En una cafetería 4 – 喫茶店にて 4 (kissaten nite)

.

Hoy quiero pedir disculpas a muchas personas.

Hace unos meses, tuve que acompañar a un conocido de una amiga porque ella no podía por razones de trabajo. Solo fue un día, pero lo suficiente para darme cuenta de muchas cosas y de que tengo que disculparme con muchas personas por haberlas ofendido aunque no haya sido mi intención.

El conocido de mi amiga, era un chico que venía por primera vez a Japón y casi siempre hablaba frunciendo el ceño. Al principio no sabía por qué, pensé que tal vez le molestaba estar conmigo; pensé en muchas cosas pero al final del día lo pude comprender.

Era la primera vez que venía a Japón y no sabía japonés, y el inglés … creo que yo sabía más que él. Era la primera vez pero venía “muy informado”, mejor que yo … gracias a los blogs que leía (por suerte, mi blog no estaba en la lista pero no se lo dije porque según él, blogs como el mío son falsos).

Después de mucho caminar por varios lugares que quería visitar de Tokyo, de preguntarme cosas que había leído y que pensaba que eran así (aunque no lo había experimentado mientras estuvo solo por la ciudad), de mirar a la gente con desconfianza (porque somos maleducados), de hacer compras pensando siempre en “haber escuchado” que los empleados decían cosas de él  pero que en realidad no decían, después de tanto caminar, entramos en una cafetería.

Después de dejar nuestras cosas en una mesa, nos acercamos al mostrador.

Yo: ¿Qué quieres tomar?
El: Un chocolate caliente
Yo: ¿No quieres comer nada?
El: Hmmm … no, ahora no.
Yo: Un chocolate caliente y un café, por favor.
El: ¡No! Lo pago yo.
Yo: Ayy … no, déjame inv ….
El: ¡NO!
Yo: 🙁  … bueno, gracias.

El: Es verdad lo que dicen de los japoneses.
Yo: No entiendo …
El: Que se creen superiores, quieren pagar porque se creen superiores. ¿Tú también?
Yo: ¿Quién te dijo eso?
El: Lo leí …
Yo: Ah … entonces … ¿Tú me pagaste el café porque te sientes superior a mí?
El: Noooo
Yo: Pero si yo pienso que lo hiciste con ese sentimiento como tú piensas que lo hacemos los japoneses … ¿qué te parece?
El: ….
Yo: Sabes qué, puede que esté equivocada pero pienso que el sentimiento de superioridad nace cuando una persona piensa que es superior a los demás, cuando quiere ser tratada como superior. Si uno no tiene ese sentimiento, si dentro de uno no existen las palabras superiores-inferiores … no podría pensar así. Por eso, a mí me da lo mismo que me paguen el café o cualquier cosa porque sé que los que lo hacen, lo hacen de corazón. ¿Sabes cuántas personas me invitaron y me pagaron un café o un almuerzo cuando estaba en tu país? Muchas … muchísimas, pero yo nunca pensé lo que tú y otras personas piensan de los japoneses.
El: Ya … pero … bueno, nada.
Yo: Disfruta del chocolate japonés aunque no debe ser tan bueno como el de tu país.
El: Pues sí, el de mi país es el mejor.
Yo: ¿Puedo hacerte una pregunta?
El: Sí, por supuesto, dime
Yo: ¿No crees que es mejor decir que en Japón HAY maleducados y gente con sentimientos de superioridad como en tu país y en todo el mundo que decir que todos los japoneses somos así? Es diferente, ¿no?
El: Nosotros no tenemos ese sentimiento de superioridad hacia los demás.
Yo: Ah … pues nada … olvídate de la pregunta. ¿A qué otro lugar quieres ir?

.

Bueno, pues eso … otra cosa que aprendí de gente que viene y de blogs.

Por eso, tengo que diculparme.

A través del blog, tuve el placer de conocer a muchas personas, muchísimas, blogueros, amigos de blogueros que no conozco y amigos de amigos … y a todos los he invitado más de una vez. Todo lo que hice, lo hice de corazón, porque los quiero muchísimo, muchísimo, por todas las cosas que me enseñaron, pero sobre todo por esa amistad que me ofrecieron. Algunos de ellos y ellas también me pagaron el café, pero lo hicieron con cariño, estoy segura.

Pero nunca me puse a pensar que invitar, pagar un café podría tener tantos significados. Siento mucho si alguno de ustedes, a los que he invitado cuando estuvieron en Japón, se sintieron ofendidos pensando que lo hice por ser superior a ustedes.  Por eso, perdonen … Ahora tendré que pensar cuando me digan que quieren conocerme o quedar … mejor me quedo en casa para evitar malentendidos.

Ah … el día que visite España y Latinoamérica, me pueden invitar y pagar todos los cafés que quieran que no me voy a ofender pensando que lo hacen por ser superiores a mí 😉

Entrada original de Una japonesa en Japón

.

Muchísimsas gracias por leerme.
Hasta la próxima.

.

数ヶ月前、友達の知り合い(スペイン語圏の方)が日本に遊びに来ました。仕事の関係で、友達が案内出来なかった日がありましたので、私が頼まれまして渋谷で会うことにしました。この方は、初めての日本なのに、色んな事をしてっました。話によると、来る前、たくさんのブログを読んで情報収集したそうです。読んでたブログの名前を教えてもらったら ・・・な~るほどと考えました。幸い、私のブログはリストにはありませんでした。彼が言うには、私みたいなブログ、要するにわりと良いことを書いているものは”正しい情報源”にはならないと言われました。ですから、彼は悪いことばかり、あるいは悪い経験をした人たちのブログだけ読んでたみたいです。正しいと思っていたから ・・・それが日本だと。

会った時から難しそうな顔つきでした。私と居るのが嫌なのかなと思ったりしましたけど、そうじゃなかったようです。日本人は態度が悪いし、行儀もわるい、信用できないし、小さな声で外国人の悪口を言う、などと考えてました(すべてインターネットで読んだものです)。でも一人で東京の街を歩いてた時は、嫌なこともなかったと言ってました。

喫茶店で一休みしようとなったので、席を確保した後、カウンターまで注文しに行きました。飲みたいものを注文した後、払おうとしたら、だめ!と言われました。私は、遥々遠い国からいらしてるので、大げさかもしれませんが招待のつもりで払おうとしました。しかし、彼は”やっぱり言われている通り日本人は優越感があるのね”と言われました。要するに、日本人は人におごるとき、相手より優れてるからだと思ってたのです。ですから、私もそうなのかと聞かれました。”今貴方は私の分まで払ったけど、私より優れてると思ってるからなの?”と聞きました。そしたら彼は、違うと言うんです。ん?おかしい・・・ですよね。で、私は、”日本人はみんな優越感があると言うよりも、優越感がある人もいると言った方がいいんじゃないの?ちょっと違うでしょう?”と説明をしたら、彼は言葉を濁しました。

私は彼の国に行った時、色んな方々にお世話になって、たくさんおごっていただいたことを説明しました。だけど、皆さんが私より優越感があると思ったことがないし、心から招待されたと思ってるのよと言ったら、彼は、自分の国には日本みたいに優越感のある人たちはいない ・・・と言ってました(あぁ・・・そうですか・・・)それ以上、説明する気力がなかったので、話題を変えました。

おごるということがこんなに難しいことだったんだなと思いました。今まで、ブログを通じていろんなお友達が出来ました。日本にいらした皆さんに、お友達になってくれたお礼に、私は記念になるものと、夕食に招待したりしました。みなさん喜んでましたけどね。なんか寂しいですね・・・そういう考え方しかできない人って。

今まで出会った友達はそういう考えの方々ではないけど、一様、ブログを通じて謝ろうと思いました。

皆さんも気をつけてください。招待したら優越感のある日本人だと言われないように(ま、中にはそういう人もいますけどね ・・・)

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
ご自愛くださいませ。では、では ・・・

. . .

Esta entrada fue publicada en Blogs, Curiosidades, Experiencias, Hispanohablantes, Japón, Personal, Sentimientos. Guarda el enlace permanente.

175 respuestas a En una cafetería 4 – 喫茶店にて 4 (kissaten nite)

  1. Eowyn dijo:

    De verdad, la gente tiene unos traumas en plan rollo freudiano… ¿Invitar por sentirse superior? (No sería al revés, que nunca tuvieses que pagar, como la realeza…).
    Bueno, a decir verdad, cuando logro distraer la atención de las amigas mientras le lanzo el billete al camarero con un giro rápido de muñeca (como una película de vaqueros pero para que me cobre a mi antes), realmente eso me hace sentir “superior” (la más rápida del oeste) 😛

  2. Eowyn dijo:

    @Demian. Mmmm…. ¡¡¡¡Me uno a la conspiración cafetera!!! Soy un buen fichaje, he mejorado mi técnica en el lanzamiento de billetes… (Como se entere Nora :P)

    @Mikov. La gente se aburre “mogollón” ¿No? Demencial, grabando risas… Mejor esta:
    http://www.youtube.com/watch?v=ZBExQZ6HlJg&feature=related

  3. demian dijo:

    la conspiración de los cafeterianos va ganando adeptos, lo siguiente… conquistar el mundo.

    PD parece que he vuelto a comer lo de ayer

  4. Eowyn dijo:

    Errata: “a mí antes” jeje, que me ha dolido verlo mal puesto.

    @Demian: Mmm, habrá que organizarse. Propongo hacer boicot de café a Japón para que no tenga otro remedio que irse a territorio hispanohablante y tener que lidiar con nosotros. Aquí no podrán escapar a “ser invitados” XD

    PD: En mi caso, me temo que no es la comida, es que si no digo alguna tontería en el blog de vez en cuando, no paro.

  5. demian dijo:

    @Eowyn, creo que tienes razón, es una forma de empezar, con eso y la risa malvada (bueno, malvada, lo que se dice malvada…) que me ha pasado mikOv ya estamos listos
    muaja-ja-ja-ja

  6. nora dijo:

    Eowyn y demian,
    Muchísimas gracias por los comentarios. Me han hecho reír un montón 🙂
    Tendré que inventarme algo para pagar porque pienso que no podré con la técnica de Eowyn :mrgreen:
    Un abrazo a los dos.

  7. Eowyn dijo:

    Mmmm… esto de conspirar en el propio blog ha sido mala idea, :D, ahora no podré jugar con pillarte desprevenida XD.

  8. nora dijo:

    Eowyn,
    :mrgreen:
    Saludos cordiales.

  9. duy price dijo:

    Lo que no entiendo es que se le habría perdido en Japón teniendo ese pésimo concepto de los japoneses………..tienes demasiada paciencia 😛 . Piénsalo, tuvo la suerte de poder visitar Japón, y además con Nora…..(mas suerte imposible) no se cómo no cambió de opinión (me rompe todas las esquelas).
    ¿de que país/planeta crees que habrá venido? por que vamos..
    Un fuerte abrazo, Nora.

  10. nora dijo:

    duy price,
    Estar conmigo no sé si fue una suerte o no :mrgreen: pero bueno, hay de todo en este planeta. De esas cosas también se aprende 🙂
    Un fuerte abrazo y gracias por leer esta entrada.

  11. juan guerra dijo:

    La disculpa de Nora es con sarcasmo y, me parece que esta bien, porque hay toda clase de gente que tiene diferente forma de pensar o creen todo lo que leen, este muchacho parece que no esta en sus cabales.
    Sobre las invitaciones’ en este pais es costumbre que si se sale con una chica los gastos corren a medias y nadie se molesta, si el hombre quiere pagar todo, la chica insiste en que deben hacerlo los dos, el hombre insiste en pagar solo y al final paga.Generalmente, uno paga la cuenta a un amigo o de alguien que sabemos que no le alcanza el dinero y lo hacemos con carino.

  12. nora dijo:

    juan guerra,
    Como tú dices, “hay toda clase de gente que tiene diferente forma de pensar …” y es así como cada lector interpreta mis palabras a su manera porque no me conoce, y me parece bien.
    Muchas gracias por la visita y el comentario.
    Un cordial saludo.

  13. リヌクスセラ dijo:

    Haha,a pesar de las diferencias de cultura que pudiesen tener ustedes dos,aún es increíble que alguien como él hubiera pensado algo así sólo por que eres japonesa.
    La verdad es que siempre digo que no importa que nacionalidad tenga una persona,hay que tomarse tiempo para conocerla y como por ejemplo contigo,el que hayas nacido en Japón no significa que pienses igual que el resto de personas que viven allá,porque al fin de cuentas todas las personas son diferentes aunque tengan algo o varias cosas en común

  14. nora dijo:

    リヌクスセラ,
    Muchas gracias por comprender la entrada, por comprender lo que quise decir. Muchas gracias 😉
    Un cordial saludo.

  15. Emi dijo:

    Hola Nora, ya sé que esta entrada es de hace como 2 años, pero estoy leyendo tu blog para aprender sobre Japón, cómo comportarme, la cultura, las costumbres, porque como te dije antes en otro post, pienso estar visitando tus tierras en enero.
    A Okinawa no creo que vaya esta vez (me parece hermoso pero lo dejo para la próxima), y aunque leí que a veces estás en Tokio no sé si me va a dar el tiempo de visitar esa ciudad (voy a estar en Kobe y en Osaka), peeeero…. ya tengo la SOLUCIÓN si llegamos a quedar para conocernos (la verdad, me gustaría): podemos tomar 2 cafés, vos me invitás uno y yo te invito otro ^_^ jejejej
    La verdad es que el pensamiento del muchacho fue un poco retorcido… o no está acostumbrado a “recibir visitas” en su país, o tiene la autoestima baja… Para mí un te verde por favor 🙂

  16. nora dijo:

    Emi,
    jajajajajajaja … De acuerdo, vos invitás a uno y yo te invito a otro, así las dos nos sentimos superiores jajajajaja
    Muchas gracias Emi por comprender lo que quise decir 😉
    Un abrazo.

  17. Pingback: Bilbao: ciudad del arte y la gastronomía – ビルバオ:芸術と美食の街 en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ

  18. Pingback: El katakana, racismo y el complejo de inferioridad – カタカナ、人種差別と劣等感 en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ

  19. Ine dijo:

    Nora, como te va? otra vez tengo el gusto como todos los días de leer tus palabras, esta vez haciendo un recorrido por curiosidades (anteriormente estuve por la sección de comidas mmm!! y me dejo con unas ganas de probar todo), soy nuevita en el blog, llevo más de un mes, tal vez dos? no lo se capaz que más, y estoy poniéndome al día. Pienso que las personas somo personas, con algunas costumbres y maneras diferentes de acuerdo al lugar donde nacimos o vivimos, no te digo el país o la región, sino lugar, te lo digo como Argentina que nació en el norte y que por mis costumbres de mi ciudad muchas veces no encajo en lo que se dice “Argentina” o “Norteña”. Pienso que las personas somos personas y que te toco hablar con un persona de un lugar y de una familia y con un mambo en la cabeza particular, cada uno es particular a pesar de la familia, el lugar, la región o país y creo que lo que notaste de él es su particularidad (bastante compleja) pero particularidad al fin. Me resulta extraño pensar que todas las personas de su país, sea cual fuere, sean como él. Lo que importa es la persona, con algunos plus de su familia lugar región y país que la hacen mas interesante 😉 eso de etiquetar de acuerdo al país o región o lugar no me cierran. Lo que me encantan de esto son las diferencias, son lindas las diferencias, e interesantes. Cuanto te leo se que sos una Japonesa en Japón pero se que ademas sos una persona que vivió en Argentina, en España y que vivió en Tokio y en Naha y amo leer tus diferencias y como te enriqueció lo que viviste, me encanta que cuentes las tradiciones, costumbres, comidas mmm!! … las diferencias. Para esto es este puente o no? Somos diferentes pero muy parecidos… y cuando vaya a visitarte espero que me invites un te y yo te invito unos alfajores (porque te gustan no porque son Argentinos)… eso sí… nunca más le inventes un café a este muchacho jejejejeje que miedo! jejejejeje

  20. Ine dijo:

    PD: Ah! Este fue mi segundo comentario! Ya me contestaste una vez, esta vez firme con mi apodo, espero sepas quien soy :p, beso grande!!

  21. nora dijo:

    Ine,
    Muchas gracias por leer y comentar en esta entrada. Si algún día venís por aquí te invito, y vos traeme alfajores de maicena que me gustan mucho.
    Un abrazo grande.

    PD: Claro que me acuerdo, muchas gracias por seguir leyendo 🙂

  22. Zirly Dinora Lopez Albores dijo:

    Hola Nora, en un comentario puse que cuando fui a Japón me enamore de tu país y de su gente. Y también puse que cuando regrese a México muchas personas me decían que los japoneses son maleducados y racistas y que era mentira sobre que me habían tratado bien. . Para mi fortuna cuando estuve en Japón conocí muchas personas muy amables y por eso mis comentarios no pueden ser malos. Me respondiste que te gustaría que les mostrase que en Japón hay personas racistas y pusiste la diferencia entre “son” y “hay”. Con esta entrada entiendo muchas cosas más. Y claro; son muy diferentes, gracias por enseñarme eso. Si un día visitas México, tienes que venir a Chiapas, me gustaría ofrecerte mi casa y seguro vamos a tomar mucho café y un chocolate delicioso de mi región. Saludos!!!

  23. nora dijo:

    Zirly Dinora Lopez Albores,
    Muchas gracias por la invitación, me apunto a ese café y chocolate en Chiapas 🙂
    Un abrazo.

  24. よばに dijo:

    Muy gracioso el españolito ese, a si que superior eh, mira Nora la proxima ves que alguien se baje con semejante estupidez, solo tienes que decirle algo muy simple y sencillo, tu pagas cuando ganes mas dinero que yo y a si le das a entender que la superioridad es financiera no personal.

    Saludos.

  25. nora dijo:

    よばに,
    Bueno, yo no pienso que la superioridad de una persona tenga que ver con el dinero, lo que me molesta es que se piense que los japoneses somos seres superiores tan solo por querer invitar a una persona 😉
    Un cordial saludo.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *