Ceremonia Harikuyô – 針供養

agradecimiento-agujas-japon-harikuyou

Hoy 8 de febrero, fue el Día de agradecimiento a las agujas (針供養の日- harikuyô no hi). Hace mucho escribí una entrada explicando la costumbre; los interesados la pueden leer aquí.

El mes pasado estuve paseando por un santuario que hay cerca de la casa de mis padres. Las fotos las mostraré en otra entrada. Ese día estuve hablando con una Miko (巫女 – みこ – sacerdotisa) que se encontraba trabajando en la tienda del santuario, y me comentó sobre la ceremonia.

Fue muy interesante asistir a este ritual de agradecimiento a las agujas. Estuvieron presentes muchas personas jóvenes y mayores (hombres y mujeres) con sus agujas y alfileres, que seguramente habrán utilizado durante todo el año pasado.

Después de la ceremonia, pusieron silenciosamente las agujas en una especie de tumba, detrás de un pequeño monumento de piedra (fotos 12-13-14).

Una vez una persona me dijo que no era bueno colocar las agujas sobre el tôfu porque después de la ceremonia había que tirarlo (dándole las gracias también). Hay muchas personas en el mundo que no pueden comer ni siquiera un trozo de pan y los japoneses tirando comida en un día de agradecimiento a las agujas. Es verdad y lo comprendo … pero en estas ceremonias se utilizan los tôfus caducados.

.

Un día nublado y con un poquito de frío, pero casi no lo sentí porque pude ver con mis propios ojos una curiosa costumbre.

Entrada original de Una japonesa en Japón

agradecimiento-agujas-japon-harikuyou

agradecimiento-agujas-japon-harikuyou

agradecimiento-agujas-japon-harikuyou

agradecimiento-agujas-japon-harikuyou

agradecimiento-agujas-japon-harikuyou

agradecimiento-agujas-japon-harikuyou
.
agradecimiento-agujas-japon-harikuyou
.
agradecimiento-agujas-japon-harikuyou
 
agradecimiento-agujas-japon-harikuyou
 
 
agradecimiento-agujas-japon-harikuyou
 
agradecimiento-agujas-japon-harikuyou
 
agradecimiento-agujas-japon-harikuyou
 
agradecimiento-agujas-japon-harikuyou
 
agradecimiento-agujas-japon-harikuyou
 
agradecimiento-agujas-japon-harikuyou
 
agradecimiento-agujas-japon-harikuyou
 
agradecimiento-agujas-japon-harikuyou
 
agradecimiento-agujas-japon-harikuyou
 
sakura de invierno-okinawa-japon
 
 .
Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Que disfruten del fin de semana.
Hasta la próxima 🙂

.

今日は「針供養の日」でした。

那覇市内にあります神社で針供養の儀式を見に行きました。「針供養」について以前書きましたので、ご興味のある方はこちらをクリックしてください

肌寒い一日でしたが、とても興味深いものでした。”針たち”ご苦労様でした。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い週末でありますように、ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Esta entrada fue publicada en Costumbres, Cultura, Japón, Okinawa, Tradiciones. Guarda el enlace permanente.

24 respuestas a Ceremonia Harikuyô – 針供養

  1. Pau dice:

    Qué curiosa me ha resultado esta ceremonia, es la primera vez que escucho hablar de ella.

    Gracias por compartirlo y buen finde!

  2. Paprika dice:

    Hola Nora,

    Espero te encuentres bien.
    Me ha parecido muy interesante esta costumbre, no la conocía.
    Qué bonito darle las gracias a los objetos que nos permiten llevar a cabo nuestras actividades, como dijiste en la entrada, «todas las cosas tienen alma», creo que es muy cierto.

    Gracias por compartir.

  3. Martha Yolanda dice:

    Hola nora…
    Parece curioso que se tenga que agradecer a «algo» quien nos hace la vida más llevadera, sin embargo, sin los alfileres y agujas las costureras, amas de casa o quien los necesite poco pueden hacer sin ellas, yo también soy en ocasiones quien agradece a alguna cosa material por el servicio que me brindó 😛
    Lo bonito de esta «curiosa» costumbre como dice nora, es el agradecimiento, soy muy aprensiva con las cosas y más cuando me las obsequian, siento que tienen parte del alma de quien las da, mis hijas me dicen que para que guardo cosas, pero para mi tienen el significado del cariño y aprecio de quien me las obsequia, porque trae incluido el pensamiento de esa persona quien en su momento pensó en obsequiarme, y eso para mí cuenta muchísimo, se que son cosas que no me llevaré cuando tenga que partir, pero igual son un bello recuerdo que por el momento tengo conmigo 😉
    Muchas gracias nora por compartirnos parte del alma en esta entrada.
    Que disfrutes de un buen fin de semana, en compañía de tu familia.
    Besos y fuertes abrazos para todos ♥

  4. ToNy81 dice:

    Hola Nora 🙂 . Muchas gracias por esta bonita e interesante entrada, una vez mas una nueva tradición para mi que no tenía el gusto de conocer y que gracias a ti puedo y podemos conocer y compartir. Comparto mucho la frase que pone en su entrada sobre el origen de esta tradición, » cada cosa tiene su alma «, también soy de la opinión como comenta Martha Yolanda, soy muy aprensivo a las cosas, sobre todo las que me regala otra persona, con pequeñita que sea un simple detalle para mi es como sentir que esas cosas tienen parte de alma y sentimientos de quien las da, algo para mi que es incalculable.

    Las cosas que a diario usamos y nos hacen la vida mas llevadera, creo que parte de nuestras almas queda impregnadas en ellas con el pasar del tiempo.

    Desearte a ti y a todos Nora un buen fin de semana y un fueeeeeeeeeeeeeerte abrazo 🙂 .

  5. Israel dice:

    Buenos días. ¿Entonces lo que hay sobre los platos blancos es tofú? ¿como se llama ese tipo de tofú en japones? Muchas gracias de antemano.

  6. Isabel dice:

    ¡Hola Nora!

    Qué ceremonia más curiosa. Jamás había oído hablar de ella. Pero si, es cierto, le cogemos cariño a las cosas que usamos habitualmente: cariño a un bolígrafo que escribe bien, a una bufanda, a una figurita que adorna la mesa y que nos gusta….

    Muy curioso

    Besines

  7. Nicté Kono dice:

    La primera vez que leí de esta ceremonia (en tu blog) me parecio muy curiosa, pero conocer ahora y ver con imagenes los detalles de ella me parece de verdad increible!…

  8. Ana dice:

    Muy interesante la entrada. No he podido leer todo el blog aún, pero me gustaría que nos contaras sobre las leyendas japonesas de terror . Saludos!

  9. Miguel-Maiku dice:

    Hola, buenas noches!!!!

    Una ceremonia muy peculiar que encierra un bonito significado. Como su madre enseñó a Nora, también opino que todas las cosas tienen su alma. Por lo menos así lo sentimos cuando les cogemos cariño y aprecio, y las echamos de menos cuando nos faltan. De esta forma les desean un buen descanso cuando ya han cumplido su misión, después de habernos ayudado. Creo que también en Corea del Sur se usa el tofu en un especia de ritual. En muchas cultura y desde muy antiguo ya se hacían rituales y ofrendas de alimentos, y en la actualidad se siguen haciendo. No se puede exagerar porque se use un poco de tofu. Bonita costumbre para compartir el tiempo, que no se pierda.

    Gracias por leerme y a Nora por alegrarnos con sus flores.

    Un abrazín!!!!

    P.D.: Por cierto, te favorece mucho el kimono color rosa, jejejeje

  10. John dice:

    Pues suena bastante interesante y a mi punto de vista es una de las cosas mas coherentes que he escuchado, yo creo que es cierto, todo objeto que interactua con nosotros los humanos tiene un alma ya que estos se vuelven elementos que forman parte de nuestra vida y por lo tanto de nosotros y se les debe de dar un trato especial y respeto por que por mas simple que parezcan estos hacen nuestra vida mas fácil y nos ayudan en nuestro día a día, incluso la filosofía de dejarlos descansar me parece un tanto correcta como un símbolo de empatía, puede que físicamente y espiritualmente este descanso les ayude tanto a los objetos como a nosotros para entender la importancia que estos tienen en nuestra vida. En cuanto a los objetos regalos ciertamente estos son mas importantes por que mas que el objeto que se regala estos llevan consigo las intenciones, deseos y emociones de las personas, por lo tanto usualmente un regalo no basa su valor en el valor monetario, si no en el valor que uno le da a la relación de las personas (aunque personalmente no me gusta regalar ni que me regalen nada, soy una persona que prefiere pasar tiempo con aquellos que le importan mas que dar regalos y esto aun mas en cumpleaños ya que considero que no se necesita esperar a que sea cumpleaños de alguien para tratarlo diferente o tener un detalle con alguien… pero bueno como siempre me despido antes de divagar mas).Gracias por la entrada y las fotos.

  11. Jose dice:

    Siempre me sorprende la gran cantidad de ceremonias de la cultura japonesa, conocerlas todas debe ser complicado :P. Ver un plato lleno de agujas me pone un poco nervioso, no es que no me gusten, pero si alguien tropezase portandolas, no me lo quiero ni imaginar :S

    Saludos.

  12. kuanchankei dice:

    Bonita ceremonia, ¿no ere tú la del kimono rosa? Te paso un enlace (foto recien del horno) sobre los almendros; un tema que trastaste hace dos meses….espero funcione link

    http://postimage.org/image/rdls7y00l/

  13. Danielle dice:

    Yo la conocía por mi gusto hacia los kimonos y la costura. Cuando una aguja pierde su punta por el uso me da algo de tristeza, pero meterla en tofu no me parese buena idea; yo las envolvía en un algún papelito, un minuto de silencio y luego a la basura :/ nunca llegué al entierro pero comprendo bien el sentimiento.

  14. ルカさん dice:

    ノラちゃん!お元気ですか。
    Que loco, no? Nunca me imaginé que se hiciera algo así… me gusta la idea de que las cosas tienen alma, de hecho en mi casa al auto lo consideramos como parte de la familia… y si, trastornados hay en todos lados!
    Me encanta ver a las señoras con los kimonos, es cómo un matsuri! Y las piedras con los kanji tallados también están buenísimas…
    Abrazo Nora!!

  15. Ana dice:

    Hola! Me gustaría hacerme un tattoo del Tsukubai, pero quiero saber si eso no seria una blasfemia o algo por el estilo. Gracias!

  16. nora dice:

    Pau,
    Me alegro de que haya sido algo nuevo para ti 😉
    Un abrazo a los tres.

    Paprika,
    Todas las cosas tienen alma y tenemos que demostrarles nuestro cariño.
    Muchas gracias a ti por pasarte.
    Un abrazo.

    Martha Yolanda,
    Yo también guardo muchas cosas, sobre todo las que me regalaron los amigos, la gente que me quiere, y de vez en cuando abro esa caja de tesoros para disfrutar y recordar.
    Un fuerte abrazo y besos**

    ToNy81,
    Los detalles que nos regalan nuestros amigos o las cosas que comprarmos y nos acompañan durante años tienen alma.
    Me pongo contenta cuando me dices «una nueva tradición que no tenía el gusto de conocer» 😉
    Un fueeeeeeeeeeeeeeeeeeeerte abrazo, Tony 🙂

    Israel,
    El tôfu que se usa es el «men dôfu» pero también se usa el «kon-nyaku», una especie de gelatina (foto 6).
    Un cordial saludo.

  17. nora dice:

    Isabel,
    Me alegro de que haya sido algo nuevo para ti 🙂
    Besines**

    Nicté Kono,
    Muchas gracias por acordarte de la primera vez que escribí sobre el tema.
    Un abrazo.

    Ana,
    Hmmm … Leyendas japonesas de terror … Si puedo lo haré pero es que a mi no me gustan los cuentos de terror 😛
    Muchas gracias por la visita y el comentario.
    Un cordial saludo.

    Miguel-Maiku,
    Me dijeron que en la actualidad, se usa el tôfu caducado para esta ceremonia y me parece muy bien 😉
    Un abrazín.
    PD: jajajajajaja … Ahora soy famosa jajajajaja 😛

    John,
    Como tú dices, lo importante son los sentimientos de las personas.
    Muchas gracias por comentar.
    Un cordial saludo.

  18. nora dice:

    Jose,
    Complicado … Cada prefectura, cada ciudad, cada pueblo y cada familia tienen su propia cultura, tradición, costumbre. Creo que lo mismo pasa en todos los países.
    Después de la ceremonia en el santuario, el sacerdote llevó ese plato lleno de agujas y alfileres hasta la tumba con esa vestimenta y con «zapatos a la japonesa» que no eran zapatillas … y pensé lo mismo que tú; por suerte llegó sano y salvo 😛
    Un cordial saludo.

    kuanchankei,
    jajajajaja … La chica guapa del kimono rosa … Hmmm … creo que sí, que «soy yo» 😛
    Muchas gracias por el enlace de los almendros.
    Un cordial saludo.

    Danielle,
    Hmmm … A mi no me parece una mala idea lo del tôfu, porque pienso que en este mundo las cosas son así. Según me dijeron, se usa el tôfu caducado 😉
    Un cordial saludo.

    ルカさん,
    jajajajajaja … Tu «novia» la Toyo 😛
    Un abrazo.

    Ana,
    Te contesté en la entrada anterior.
    Un cordial saludo.

  19. Martha Yolanda dice:

    Gracias por responder nora..
    Si, yo también de vez en cuando me pongo a recordar a mis amigos o ex compañeros con los detalles que me han obsequiado, es volver a vivir esos momentos extraordinarios que compartimos 😀
    Besitos y un fuerte abrazo ♥

  20. nora dice:

    Martha Yolanda,
    De nada, muchas gracias a ti.
    Un fuerte abrazo.

  21. Lucasan dice:

    Tomo!!
    Si, es mi media «naranja mecánica»!
    Abrazo!!

  22. […] .El 8 de febrero (en la región de Kansai el 8 de diciembre), se celebra el Día de agradecimiento a las agujas y alfileres(針供養 – hari kuyou). La traducción literal es Tributo o  funeral de las agujas. […]

  23. […] 8 de febrero (en la región de Kansai el 8 de diciembre), es el Día de agradecimiento a las agujas. En la ceremonia se utilizan los tōfus […]

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *