Los japoneses y el Hanami – 日本人と花見

hanami sakura flores cerezo japon

Japón y los japoneses a través de los ojos de
los extranjeros del período Bakumatsu-Meiji 1

.

Cuando la belleza de las flores de la temporada se encuentran en su máximo esplendor, la gente se reúne sólo para ver las flores (hanami – 花見), y el único propósito es disfrutar el momento observándolas.
Lo mismo hacen en la época del tsukimi (月見). Se reúnen para mirar la luna, o para pasar la noche disfrutando del paisaje bañado por la luz de la luna.

Nunca he visto un pueblo que transmita esa estrecha relación con la naturaleza como lo hacen los japoneses.

(Walter Weston – misionero inglés)

.

Bakumatsu:
Se denomina Bakumatsu a los sucesos que comprenden los últimos años del perído Edo, cuando el shogunato Tokugawa llegaba a su fin (1853 – 1867) y Japón terminó su política de aislamiento (de la Wikipedia).

Era Meiji:
Período del reinado del emperador Meiji (1868 – 1912), cuando Japón comenzó su modernización y occidentalización (de la Wikipedia).

.

Los japoneses y el hanami – 日本人と花見

Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Una buena semana a todos.
Hasta la próxima 🙂

.

幕末・明治の外国人から見た日本と日本人の姿 1

「その季節の特定の花が最高の美しさになった時、それを眺める喜びを味わうためだけの目的で、全国民が花見にでかけるのである」。「月見にの時も、月そのものをじっと眺めるか、月の光を浴びた美しい景色を楽しむかして夜の半分を過ごす」。
「審美的で洗練された楽しみ」
「日本人ほど生まれつき自然に対する愛着が強く、それが皆の間に広まっている民族を見たことがない」
(ウォルタ―・ウェストン/イギリス人/宣教師/「ウェストンの明治見聞録」より)。

日本人にとってありふれた自然とともにある行事は、当時の外国人の目にはユニークな物と映ったようですね。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い一週間でありますように、
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Esta entrada fue publicada en Costumbres, Japón, Japoneses. Guarda el enlace permanente.

14 respuestas a Los japoneses y el Hanami – 日本人と花見

  1. Eowyn dice:

    Hola Nora,

    Un poco de tiempo sin comentar. La verdad que pocos y conozco pocas referencias de pueblos occidentales con esa relación tan estrecha con determinadas épocas o estaciones. Supongo que tendrá que ver un poco con el sistema de creencias de cada pueblo; me explico, en religiones más «naturales» sea por costumbre obligada este tipo de rituales y como somos seres de costumbres, se establezca más fácilmente o se deje de olvidar más difícilmente este tipo de tradiciones. Así, en pueblos de influencia celta/países escandinavos, sí que veo algo parecido aunque de otro modo, más en relación con el solsticio y con el final del verano.

    También Japón y su clima ayuda, me parecen impresionantes las imágenes del Hanami, es como si nevaran pétalos. Aquí ya comenté que han puesto algunos como árbol ornamental, a ver si con el tiempo se puede hacer un Hanami ibérico de 3 metros cuadrados, jeje.

    Un abrazo de vuelta

  2. Pau dice:

    Es una tradición muy hermosa y me gusta también su parte social. He tenido la suerte de disfrutar del hanami y espero repetirlo en el futuro.

  3. kuanchankei dice:

    Tienes 600 «primos» en España, con apellido Japón. También disfrutan las flores como tú. Salu2 🙂

    http://verne.elpais.com/verne/2015/09/02/articulo/1441189603_527149.html

  4. Miguel-Maiku dice:

    Hola, buenas tardes!!!!

    Totalmente de acuerdo con la afirmación sobre la relación del pueblo japonés y la Naturaleza. La más conocida puede ser el Hanami, posiblemente la más bella, pero también el Tsukimi es precioso, sobre todo después de ver la película «El cuento de la princesa Kaguya». Sólo queda esperar poder disfrutar de estos acontecimientos en Japón, y en buena compañía. Al tocar un poco de la Historia de Japón, me gustaría mencionar y recordar a Aizu , su clan y su historia.

    Gracias por leerme.
    Un abracín!!!!

  5. Ursa dice:

    Hola, me acabo de enterar de que el emperador Mutsuhito, al parecer siguiendo la costumbre habitual, recibió de manera póstuma el nombre del período que marcó su reinado: Meiji, cuya traducción castellana creo que sería «iluminado», de Mei: «luz». Esto último me gustaría saber si es correcto. Se lo agradezco por adelantado.

  6. nora dice:

    Eowyn,
    Yo también pienso que debe ser por el clima. Personalmente me alegro de que todavía se conserve esta costumbre de mirar las flores que, para algunas personas, es aburrido y piensan que los japoneses no tenemos otra cosa que hacer 😉
    Un abrazo.

    Pau,
    Me alegro de que te guste el Hanami.
    Un abrazo a los cuatro.

    kuanchankei,
    Algún día me gustaría visitar a mis «primos» jajajaja
    Un cordial saludo.

    Miguel-Maiku,
    Muchas gracias por comprender el sentimiento que ponen (ponemos) los japonese en el Hanami y el Tsukimi.
    Un fuerte abracín.

    Ursa,
    Como tú dices, Mei significa luz, y el nombre póstumo del emperador Mutsuhito significa más o menos «el mundo que se dirige a la luz y que ha gobernado pacíficamente».
    Un cordial saludo.

  7. Eowyn dice:

    Hola Nora,

    En España, si no hay comida, «no es una fiesta» :P. La verdad, la primera vez que vi lo del Hanami, se me ocurrió la pregunta habitual de ¿pero dónde está la fiesta? (No sé, me imaginaba un matsuri de primavera, manías.. o tirando del tópico, estaba buscando la comida y la fiesta) pero no sé, aquí veo equivalentes. Quizás es mi empeño en ver paralelismos pero lo que veo es casi lo mismo, en España no tiene un nombre pero los cerezos y almendros florecen casi a la vez y mucha gente hace planes y se pasa a verlos (Es más, yo habría ido a algunas zonas si no me hubiera llegado una montaña de trabajo pero aún así me paso por los parques porque se pone precioso)

    Pongo un ejemplo, hay más sitios y otras zonas donde es más espectacular (Valle del Tietar). El caso es que aquí no recibe un nombre ni a nivel empresarial o cultural ni se explota de forma temática, también es cierto que sólo llama la atención al entorno urbano.

    http://guias-viajar.com/madrid/capital/parque-quinta-molinos-almendros-flor/

    http://www.turismovalledeljerte.com/cerezo-en-flor

    Vamos, no hay Hanami, hay «vamos de fin de semana a hacer fotos» 😀

  8. Eowyn dice:

    …y corrijo mi comentario, que se que hay como picnic con el Hanami aunque creo que es lo de menos, que no es un festival como tal (Corrígeme si me equivoco, no he estado :D). Quizás mi definición de diferencias no se ajuste mucho. Donde vivo hay algo que me ha recordado un poco en los relativo a festivos en que se salga al campo, la fiesta de San Isidro Labrador pero es más bien una fiesta de origen religioso. Lo más parecido pero son romerías, verbenas y atracciones, aunque muchos van a una comida campestre y aprovechan el día que por lo general, pilla con la floración de muchas especies y está todo digno de ver. Se parece pero el motivo está menos vinculado con el medio ambiente nuevamente. También quizás influya que la floración del sakura es digna de ver. Tanto lo es que siempre me recomiendan visitar Japón en primavera.

  9. nora dice:

    Eowyn,
    En Japón, sobre todo en Tokyo, los Hanami se celebran con fiestas debajo de los árboles.
    Los japoneses hablan, bailan, comen, sacan fotos, se emborrachan y muchos se comportan mal 😛
    Muchas gracias por los enlaces, me hablaron hace mucho del Valle del Jerte. Espero visitarlo algún día 🙂
    Un abrazo.

  10. Duy dice:

    Hola Nora,
    Supongo que también será por que en Oriente tenéis otra visión de la vida,mas contemplativa y mas conectada con la naturaleza.
    Se que no tiene que ver pero ¿ Has leído la trilogía Musashi de Eiji Yoshikawa? me falta por leer el tercer tomo, está muy interesante.

  11. Ursa dice:

    ¡Muchísimas gracias!

  12. nora dice:

    Duy,
    Será también por la enseñanza Zen.
    La trilogía Musashi no la he leído, pero ya que dices que es interesante, trataré de leerla.
    Un abrazo.

    Ursa,
    De nada, gracias a ti por leer la entrada.
    Un cordial saludo.

  13. Duy dice:

    Creo que te va a gustar, según la contraportada del que me he comprado dicen que es el equivalente a Lo que el Viento se Llevó, por lo que a relevancia histórica en Japón.

  14. nora dice:

    Duy,
    Muchas gracias 😉
    Un abrazo.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *