Kanji del año 2013 – 今年の漢字 2013 (kotoshi no kanji)

kanji del año 2013 Wa circulo anillo kyoto japon

kanji del año 2013 Wa circulo anillo kyoto japon 6
.
La semana pasada se eligió la palabra/frase del año (今年の流行語大賞), y hoy 12 de diciembre, Día del Kanji (漢字の日 – kanji no hi), se anunció como todos los años en Kyoto el Kanji del año 2013 (今年の漢字).

El kanji elegido fue 輪 – wa/rin, y significa círculo, anillo, porque, como todos ustedes saben, Tokyo será la sede de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos del año 2020.

El segundo kanji más votado fue 楽 – raku (comodidad, facilidad, alegría), por el triunfo del equipo de béisbol Tohoku Rakuten Golden Eagles (東北楽天ゴ-ルデン・イーグルス); el tercero fue 倍 – bai (doble), por la serie de televisión Hanzawa Naoki (igual que la frase del año); el cuarto kanji elegido fue 東 – higashi/tô (este, oriente), porque es el kanji de 東京 – Tokyo, elegida para las Olimpíadas del 2020; y el quinto fue 風 – kaze/fû (viento), por los tifones que, este año, afectaron casi todo el archipiélago.

Para mí fue una sorpresa el kanji wa, un kanji con significado positivo.

Yo había pensado en 怒 – ikari (rabia, enfado, disgusto, indignación …), porque es lo que siento por el gobierno japonés, porque estoy en contra del proyecto de Ley sobre la Protección de Secretos de Estado.

Es indignante …

Entrada original de Una japonesa en Japón

kanji del año 2013 Wa circulo anillo kyoto  japon 2

kanji del año 2013 Wa circulo anillo kyoto japon 3

kanji del año 2013 Wa circulo anillo kyoto japon 4

kanji del año 2013 Wa circulo anillo kyoto japon 5

kanji del año 2013 Wa circulo anillo kyoto japon 7

 .

Bichito san, Duy Price, Argos Panoptes, ToNy81,
Isabel, Doalle, Javier

🙂 Muchísimas gracias 🙂

.

Muchísimas gracias por leerme.
Hasta la próxima 🙂

nora diciembre navidad クリスマス

.

全国公募により、2013年の世相を表す漢字は、「輪 (わ/りん)」でした。

2020年オリンピック・パラリンピックの東京開催、富士山の世界文化遺産登録、東北地方の一団結した大きな「輪」で、東北楽天ゴールデンイーグルスが日本シリーズ初優勝などが理由だそうです。

私は「怒」になるんじゃないかと思ってましたが、前向きな言葉でよかったかもしれません。が・・・私はやはり「怒」です。もう一度書きますが、「特定秘密保護法」反対です。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
ご自愛くださいませ。
ではでは ・・・

. . .

Esta entrada fue publicada en Costumbres, De los medios, Japón, Reflexiones, Sociedad. Guarda el enlace permanente.

24 respuestas a Kanji del año 2013 – 今年の漢字 2013 (kotoshi no kanji)

  1. ToNy81 dijo:

    Hola Nora. Me gusta el kanji elegido para este 2013, creo que el año anterior o anteriores salió también elegido otro o el mismo ( no recuerdo bien ) que significaba anillo o círculo, como símbolo de unión. Me llama mucho la atención el de Raku y me alegra mucho que el equipo de Rakuten Golden Eagles fuesen los vencedores de este año, por ser equipo de la región de Tohoku y ser un equipo venido de menos a mas.

    Sobre los problemas y el proyecto de Ley que pretende el gobierno japonés llevar acabo, espero que sepan escuchar y reflexionar sobre la decisión que tomen finalmente. Los gobiernos y sus mandatarios a veces olvidan por que están y para quienes están ahí, aquí en España llevamos tiempo con una situación muy mala y como imagino, en todo lugares de este mundo tendrá sus problemas debido a las políticas que practican sus gobiernos. Solo deseo que la situación mejore en este país como en cualquier otro que tenga sus problemas.

    Un fueeeeeeeeeeeeeeeerte abrazo Nora 😀 .

    P.D: De nada, espero que hayas pasado un bonito y feliz día, eso si quiero ver las fotos de la tarta jaja 😛

  2. Nuria dijo:

    Me gusta… aunque mi kanji del año es 宙 😉

    Besos !!

  3. Miguel-Maiku dijo:

    Hola, buenas tardes!!!!

    Ojalá se cumplan las expectativas que han generado las olimpiadas, y este kanji ayude a ello, y signifique la unión de todos para aunar esfuerzos, y salir adelante.
    Deseo que a pesar del momento, hayas tenido un día bonito, entrañable, lleno de ese afecto que nunca perderás. Ojalá hayas podido disfrutar de una sonrisa.

    Gracias por leerme, y para Nora todas las felicidades del mundo mundial.

    Un abrazín!!!!

  4. Verónica dijo:

    Querida mía, supongo que en el corazón de cualquier persona que tenga un poco de sentido crítico, aparecería IKARI, porque nadie puede entender las medidas que se están tomando y que únicamente propician la impunidad de los poderosos… como siempre, pero ahora lo dicen abiertamente sin pudor. Mal vamos, amiga mía.

    Un beso y tu cafelito de hoy.

  5. alexis dijo:

    es muy bueno el kanji que eligieron este año, en especial el significado que tiene, porque tambien he oido que al circulo (o la palabra) se le puede dar significado de union, tal vez y por eso lo eligieron tambien….

  6. Argos Panoptes dijo:

    Noraさん

    ¡Madre mía! Me cuesta leer un kanji en un libro, pero como me escriba una carta este monje me da algo…

    En cuanto a la dichosa ley, no se puede hacer nada contra los poderosos. Ellos tienen el control de la “violencia legítima” y la utilizan en su provecho. Usarán todas las armas a su alcance para defenderse, y cuando algo no es legal, se llevarán por delante la independencia judicial, de la prensa, etc. (Sobornando, coaccionando, amenazando…).

    Todo esto sucede de manera más o menos burda, según el país. En el tuyo son más disimulados. ¿Te imaginas si declararan un día del amor a Shinzo Abe y lo hicieran coincidir con unas elecciones?

    Muchísimas gracias a tí.

    Un abrazo.

  7. Pingback: Poder en Línea » Japón escoge su Kanji (palabra) del año: Círculo

  8. Desde México dijo:

    Hola Nora-san:

    Como cada año, es interesante conocer la lista de kanjis candidatos a ser elegidos el kanji del año; igual de interesante el link que nos compartes para entender por qué el motivo de tu indignación.

    En México se acaba de aprobar una “Reforma energética”, de la cual, coincidente con los legisladores japoneses, te lleva a cuestionar ¿qué tan representativos de la ciudadanía son estos hombres y mujeres en sus respectivos cargos públicos/políticos? Sin asumir una postura política, tal pareciera que legislan contra la mayoría del pueblo que les ha elegido.

    Saludos cordiales.

  9. Doalle dijo:

    ¡Hola!
    Si tuviera que elegir una “palabra del año”, creo que sería “¡Fuerza!” “¡Ánimo!” o algo por el estilo, que tenemos que acordarnos que de todo se sale, en lo personal, como país y como hombres y mujeres de la Tierra.
    Siempre nos queda…. “¡¡¡maloserá!!!”

    http://www.youtube.com/watch?v=d9TSQr5n9Qo (espero que no te importe el link, Nora)

  10. Talía Suarez dijo:

    Me puedes ayudar? Necesito información sobre los bibliobuses japoneses ya que no encuentro información sobre ellos Gracias!

  11. Javier dijo:

    Hola Nora 🙂 El monje parece que está haciendo un cartel para un festival de sevillanas 🙂 El ´”bailaor” con sombrero zapateando, y la flamenca girando con su traje de volantes. ¡Ojú, que arte! 😛

    En cuanto a las idas de olla y abusos de los políticos…,aunque parezca que es imposible hacer nada desde nuestra posición, yo creo que sí. Podemos indignarnos, levantar la voz, manifestarnos. No rendirnos. No pensar que es imposible. ¡¡Animo coñe!! Y algo más… En España la clase política es prácticamente intocable durante los cuatro años de mandato. No se puede llegar a ellos directamente. Pero a través de quienes los manejan en gran medida, sí creo que se puede llegar. Los que controlan el dinero tienen pánico a perderlo. Bastaría con retirar el dinero que se tenga en los bancos ( aunque sea poco ) anular domiciliaciones, prescindir de servicios de grandes compañías o dejar de comprar determinados productos. Pero no es fácil hacer eso, ¿verdad?. renunciar al teléfono o internet una temporada, incluso a la electricidad; tener que desplazarse para pagar facturas que antes pasaban por el banco, etc. Si yo tuviera una vida acomodada, no digo holgada; pero si pudiera pagar una hipoteca, facturas, etc, ¿sería capaz de hacer esto que digo por convicción? Honestamente…no lo sé. Pero no me resigno a pensar que no

    Un abrazo muy cariñoso Nora

  12. Pingback: Fútbol, kanji, lencería, Godzilla y Ghibli - All Your Idol Are Belong To Us (XII) - AKB48 Forever!!

  13. Buchi dijo:

    No sabia esta noticia, gracias.
    Es mejor que elegir Kanji positibo mas que kanji negatibo.

  14. juan antonio dijo:

    konnichiwa nora chan
    me encanta tu pagina, siempre me a gustado la cultura nipona me parece un pais fascinante.
    saludos desde españa

  15. Hola Nora,

    he visto esta noticia y me he acordado de ti. Igual ya lo conoces:

    http://elpais.com/elpais/2013/12/17/gente/1387281476_354113.html

  16. Rocío dijo:

    Hola querida Nora, una año más te deseo que pases una tranquila y serena Navidad y que el año nuevo te traiga mucha salud, y fuerza para afrontar lo que se presente. Desde Extremadura, ¡Feliz Navidad y feliz 2014!!!

  17. angela dijo:

    Nora, yo también habría elegido 怒 – ikari (rabia, enfado, disgusto, indignación …) por ese tipo de leyes, en Japón y en cualquier país. Desgraciadamente la seguridad como excusa “es tendencia” en el mundo. No tengo ninguna duda de que tu propuesta en España habría resultado elegida.
    Gracias por tu blog.
    un saludo,
    angela
    PD.-Cuando puedas echa un vistazo al sitio web que te envío (ZigzagCreaciones). Es un proyecto nuevo, muy modesto y aun en construcción pero espero que sirva para dar una idea de por donde quiere ir. Si te parece bien, voy a incluir enlace a tu blog en la sección de contenidos “Japón-lo que otros ojos han visto”.Me encantara conocer tu opinión y comentarios. GRACIAS!!!

  18. nora dijo:

    ToNy81,
    Los señores del gobierno no escuchan al pueblo y se olvidan (o no recuerdan) por qué están en el lugar que están. Lamentablemente, es así en casi todos los países del mundo 😉
    Un fueeeeeeeeeeeeeeeeerte abrazo, Tony 🙂
    PD: ¿La foto de la tarta?¿Qué tarta? :mrgreen:

    Nuria,
    Por supuesto que el tuyo es 宙 (sora) 🙂
    Besos**

    Miguel-Maiku,
    Ojalá que, como dices, sirva para unirnos y seguir adelante, pero con el gobierno que tenemos en Japón …
    Muchas gracias, lo pasé bastante bien, sonriendo y recordando …
    Un fuerte abrazín.

    Verónica,
    Parece que pensamos igual …
    Besos** y un café para ti.

    alexis,
    Así es, significa también unión.
    Un cordial saludo.

  19. nora dijo:

    Argos Panoptes,
    jajajaja … No te preocupes que yo tampoco puedo leer lo que escribe el monje jajajaja
    Es una pena, pero es como tú dices. Veremos lo que pasa …
    Un abrazo.

    Desde México,
    Yo pienso que están contra la mayoría del pueblo que los ha elegido (me refiero a Japón), es por eso que nosotros, tenemos que pensar bien a quién elegir en las elecciones 😉
    Un cordial saludo.

    Doalle,
    Qué buena expresión, me gusta 🙂
    Muchas gracias por el enlace.
    Un abrazo.

    Talía Suarez,
    Pues no sé qué es lo que quieres saber de los bibliobuses japoneses …
    Un cordial saludo.

    Javier,
    Comprendo muuuuy bien todo lo que dices, es difícil renunciar a algunas cosas, pero no es imposible. ¡¡Animo coñe!! 🙂
    Abrazo cariñoso de vuelta.

  20. nora dijo:

    Buchiさん、
    Yo también pienso igual que tú. Muchas gracias por pasarte y comentar.
    Un cordial saludo.

    juan antonio,
    Bienvenido a Una japonesa en Japón. Muchas gracias por la visita y el comentario.
    Un cordial saludo.

    Lol V. Steiner,
    Sí, he visto la noticia por la televisión. Muchas gracias.
    Un cordial saludo.

    Rocío,
    Muchas gracias, Rocío, lo mismo te deseo a ti y a todos tus seres queridos.
    Un abrazo y gracias por pasarte y comentar.

    angela,
    Bienvenida a Una japonesa en Japón.
    Me alegro de que te pienses igual que yo. Sobre tu blog, cuando tenga un poco de tiempo, me pasaré para comentar.
    Un cordial saludo y mucha suerte 🙂

  21. Sara Seg. dijo:

    Me gusta esta tradición 🙂

  22. nora dijo:

    Sara Seg.,
    😉
    Un cordial saludo.

  23. Lucasan dijo:

    Hola Nora! =)
    Y sí, los políticos y los militares son una m… en cualquier lugar del mundo… Te mando un abrazo! =)

  24. nora dijo:

    Lucasan,
    Estás de vuelta :mrgreen:
    Abrazote.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *