか・・・

* とてもおしゃれなこと。

* 男の子の髪型。

* 女の子のファッション。

* 地下街の世界:プラダのお店まであること・・・

* コーラの消費の少ないこと。とくにコーラ・ライトが見当たらない。

*その代わり、日本的な飲み物の種類の多さ:お茶、そしてミネラル入りのお水、など・・・健康的!

*自動販売機の数。そして珍しい飲み物とあたたかい飲み物の種類(ミルク・コーヒー、お茶、など)

* レストランの入り口にある食品の模型。

* 日本語の書き順。

*本と雑誌の向きが私が新聞を読むときと”同じ”であること、右から左・・・(スペインでは左から右ですが、彼女は後ろから新聞を読み始めるので»同じ”気持ちになったそうです。ちょっとした笑い話です・・・)

* スターバックスのようなお店が繁殖していること。

以上がパート1です。来週最後のパート2を載せたいと思います。お楽しみに(笑)

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い週末をお過ごしください。

. . .

Esta entrada fue publicada en Amigos, Curiosidades, Japón. Guarda el enlace permanente.

55 respuestas a Crónica nipona 1 – 日本滞在記 1 (nihon taizaiki)

  1. loki dice:

    wooo soy el primero! que emocion! xDDD, ya me quedan menos meses para ser tambien un turista por Japon! xD

  2. Bea dice:

    Ya me gustaría a mi poder viajar a Japón .___. pero bueno… ¿escurridores de paraguas? ¡yo quiero de esos! Prácticamente no uso los paraguas (me gusta mojarme con la lluvia) pero cuando lo uso lo acabo encharcando todo (debe ser por la falta de práctica). Decidido, cuando valla a Japón me agencio uno.

  3. Malkavnos dice:

    Uhmmm pero eso de escurridor de paraguas es un aparato a la entrada de los centros comerciales o algo pequeño que lleva todo el mundo encima?

    La verdad es que me ha gustado mucho este post, hace ver cosas que desde otro punto no puedes darte cuenta, aunque ya habia cosas que sabia, habia otras tantas que no tenia ni idea!

    Saludos y hasta otra!

  4. maría paéz dice:

    Hola Nora:

    Premio merecido, de nada mujer. Nunca te he comentado pero disfruto leyendo tu blog lleno de matices y ventanas culturales. Además, me puede servir para cuando de clases a estudiantes japoneses, es una ayuda.

    Un saludo desde Barcelona pero con aroma sevillano.

  5. Ipae dice:

    Lo has clavado, además a mi me impresionó la cantidad de tiendas y centros comerciales.

    Un Saludo

  6. Sir Max dice:

    Nora Onee-san

    Habia muchas cosas que ya sabia, pero otras me ha agradado bastante el conocerlas, es muy interesante la cultura japones, lo que me gustaria hubiera mas donde vivo, son refrescos diferentes a las bebidas… Aunque ya han empezado a vender te verde embotellado en casi todos los supermercados (LIDER para los Chilenos)… Seria bueno que aca los emularan en ese aspecto, ya que a mi no me gusta la coca cola ^_^…

    «El silencio de la gente, y el ruido de las megafonías que intentan vender todo.» quizas si visitara japon me hiciera caminar y visitar lugares no tan comercialmente activos..

    gracias por esta cronica que nos ayuda a conocer un poco mas de la cultura japonesa, desde otro punto de vista..

    Arigatou Nora onee-san

  7. Night dice:

    ush…todo esto solo agigante mas mis deseos d ir a japon 🙁

  8. BaEEz dice:

    De tantos blogs que leo de Japon diario, siento que todo eso ya lo habia visto en fotos, videos y anecdotas XD!

  9. mucho de eso es solo en Tokyo… saludos

  10. Como dice al comienzo de un documental que vi hace tiempo: «Japon, tierra de contrastes».

    Muy buena cronica, felicitaciones a la autora.

    Saludos.

  11. Fantástico!!!

    Estaba leyendo el blog de ella cuando he visto tu comentario y me he venido para acá. Estoy deseosa de que saques la segunda parte, aunque he estado cotilleando su blog, sobre todo lo que escribió en Japón.

    Un besazo Nora*

  12. triki dice:

    Yo también estoy deseando la segunda parte.
    Una cosa que me llama la atención de los japoneses que se ponen muy frecuentemente en cuclillas ( creo recordar que kirai hizo un post sobre esto), el otro día cuando estaba en Granada vi a un par de orientales ( no se si eran japonenses) esperando el semáforo en cuclillas y realmente me choco mucho.
    Gracias por tu visita Nora me alegro mucho ( no todos los días te comenta una bloggera ilustre ;P), espero que si tienes tiempo de vez en cuando te pases.
    Un abrazo.

  13. Nina-chan. dice:

    Mismo que Bea: ya-me-gustaría-a-mí-viajar-a-Japón y más conocerte (no me da envidia tu amiga).
    Jo, yo también quiero verte en persona, fu. U_U
    No se cómo reaccionaría yo ante una ciudad tan ENORME como Tokyo viniendo de un pueblo. ¿Me agobiaría o no?. Supongo que me sentiría una pueblerina. X-D
    Me ha sorprendido lo de la coca-cola. Los tenía por más americanizados. Curioso.
    ¿Escurridor de paraguas?. Yo quiero uno. ^o^
    Las réplicas en plástico de las comidas de los restaurantes son muy graciosas, además para el que no entienda, pues ya sabe lo que come. 😛
    Según mi amiga de Badalona que fue a Japón allí sientes que «no te cuidas» porque todos van super arreglados y super fashion y tú te sientes una patata al lado de esas chicas tan maquilladas y conjuntadas. Aunque hay gente de todo tipo.
    ¿Los cortes de pelo?. A mí lo que no me gusta es que se tiñan el pelo de ciertos colores, como el rubio, siempre he dicho lo poco que me gusta que un asiático se tiña de rubio bote.
    Supongo que estaréis aburridos de vuestro pelo negro pero a mí me gusta. ^_^
    Los retretes en su variada gama siempre les hacen mucha gracia a los occidentales. (Clásico cliché en las series americanas como «Los Simpson» o «Padre de Familia» y ese estilo).
    Yo también leo el periódico al revés, X-D, creía que era la única que lo hacía. Lo de la dirección de la escritura, a mí no me costó mucho que digamos acostumbrarme al «sentido de lectura oriental» de los mangas, no se, es fácil.
    Tanta tienda y centro comercial y consumismo a mí me tira para atrás. Mi amiga de Badalona me dijo que allí eran unos consumistas natos. Y supongo que todo estará por las nubes. Claro que ella me dijo que eso «sólo lo había visto en Tokyo».
    Con la comida japonesa supongo que me quedaría con hambre, yo como mucho cuando me gusta la comida, y comer sin pan se me hace raro.
    A mí lo que más me cuesta es el tema del trabajo. Los japoneses tienen fama de no tener vacaciones. En la famosa pregunta, ¿vives para trabajar o trabajas para vivir?, ellos te contestarían que ni lo uno ni lo otro, que el trabajo forma parte de su vida, lo leí en no-me-acuerdo-dónde. ^^U
    ¿Pero es que no tenéis de verdad un horario de trabajo?. ¿De verdad se espera de vosotros que os caseis con la empresa?. Bueno, ví un reportaje hace ya tiempo sobre el tema del trabajo en Japón, pero no me acuerdo. Sorry.
    A mí mi profesora de francés un año me dió a leer el libro «Stupeur et tremblements» de Amélie Nothomb para, según ella, que se me quitasen las ganas de Japón. Trata de la experiencia de la autora en 1990 trabajando en un purgatorio, también conocido como empresa japonesa, también conocida como Yumimoto. La conclusión final de la historia (de como le putean la vida a la chica, ahí, moving powa) es: no trabajar nunca en una empresa japonesa. Al final Brigitte (mi profe) consiguió su objetivo de «voy-a-quitarte-las-ganas-de-japonés» en cuanto a trabajar allí se refiere. Me quedé horrorizada cuando leí aquella novela en francés con aquella portada horrible porque encima está basado en una historia real. Qué decepción.
    Eso y otras cosas que no me entran en la cabeza. Espero que no vaya a molestar yo a nadie diciéndolas. Por ejemplo… veamos…:
    – ¿Por qué cuando hay supuestamente confianza los japoneses se siguen llamando por el apellido?. Es decir, en caso de novios o compañeros de clase, se tienen que pedir permiso para empezar a llamarse por el nombre vaya.
    Eso me ha pasado a mí mucho, viendo series y ese tipo de cosas, lo raritos que me parecen en las relaciones de pareja cuando van al instituto, son tan… ¿infantiles?… nu se.
    – ¿Sigue existiendo el modelo matrimonio/ama de casa que leí en «Geisha» de Liza Dalby?. ¿Sigue siendo una sociedad machista?.
    También cuando leí aquel libro pensé «anda ya, eso sería en el siglo pasado, ¿no?».
    En realidad tengo más dudas y más impresiones pero no quiero ponerme aquí a preguntas a saco (que me conozco). Y como muchas veces no se me da bien expresarme no vaya a ser que ofenda a alguien sin querer.
    Por ejemplo he visto muchas veces que si dicen X de una persona, si extienden un rumor sobre ella, por ejemplo… no se… «Fulanita se ha acostado con tantos», pues el rumor va a misa, vaya, se lo tragan como si fuera verdad. A mí siempre me han inculcado eso de «de lo que te digan no te creas nada y de lo que veas creete la mitad» y me han machacado con el «no juzgues a los demás» desde chica. ¿Es así de mal pensada la gente?. Yo por ejemplo si a mí me dicen que «Fulanita es una guarra» por ejemplo no me lo voy a creer hasta que no lo compruebe por mí misma. Bueno, aunque en este caso aquí entramos en el tema del acoso escolar, ¿no?. ^^U
    Bueno, perdón, no se me da bien expresarme como digo. No quiero que con ésto entendais un «¿es verdad que los japoneses sois tan malpensados?» ni nada de eso, digo, que lo he visto en la ficción, en varias series, y siempre me ha chocado y me preguntaba si era verdad. Cuando hablo con mis amigas de «cosas que nos chocan de los japoneses» siempre surge esta duda.
    Siento preguntar, sólo quería ampliar la lista de «choques culturales».
    No os enfadeis por fa. ^^U
    P.D.: Hoy he visto en las noticias de Antena 3 lo de las faldas «de camuflaje» (esas que tiras de la tela y te ocultas detrás de una que simula ser una máquina expendedora, el vending, no se si sabréis a qué me refiero) y me he acordado de tí Nora. JaJaJaJa.
    Nos leemos. ^^U

  14. Rubensu dice:

    hola Nora

    waaa que buena entrada, cada persona siempre le encontrara muchos detalles que otras pasan por altos y así una ciudad tan particular se hace misteriosa.

    y a mi también me gustaría ya esta allá en japón u.u, me propuse viajar en 2 años mas que es el periodo de tiempo que me queda para terminar mi carrera :).

    y muy bella foto, son esos jardines zen o no ??. bueno me corrigen.

  15. dokomho dice:

    Me ha llamado especialmente la atencion el comentario de Sea Jackal (lost in Japan)

    Hasta que punto identificamos Japon con TOkio los extranjeros??

    Un beso Nora y sigue asi 😉

  16. Ian dice:

    Hola Nora,

    Hay mas, pero yo agrego 2:

    -La solemnidad.
    -La amabilidad.

    Con respecto a la segunda, yo en mi viaje a Japón me quede
    en casa de mi amiga. Sabía casi nada de la cultura Japonesa,
    así que no sabía que esperar.
    Pero la amabilidad y mimos de la familia de mi amiga me
    impresionó. A excepción de poco contacto físico que nos
    encanta a l@s latin@s, me hicieron sentir de verdad como
    en casa.

    Saludos

  17. Honey dice:

    Norita, encantada de estar por aquí y que publiques las impresiones de una turista curiosa por tu tierra. Una tierra que desde entonces lleva un pedacito de mi alma. Sigo enganchada a libros de autores japoneses y me interesa mucho todo sobre vuestra cultura. Por eso me encanta que escribas este blog que tiene tanto éxito. Me alegro mucho. Ya te decíamos todos que te tenías que animar.
    Te diré que todavía cierro los ojos cuando quiero desconectar e imagino un jardín zen. Un lugar en el que por unos instantes todo permanece en orden y armonía. «Armonía», una palabra que desde que volví está peregrinando por mi mente. Por supuesto, este concepto no me viene de Tokio exactamente, de donde provienen la mayoría de las curiosidades, del que fue el último post de mis crónicas niponas. Muchos de esos recuerdos provienen también de Takayama, Nara, Koyasan y Kyoto, lugares elegidos aunque escasos en espacio y tiempo para conocer las profundidades de un país de cultura inmensa. Digamos que me tomé un buen aperitivo. Y siempre es bueno quedarse con hambre.
    Muchos besos a todos!

  18. Jorge dice:

    Muy bueno el post
    NO se consigue facil la coca-cola???? ahhhhhhh que sera de mi, supongo que volvere mas delgado
    A mi me faltan apenas dos semanas para iniciar mi aventura por esas tierras, tendras mi impresion llegado el momento si te interesa.
    La gente es silenciosa? aqui en Buenos Aires gritamos todos, en fin sospecho que voy a disfrutar eso.

  19. Honey dice:

    Jorge, casi las mismas que a mí para ir a tu tierra. Esto se está convirtiendo en un círculo perfecto. Norita, parece que este año voy a hacer dos viajes persiguiendo tus ancestros e infancia…Japón y Argentina.

  20. Leydhen dice:

    Ohhh, qué envidia ^____^ Por el viaje a Japón… pero sobre todo por la oportunidad de conocerte en persona ^________^

    Y tras leer sus impresiones de su primera crónica, parece que no viajó mucho más allá de Tokyo, no? Porque muchas de las cosas que menciona parecen sacadas de la vida en una gran urbe.

    Por cierto, tras echarle una ojeada a su blog… me gusta mucho cómo escribe ^_________^

  21. Mhyst dice:

    Interesante entrada. Y bonita foto. Dónde fue tomada?

    A partir de ahora, pienso intentar escribir en los dos idiomas. Es probable que me salgan cosas raras en japonés 😀 , ya que mi dominio del idioma deja mucho que desear. Paciencia, por favor.

    Saludos 😉

    ………………………………………..

    すごく面白い記事です。そして、きれいな写真です。その写真を取った場所は何だかを知っていますか。

    これから、僕は日本語とスペイン語で書いて試すつもりです。しかし上手ではないとよく間違います。根気強くお願いします。:)

    こんな下手な日本語読ませて申し訳ありません。
    どうもありがとうございます。

    では、また。

  22. NicteKono dice:

    También me han sorprendido muchas cosas de japon, de las que habla tu amiga, algunas las pude conocer la primera vez que vine (por 10 días) y otras las he visto en el poco mas de un año que llevo viviendo acá… muchas cosas ya no me sorprenden como antes, más bien lo extraño ha sido acostumbrarme a ellas, con algunas es facil con otras no tanto como quisiera…

  23. billy dice:

    Lo que mas me gusta mi es el valor que le dan de cumplir lo que prometen y optimismo que transmiten.

    es algo que siempre he admirado.

  24. Manuel-GLGL dice:

    Me sumo a las ganas de viajar!

    Siguiendo con el turismo, estaria bueno que contaras las impresiones de algun/a japones/a que estuvo de viaje por estas zonas «barbaras»

    Saludos Nora!

  25. luz dice:

    Como todos comentan en tu blog, que envidia 😀 que ya haya ido 😀 y si todos los puntos que dice, los he visto,leido,escuchado etc etc.
    Pero aun asi es sorprendente y curioso …. ya me gustaria que hubiera algo asi aqui, como lo de los paraguas 😀 o no nos vamos lejos trenes 😀 . En fin…

    Ha!!! algun dia que valla a japon espero y me permitas unos minutos de tu tiempo Nora ;D.

    saludos

  26. corsaria dice:

    Interesantes las reflexiones de la srta. Honeychurch. 🙂

    Yo sigo jugando con la hora… 🙂

  27. Saori dice:

    お久しぶりです。
    面白いですね!私は今、日本で中国人のお友達がいるのですが、彼女が「東京って静か過ぎて、寂しい」と言っていたのには驚きました。
    日本人やドイツ人が東京=うるさい!と思っていたのに、中国人にとっては静か過ぎるとか。。。
    多くの外国からの方に是非ご意見を伺ってみたいですね。

  28. Jorge dice:

    Hola Nora, queria decirte que sigo este blog desde hace mucho tiempo y me parece muy bueno y con entradas cada una mas interesante que la anterior. Nunca habia comentado nada pero me apetece felicitarte por tu trabajo en este blog.

    Gracias por hacerme disfrutar cada dia y que te vaya muy bien. Saludos desde Alicante . xD. Xao!!

  29. 🙂

    Te expliko una Moleskine es una marca de cuadernos con tapa negra muy conocida pq aparte de ser elegantes se supone que artistas célebres las utilizaron. Yo uso la mia para escribir mis relatos, las poesías, o simplemente una frase que se me acaba de ocurrir… es algo así como un diario de todo lo que escribo, por eso siempre la llevo en el bolso, nunca sabes donde se te van a ocurrir las ideas 😀 De todas formas te he puesto unos links:

    http://es.wikipedia.org/wiki/Moleskine

    http://www.altair.es/moleskine.htm

    Besitos*

  30. nora dice:

    loki,
    Espero puedas disfrutar de mi país cuando vengas 🙂
    Un saludo.

    Bea,
    Los escurridores de paraguas no se venden, están en la entrada de las tiendas.
    Saludos.

    Malkavnos,
    Es un aparato que está en la entrada de los centros comerciales. Voy a ver si puedo poner alguna foto con la explicación 😉
    Saludos.

    maría paéz,
    Bienvenida al blog, y muchísimas gracias por el premio.
    Me alegro que mis humildes artículos puedan ayudarte en las clases. Si necesitas alguna cosa no tienes más que decírmelo.
    Saludos y gracias por la visita.

    Ipae,
    ¿Has estado por aquí?
    Saludos y gracias por la visita.

  31. nora dice:

    Sir Max,
    De nada. Eso de la «megafonía» solo pasa en las grandes ciudades. ¿Eres chileno?
    A mí tampoco me gusta la coca cola 😉
    Saludos.

    Night,
    jajaja… también hay más en la segunda parte 😛
    Un saludo.

    BaEEz,
    Sí, puede ser que lo hayas leído en todas partes, pero los japoneses que visitan este blog, es la primera vez que lo leen 😉
    Saludos.

    Sea Jackal,
    … y también en Osaka, creo…
    Saludos.

    咲く路、
    Sí, «tierra de contrastes»… 🙂
    Un abrazo.

  32. nora dice:

    abro_parentesis,
    jajaja…, sí, supongo que lo habrás leído. En la segunda parte pongo los enlaces.
    Y gracias por los enlaces de Moleskine. Supongo que se podrán conseguir en Tokyo.
    Yo también siempre llevo un cuadernito en mi cartera 😛
    Un gran abrazo!

    triki,
    ¿Esperando el semáforo en cuclillas? Bueno, no sé si habrán sido japoneses, pero sí, en Japón los jóvenes tienen la mala costumbre de sentarse de esa forma en cualquier parte. A mí no me gusta mucho.
    Y de nada, pero yo no soy una «ilustre bloguera»…¿de dónde has sacado eso? jajaja… Soy una mujer normal, y de ilustre no tengo NADA 😛
    Otro abrazo.

    Nina-chan,
    Algún día podremos conocernos 🙂
    Nina-chan, tus preguntas y dudas son muy interesantes, por eso ¿puedes esperar un poco hasta que las responda en una NorapediA, por favor?
    Saludos.

    Rubensu,
    ¡Hola! Espero que todo vaya bien y puedas conocer Japón.
    Y puse el enlace de la foto para que lo puedas leer.

    dokomho,
    La mayoría de las curiosidades de la entrada son cosas que pasan en Tokyo y en las grandes ciudades.
    Y para diferenciar entre lo que es Japón y Tokyo, creo que es mejor visitar el país 😛
    Un abrazo y suerte en las oposiciones.

  33. nora dice:

    Ian,
    Me alegro que lo hayas pasado bien, Y gracias por pensar de esa forma, de verdad. Pienso que fueron tus sentimientos hacia mi país y todo lo que te rodea los que hicieron que lo pasaras bien, por eso, gracias.
    Un cordial saludo.

    Honey,
    En la segunda parte voy a hacer los enlaces a tus otras crónicas para que puedan leer cosas que no sean Tokyo.
    Gracias por estar por aquí, y mañana publico la segunda parte.
    Besos!

    Jorge (de Argentina)
    jajaja… Jorge, la coca se vende en los super mercados y en los conbinis, y hay de todo. También las coca colas light, no te preocupes 🙂
    Y por supuesto que tenés que escribir «tu crónica» para que la publique 😛
    Un abrazo.

    Leydhen,
    Sí, viajó más allá de Tokyo, y esa parte es más interesante. En la segunda parte pongo los enlaces.
    Honey escribe muy bien, igual que tú Leydhen.
    Y algún nos vamos a conocer 🙂
    Un abrazo y muac!

    Mhyst,
    Puse el enlace de la foto. Y puedes escribir en los dos idiomas todo lo que quieras.
    Mhyst, con tu permiso, una pequeña corrección:
    * 何だか知ってますか > どこだか知ってますか
    * 上手ではないとよく間違います > 上手ではないからよく間違います

    貴方の日本語はすばらしいです。
    Tu japonés es excelente 🙂
    Un cordial saludo.

  34. nora dice:

    NicteKono,
    Mañana publico la segunda parte y supongo que hay más cosas que tal vez te sorprendieron igual que a ella 😉
    Saludos.

    billy,
    Gracias billy, y gracias también por tu comentario en la entrada de «Arrepentimiento».
    Un saludo.

    Manuel-GLGL,
    Sí, eso también lo estoy pensando, porque este blog es eso, un intercambio de culturas y costumbres.
    Saludos.

    luz,
    Cuando vengas por aquí, tendremos tiempo para tomarnos un cafecito y conocernos 🙂
    Un abrazo.

    corsaria,
    jajaja…jugando con la hora… sí, ya lo he visto 😛
    Saludos 🙂

  35. nora dice:

    Saoriさん、
    お久しぶりです!そうみたいですよ、静かだそうです。私は結構うるさいと思いますけどね・・・(笑)
    できるだけ多くの方々に日本の印象を聞いてそして載せたいと思います。逆の場合もね。
    コメントありがとうございます。

    Jorge (de España)
    Bienvenido al blog.
    Y gracias por decidirte a comentar. Espero verte de vez en cuando por aquí 🙂
    Saludos y gracias por la visita.

  36. Mhyst dice:

    Gracias por las correcciones, Nora. Puedes hacerlo siempre que quieras.

    Me sonaba a mi el jardin de la foto, y es que ahi fue filmada la película Rashomon de Kurosawa.

    Nuevamente gracias,
    Un saludo

  37. Sirius dice:

    Una foto preciosa 😉 A ver cuando tengo tiempo para regalarte alguna foto, que sé que te gustan mucho.

  38. Shiesu dice:

    Nora!! Me hice un blog!! ^^!

    Estoy deseando ir a Japón y ver qué es lo que me sorprende a mí jeje!

    Saludos!!

  39. marmota dice:

    Qué envidia! Ya me gustaría ir a ver qué es lo que me sorprende a mí… 🙂

  40. SheepShyfter dice:

    no hay Coca-Cola? O_O
    wow! eso si es raro…. jeje

    aqui en la universidad donde estudio, abrieron una «sucursal» de la Universidad de Nakoya (o algo asi, la verdad es que nunca he visto como se escribe), y segun tengo entendido se ubica al sur de Tokio… bueno, el punto es que apartir del sigueinte semestre habra intercambio de estudiantes, e intentare calificar para visitar tan impresionante pais… claro, primero tengo que aprender un poco de japones… asi que espero algun dia hacer mi propia cronica de lo que vivi ^^

    saludos!

  41. NicteKono dice:

    Jajajajajaja!!!!
    Si hay Coca Cola… también Pepsi Cola, es solo que no son tan vendidas como en nuestros paises latinos, aca hay otro tipo de productos, no se limita el mercado…

  42. Nina-chan. dice:

    No hace falta que me respondas si no quieres, no quiero ser una molestia, en serio.
    Aaaaaahh, lo sientoooo, por mi culpa como que vas a escribirme una Norapedia sólo para mis dudas de lo ignorante que soy. U_U
    Yo como no he ido nunca a Japón se me ocurrió escribirte sobre las cosas que me chocaban que veía que se me ocurrieron en ese momento y me acordé de ellas. En ese momento estaba en blanco.
    Pensé que te servirían para que los japoneses supieran qué es lo que más nos llama la atención de ellos. ^_^
    Gracias por contestarme, en serio, con tantos lectores que dicen cosas más interesantes que yo. ^_^
    Perdón por las molestias, ¿eh?, y muchísimas gracias. ;-P

  43. nishi dice:

    nora猫さん、おはようございます。

    しばらく試験勉強のため書き込みできませんでした。ゴメンネ。昨日の試験は、惨敗でした。試験は、あと2週間続きます。この先頑張りますね。nora猫さんの記事、団子、後悔、握手、もっと良い国のために、自然災害を再度読んでみました。やはり、戦争のことになると考えさせられますね。

    今回の、日本滞在記はブログのお友達なんですね。私も、ブログのお友達やお店に行くと、初めて会うのに、昔からの知り合いのような感じがします。ブログやネットで、犯罪などがありますが、いい使い方をしたいですね。
    お友達のみた日本はビックリしたでしょうね。トイレは和式が不思議に写ったかな?でも、いろいろ感じたことがあって面白いですね。

    ところで、nora猫さんをつかってしまって大変申し訳ないんですが、私のブログにlucy gabyさんという人からスペイン語?らしきコメントが入っています。返事を書きたいのですが意味がわからないのです。4行くらいの短いものですが、もしnora猫さんが、私のブログに来た時に、見ていただけますか?本当にゴメンネ。

    では、今週も一週間頑張りましょう。では、また。

  44. Andrómeda dice:

    ¡Saludos Nora y todo el clan! Qué buena entrada, estoy deseando leer la siguiente así que voy a escribir tan rápido como pueda, jejeje…

    La foto me encanta, la del jardín zen. Creo que sería capaz de estar horas meditando en un jardín de ese tipo. Voy a regalarle uno minúsculo a un amigo que ahora cumple años, pero presiento que no es lo mismo. En España, hay algunos. Curiosamente, hay uno en plena montaña, en el Pirineo, a 2500 metros. Es un jardín zen precioso, pero con especies propias de climas fríos, por su altitud, claro. Está en Llanos del Hospital, en el Hospital de Benasque, por si alguno va por allí y tiene curiosidad.

    Mmmm, me temo que no he entendido lo de la comida de plástico, ¿qué función tiene? ¿Para qué sirve?

    Pues a mi me encantan los peinados de los chicos y los colores en el pelo. Es otra forma de creatividad, pienso yo. Algunos son realmente impactantes, divertidos, originales. Ya quisiera yo tener el estilo de las chicas. ¡Pero no puede ser!

    P.D: me sumo al clan de los que leen el periódico de atrás para delante. Menos mal que no lo hago con los libros, jajaja!

    Besotes a tod@s!

  45. nora dice:

    Mhyst,
    Me alegro que no te haya molestado 🙂
    Saludos.

    Sirius,
    ¿De verdad? La espero entonces…
    Un saludo.

    Shiesu,
    ¡Enohorabuena! Ya te dejé un comentario.
    Saludos.

    marmota,
    Espero que algún día nos visites 🙂
    Un cordial saludo.

    SheepShyfter,
    jajaja… sí que hay coca cola, NicteKono te lo explica en el comentario.
    La Universidad se llama Nagoya. Yo también espero que puedas hacer tu propia crónica.
    Saludos.

  46. nora dice:

    Nina-chan,
    Eres…adorable 🙂
    No es que no quiera responder, es necesario que te responda. Hay dos clases de respuestas, las que son necesarias que las conozcan todos (porque la mayoría no lee los comentarios) y otras que solo son necesarias a los que las preguntan. Por eso, tus dudas y preguntas son necesarias en una NorapediA, y no es molestia.
    Tus preguntas también son interesantes Nina-chan, por eso no te disculpes por nada, ¿eh?
    Un abrazo.

    nishiさん、
    試験お疲れ様でした。メールを出しましたが、届きましたでしょうか?
    今週も頑張りましょう! では、また・・・

    Andrómeda,
    jajaja…»todo el clan»…qué bueno, me gusta esa palabra 🙂
    Lo de la comida de plástico, si puedes esperar un poquito lo voy a poner en una entrada.
    ¿Cómo es que no puedes tener el estilo de las chicas?
    Saludos.

  47. Andrómeda dice:

    Juasssss, a mi tb. me gusta lo del «clan». De más jovencita, después de leer el libro «El Clan del Oso Cavernario», soñaba a veces (incluso despierta) en que me gustaría formar parte de un clan, que para mi es como «algo más grande», más trascendente que el mero individuo.., y aún lo sigo pensando.

    Bueno.., jejeje, yo es que soy medio esteta, pero también soy montañera, o sea, de constitución deportista (a la fuerza ahorcan, si no, no podría aguantar las marchas de 30 kilómetros o más), así que no estoy muy en concordancia con el estilo arquetípico de mujer japonesa, más estilizada y armónica quizá en su feminidad… ¡Qué le vamos a hacer! Por eso quizá envidio esa estética.

    Besossssss!

  48. Sir Max dice:

    Nora Onee-san

    Así es soy Chileno, de Santiago, pero soy una contradicción andante, vivo en una ciudad grande, me gusta su comodidad, la disponibilidad de servicios, pero odio las multitudes y los «Mall», ojala viviera en un publo, pero echaria de menos las comodidades… ves una gran contradicción.

    lo que me gusta de las ciudades japonesas (las grandes) es lo ordenada que son.. Imagino que es porque los Japonese son muy ordenados..

    Aunque lo que mas conozco de Japón es lo que he leido y visto en Manga y Anime, ademas de internet..

    Gracias por tomarte el tiempo de contestar ^__^

    Domo Arigatou Gozaimasu

  49. nora dice:

    Andrómeda,
    Bueno, no todas las japonesas son como piensas.
    Yo no soy de constitución tan …deportista 😛
    Y espero que podamos formar un clan sólido y con larga vida.
    Un abrazo.

    Sir Max,
    Gracias por visitarme desde Santiago de Chile.
    Y es un placer contestar a los comentarios y las preguntas 🙂
    Un saludo.

  50. Mhyst dice:

    Andrómeda, he estado pensando si decirte esto o no. Espero que no te lleves una desilusión.

    La verdad es que los jardines zen… ni son zen, ni se usan para meditar. De hecho, los monjes zen meditan de cara a la pared o de cara al centro de la sala. Lo que buscan es el vacío, por lo que cuantos menos objetos a la vista, mejor. Estos jardines reciben el nombre de «karesansui» (枯れ山水) en japonés, «paisaje seco» en español. Aunque son frecuentes en los templos zen, no son esclusivos de ellos. Lo que es innegable, es el efecto relajante que producen.

    Aunque no sean propicios para la meditación, te entiendo. A mi también me gustaría pasarme horas sentado contemplandolos en calma.

    Besos

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *