Tan alto como el jacarandá – ハカランダ-のように高く

La leyenda del Jacarandá

 Cuando los españoles comenzaron a poblar Corrientes trayendo consigo a sus familias, vino a habitar este suelo un caballero que traía consigo a su hija. Una bella joven de escasos 16 años, de tez blanca, ojos azul oscuro y negra cabellera. Se instalaron en una zona no muy retirada de la ciudad de las Siete Corrientes, en una reducción donde los jesuitas cumplían su misión evangelizadora y civilizadora, enseñando no sólo el amor a Cristo sino también a cultivar la tierra a los guaraníes.
Entre los jóvenes de esa reducción se distinguía Mbareté, un mocetón veinteañero alto y fornido, que trabajaba la tierra con tesón, como queriendo arrancar de sus entrañas toda su riqueza y sus secretos.
Una tarde en que Pilar – la joven española – salió a caminar en compañía de una doncella que la servía, vio a Mbareté y fue verlo y prendarse de su apostura. El indio también la observó con disimulo al principio, con desafío después, y admiró su blanca piel, su negro cabello y el color de sus ojos.

El encuentro fue fugaz. Tan solo intercambiaron una mirada. Pero Mbareté la siguió con la vista hasta que la joven desapareció entre unos arbustos. El indio buscó la forma de que el jesuita le asignara tareas cerca de las casas y, en silencio, hurgaba por cuanta abertura había para poder ubicar a la joven.
Pilar, entre tanto, no podía borrar de su retina la imagen del joven aborigen. No podía olvidar lo hermoso que le pareció con su torso desnudo, cubierto de gotas de sudor que le parecían chispas del sol que se le pegaban al cuerpo, al estar realizando su rudo trabajo. No pasó mucho tiempo y un día Pilar y Mbareté se econtraron. Esta vez las miradas fueron largas y profudas. Tan profundas que – sin palabras – se adentraron en el espíritu de ambos, mutuamente.  

   

Mbareté pidió al sacerdote que los instruía que le enseñara el castellano. Y aprendió rápido todas aquellas palabras que le sirvieran para expresarle a Pilar que la amaba desde el primer día en que se conocieron. Y buscó la forma de encontrarla a solas para poder hablarle. Y esa oportunidad la tuvo el día en que halló a la joven rodeada de indiecitos a quienes les enseñaba el catecismo. El joven se acercó al grupo y sin musitar palabra, permaneció observándola hasta que los niños se fueron.
Entonces, Mbareté caminó junto a ella y, ante su asombro, le habló en español – balbuceante, al principio – para confesarle su amor. Pilar se ruborizó, se sintió confundida, quiso ocultar sus sentimientos, pero sus hermosos ojos azules y su cálida sonrisa la traicionaron y el joven pudo comprobar que era correspondido. Los encuentros se repitieron. Mbareté le propuso huir juntos, lejos, donde su padre no pudiera encontrarlos. Le habló de construir una choza junto al río, para ella y unir sus vidas. Pilar aceptó y, cuando la choza estuvo concluida, amparándose en las sombras de una noche en que Yasy les brindó su complicidad, escapó con su amado.
A la manaña siguiente, el caballero español buscó infructuosamente a su hija, hizo averiguaciones y alguien de la reducción le comentó que la habían visto frecuentemente en compañía de Mbareté y que éste también había desaparecido.

 
.
Furioso, el padre convenció a varios compañeros para que lo ayudaran a encontrar a la pareja y, fuertemente armados, comenzaron la búsqueda. Pasaron varios días hasta que descubrieron la choza junto al río. Sigilosamante, tomaron posiciones para observar a sus moradores. Así vieron llegar a Mbareté en su canoa, con el producto de la pesca, y vieron también salir a Pilar a recibirlo.
El padre de la joven no resistió la visión de la tierna escena de los amantes abrazados y salió de su escondite gritando el nombre de su hija y apuntando con su arma al indio. La joven vio el fuego del odio en los ojos de su padre y comprendió lo que cruzaba por su mente. Trató de evitarlo; de explicarle su actitud, pero el español siguió avanzando con el dedo en el disparador. Pilar se interpuso entre los dos hombres en el preciso instante en que la carga fue lanzada y cayó con el pecho teñido de rojo, fulminada por su propio padre. Al ver eso, Mbareté quedó atónito, tieso, sin atinar a defenderse. Fue entonces cuando otro disparo le dio en plena frente y el joven se desplomó sobre el cuerpo de su amada.
El padre, dolorido e indignado, no se acercó siquiera a los cuerpos yacentes e instó a sus compañeros a volver a la reducción. Esa noche, la imagen de su hija no pudo apartarse de su mente, y con las primeras luces del alba, inició el camino hacia el lugar donde tan tristemente terminara ese amor tan grande que motivó que los jóvenes se olvidaran de sus diferencias de raza.

Cuando llegó a la choza, el español no halló restos de la tragedia y en el lugar donde la tarde anterior yaciera la pareja – sin que existiera ningún resto de sangre allí derramada – se erguía un hermoso árbol de tronco fuerte, cubierto de flores azul oscuro que mecían suavemente con la brisa.
El hombre tardó en comprender que Dios había sentido misericordia de los enamorados y había convertido a Mbareté en ese árbol, y que los ojos de su hija lo miraban desde todas partes y cada una de las azules flores del Jacarandá.
(Cuentos y leyendas de la Argentina – José Olañeta)

Jacarandá en Mizaki (Japón) – 宮崎県のハカランダ

.

El jacarandá es un árbol subtropical originario de América del Sur, con hermosas flores azules.

La palabra jacarandá significa «fragante» en guaraní. Florece en primavera y su belleza me hace recordar al Hanami del sakura en Japón.

El año pasado, una de mis compañeras estuvo dos semanas en Argentina y Uruguay por razones de trabajo, y me trajo de regalo unas maravillosas fotos del jacarandá. Me puse a buscar entre mis papeles esta leyenda, que publico hoy … después de casi un año.

El 21 de septiembre fue el Día Internacional de la Paz, y en Argentina el Día de la primavera y también el Día del Estudiante. Recuerdo que como no había clases, nos íbamos a Palermo a disfrutar de la tarde llevando galletitas y algunas bebidas. No sé si ahora los estudiantes seguirán con esa «tradición».

Recuerdos inolvidables de mis años en la secundaria, cuando nos reíamos por cualquier cosa, cuando buscábamos estas leyendas, y cuando suspirábamos cada vez que nos cruzábamos con chicos mayores que nosotras, diciendo … tan altos como el jacarandá …

Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme. Hasta la próxima 🙂

.

ハカランダーの伝説

スペイン人たちがアルゼンチン・コリエンテス州を開拓のため家族とともに住み始めた時、ピラールという美しい娘を持った紳士がやって来ました。色白で、青い目と黒い髪の美しい16才の少女でした。

彼らが定住した場所には、イエズス会の宣教師たちが原住民のグアラニー族にキリストの愛と土地を耕すのを教えるために住んでました。そのグアラニー族の中に、背が高く、強い意志を持った20才の青年、ムバレテがいました。

ある午後、ピラールは侍女と一緒に散歩をしてたら、ムバレテと出会い、恋に落ちました。彼もまた、彼女を見て、その白い肌と黒い髪が印象に残り、茂みの間から見えなくなるまで目で追いました。一瞬の出会いだった。
ムバレテは、彼女の近くに居たかったので、宣教師にピラールの家の周りの仕事をさせて欲しいと頼んだ。一方、ピラールもムバレテを忘れることが出来なく、太陽の下で働く彼の姿、体の汗が印象に残ってた。

二回目に出会った時も言葉はなかった。お互いに長く見つめ合ったまだった。ムバレテは、地区の宣教師にスペイン語を教えて欲しいと頼んだ。そして、好きだと伝えるための必要な言葉だけはすぐに覚えた。ムバレテは、二人だけで話す機会を待っていた。ピラールがインディオの子供たちにキリストのお話をしていた時、ムバレテは近づき、子供たちが帰るまで、言葉を発することなく待ってた。

ムバレテはピラールと一緒に歩き、スペイン語で彼女への気持ちを告白した。彼女は驚いて、自分の感情を一生懸命隠そうとしたが、青い目と笑顔を見て、ムバレテは同じ気持ちだと知った。それから密会は続いた。ムバレテは、父親が発見出来ない所まで逃げようと提案した。みんなから離れて、川の近くに小屋を建てお互いの愛を育てようと話した。ピラールはそれを受け入れた。小屋が出来上がった時、二人は真夜中に村を後にした。

翌朝、ピラールの父親は娘を探してるうちに、時々ムバレテと一緒に見かけたことがある、そしてその青年も居なくなったことが分かる。部下たちと一緒に二人の事を探し出す。そして、二人を見つけた時、ピラールが愛するムバレテの帰りを笑顔で迎え、お互いに抱きしめ合う光景を見ることが出来なかった。隠れていた所から出て、ムバレテに銃を向けながら憎しみを持って前進する父親の姿を見た時、ピラールは、愛する人と父親の間に立ち説得をするが、胸に銃弾を受け倒れる。次にムバレテもピラールの上に倒れる。

父親とその部下たちは村に戻る。しかし、娘が頭と心から離れず、翌朝二人が倒れてる所まで一人で行く。しかし、そこには惨劇の後は何もなかった。その代わり、青い花がいっぱい咲いてた大きな樹が立ってた。彼は、強くて大きな樹はムバレテ、青くて美しい花は自分の娘であることを神様の情け深いメッセージだと分かる。

.

南米のアルゼンチンは、今もっとも美しい季節、春を迎えます。日本では「さくら」ですが、アルゼンチンでは「ハカランダ-」という青いお花が咲きます。ものすごく綺麗で、グアラニー語で「香りのよい」と言う意味だそうです。

9月21日は、「世界平和の日」、そして、アルゼンチンでは、「春の日」と「学生の日」でした。祭日ではありませんが、アルゼンチンに住んでた頃、ほとんどの中高生、大学生たちは「パレルモ公園」という大きな所で食べたり、飲んだり、歌を歌ったり、踊ったりしました。私の学生時代の話ですが、今もその“伝統”が続いているかどうか分かりません。本当に懐かしいです。いい青春時代でした。

そして、街を歩きながらいろんな話をして、今日みたいな伝説などを探してみんなで愛について語り合ったり、自分たちより先輩のイケメンとすれ違った時、「ハカランダ- のように背が高いね~」と、憧れながら過ごした「学生の日」、青春時代でした。9月になるといつも思いだします。本当に懐かしい~~(笑)。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
今日は肌寒い一日でしたね。気温の変化に気をつけましょう。
ご自愛くださいませ。
では、また ・・・

. . .

Esta entrada fue publicada en Argentina, Cosas que me gustan, Curiosidades, Personal, Recuerdos. Guarda el enlace permanente.

61 respuestas a Tan alto como el jacarandá – ハカランダ-のように高く

  1. Cyberfelina dice:

    Querida Nora:
    Sí, todavía en Argentina se festeja el Día del Estudiante. Los chicos de secundaria no tienen clases, y se van de picnic. Los de primaria tienen actividades recreativas, pero en el colegio.
    Leyéndote, mi hiciste acordar al libro de lectura de segundo grado (creo que se llamaba «Dulce de Leche»), fue allí donde conocí las primeras leyendas.
    Saluditos desde BA! =)

  2. Nicte Kono dice:

    Me ha encantado la historia, y conocer el origen de este árbol. Siempre me ha gustado el árbol de jacaranda (ahora vengo a enterarme que lo correcto es jacarandá). No sabía que en japón tambien habían jacarandas, no las he visto.

  3. Pao dice:

    Es muy lindo el árbol de Jacarandá aunque nunca los había visto, en Asunción los árboles de Lapachos o Tajy me hacen recordar al Hanami, son muy parecidos hay de color blanco, rosado y amarillo que es el más precioso, son un espectáculo cuando están en plena floración. Ya que mencionas unos nombres en guaraní te comento que significan
    Mbareté: fuerte
    Yasy: Luna
    En Paraguay es el día de la Primavera y de la Juventud 🙂

  4. VTP dice:

    En México tenemos también este árbol, pero aquí le llamamos Jacaranda (palabra grave, sin acento). En este mes del año ya pasó su floración (es ya otoño en el hemisferio norte), y están completamente verdes, cubiertos de hojas. En marzo, abril y mayo, y algunos ejemplares hasta junio, se llenan de flores, como las fotos que ha puesto Nora.

    Puedo ver la jacaranda de la casa de al lado justo por la ventana, en mi lugar en la oficina.

  5. Jorge dice:

    La tradicion del dia del estudiante es tan fuerte como el primer dia Nora.

  6. Sol dice:

    La verdad es que el color de las flores hipnotiza. Preciosa historia.

  7. PEIN:: dice:

    Esta muy bonito comadre en algunas partes de Mexico se encuentran arboles de esos tambien, es una lastima que aqui en el norte no U_U pero bueno que le vamos a hacer, hoy podre continuar el maratoooon seeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee eeeeee!!……. comadreeeee.

  8. laura dice:

    Hermosa la historia, muy buena narrativa. Enriquediendo el comentaro de PEIN, es cierto, en mexico hay arboles parecidos, se llaman guayacanes y framboyanes, son las misma flores que muestras en las fotos, solo q aca flroecen en color rosa y amarillo, (las amarillas son mis favoritas) pero pues solo en el sur. Yo soy de Tabasco, y aqui florecen en primavera, la verdad se ven lindos, pero me encantan estos q nos muestras de color azul, casi morado en algunas fotos. Gracias por la historia!! ; )

  9. Paulina dice:

    Nora, he encontrado tu blog y me he quedado muy sorprendida con todo lo que leído…. no sabes lo gratificante que me ha resultado para mi alma, cada detalle escrito de tu vida, ha sido maravilloso leerte….
    admiro y respeto mucho tu cultura…. me gusta tanto que muchas veces he querido habe nacido japonesa…. pero soy chilena bien lejos de tu país… alguna vez antes de partir de este mundo visitaré el tuyo seguré leyendo tu blog, gracias por ser tan honesta y tan directa, he encontrado muchas palabras sabias en tus entradas…
    Un abrazo y Dios bendiga tu vida cada día….

  10. benrucito dice:

    Che Maiteï ndeve guarä «Nora-sama», ko´a gyivé tetä Paraguay , romongua´a kase avy´a eteríhá emoï hagueré ko mombe´upyrä guaraní poräite nde «Blog» pe, Che momandu´a jey ymá che mitärö aimerögüareiti mbo´ehaope..(^^,)..koa´avä ñemombe´u raevete roiku´amiarä Ore mbo´eharara rupi..Traducción:(Mis saludos para ti Nora-sama desde aquí en Paraguay, deseo hacerte saber que me alegro mucho el que hayas puesto esta bella leyenda guaraní en tu “blog”, Me has vuelto a recordar mi niñez de cuando aun iba a la escuela, historias como estas eran las primeras que aprendíamos por medio de nuestros maestros..),Y quiero comentarte también que al igual que en la Argentina aquí en Paraguay se celebra el día de la primavera y el de la juventud, los estudiantes no tienen clases y se llevan a cabo grandes eventos al aire libre como conciertos, teatros y otro tipo de representaciones artísticas, por lo que me doy cuenta de que las costumbres nuestras son muy parecidas al de la Argentina.
    Tengo que reconocer que no estaba enterado que en dicha fecha se celebraba el día mundial de la paz, pero no obstante me alegra mucho que sea así, pues nos hace tanta falta la paz en el mundo y espero algún día podamos alcanzarla, y lo digo confiado..porque piensa en esto Nora-san, Acaso Espartaco soñaría hace ya más de mil años atrás de que la esclavitud ya no existiría mas entre los humanos?..Así también yo creo que algún día…pese a que pasen mil años alcanzaremos todos a vivir en armonía, no digo que sin conflictos ya que nuestra naturaleza humana de por si es conflictiva, pero por lo menos sabremos resolver esas diferencias de manera pacífica…Ja! Así será algún día se ría quien se ría de mí y de quienes creemos en lo mismo.
    Aquí te dejo un pequeño vocabulario en guaraní de algunas palabras que has utilizado para que las conozcas:
    Paz: Pyguapy.
    Primavera: Arapoty.
    Juventud: Mitä rusú.
    Luna: Jasy.
    Fuerte, Fornido: Mbareté.
    “La palabra Jasy también puede escribirse Yasy,, esto es posible debido a que no existe una academia de la lengua guaraní oficial que dictamine cual es el modo correcto de transcripción a la escritura del idioma guaraní hablado por lo que se usa la transcripcion dejada por los Jesuitas catolicos que evangelizaron a los guaranies.”
    “La consonante (y), es la que más cuesta a los extranjeros de habla castellana aprender, debido a que utiliza el mismo símbolo para la (i) pero griega en el alfabeto castellano, pero en realidad su pronunciación aproximada seria como la (ü) entre la o y la u pero sin pronunciar totalmente el uno y el otro.”
    Y finalmente sigo disiendo que eres muy picarona Nora-sama, por que pienso eso?, pues cuando dices:(y cuando suspirábamos cada vez que nos cruzábamos con chicos mayores que nosotras, diciendo …
    ” tan altos como el jacarandá ” en guaraní «Yvaté jacarandáicha»), es muy raro escuchar confesiones como esas de una chica, mas aun de una japonesita.(^^,)..je je..ya me doy ideas de lo simpatica que seras en persona…muchas gracias de nuevo por hacer honor a la Paz, la Juventud, la Primavera y a la cultura que compartimos Argentinos y Paraguayos por igual a trabes de nuestros ancestros los guaranies..te aprecio un monton!!..exitos querida..hasta pronto..

  11. MikOv dice:

    Nora, que linda historia nos compartes hoy 🙂 …que me encantó

    …el amor es benigno, es antídoto, cubre infinidad de faltas, es paciente, nunca deja de ser… quebranta barreras… el amor todo es

    El color intenso de las flores simplemente bello… [-speechless-]
    (…Nora, que le conocía por el nombre de: jacaranda –acento prosódico en la penúltima sílaba-, como apunta VTP)

    …gracias, Nora, por darnos de un corazón tan algo como el jacarandá
    Nora…muchas gracias por estar

    PD, …Nora.. pero… me quedo con el Sakura 😀

    PD2, …ay Nora… que el día internacional de la paz este año se me escurrió entre los dedos 😳

    PD3, …otoño en el norte! …mi época favorita 😉

  12. MikOv dice:

    [errata] 😳 …ay Nora… tu corazon tan alto como el jacarandá [quise decir] 😳 -estos dedos míos despistados- 🙁

    – – – –

    @PEIN:: – recuerda que primero hay que calentar músculos, que luego no te vaya a dar un calambre a media disciplina […Londres… aquí vamooos!]

  13. ルカさん dice:

    Hola Nora!! Muy linda la leyenda aunque un poco triste .
    Cuando alguna chica me mira (con miopia y sin anteojos) seguramente piensa tan alto como…un bonsai!!
    Un abrazo y feliz otoño!!

  14. Hola!!!!!
    Qué interesante!!! ¿Entonces la jacaranda tiene origen en América del Sur? ¿Y el nombre está en guaraní? Muchas gracias por enseñarnos eso!!! Y las fotos están muy bonitas, es como hanami pero azul.

    En la casa de mis papás en México (en la que crecí) teníamos una jacaranda en el jardín.

    En México hay muchas jacarandas, pero en Japón casi no he visto. Será que no he puesto atención…

  15. Turris dice:

    Que historia más bonita!!
    Y el árbol también es precioso!
    Nunca lo había visto (que recuerde), aunque sí su madera. Ya que había visto a mi padre trabajarla algunas veces (era restaurador de mueble antiguo).
    Tiene un olor peculiar.
    En catalán se llama «xicranda»

  16. alymarja dice:

    «Al este y al oeste, llueve y lloverá, una flor y otra flor celeste del jacarandá.
    La vieja está en la cueva, pero ya saldrá, para ver que bonito nieva del jacarandá»…te acordás de la canción, sigue siendo muy bonita
    Bellísimas las fotos, gracias por enseñarnos la leyenda, no la sabía, yo pensé siempre que era de color lila pero es celeste. Tampoco sabía que había en Japón, un abrazote!
    Alymar

  17. Fábrica de Ratones dice:

    Hola Nora, muy bonita historia pero con un final trágico, como muchas histórias de amor que conozco (ay que trágica me escuché).

    No sabía que la Jacaranda (nosotros la escribimos sin el acento al final) fuera de sudamérica. Son árboles muy lindos pues en su conjunto hacen que los paisajes se pinten de colores.

    Saluditos =)

    PD. Ojalá todas las historias de amor tuvieran un final bonito…sigh.

  18. Rocio dice:

    Querida Nora, no he escrito nunca en tu blog pero no dejo de visitarlo siempre, todos los dias. Me gusta mucho porque me pareces una persona íntegra. Si no te molesta quiero hacerte una pregunta ¿Sabes algo de Azul-san? hace mucho que no postea en su blog y temo que haya tenido algún problema y sé que te comunicas mucho con ella en el blog, de ahora en adelante intentaré también comentar en tu blog ya que te leo desde hace tiempo. Muchas gracias por anticipado, me encantaría conocerte. Rocio desde Extremadura, España.

  19. MikOv dice:

    @Paulina – bienvenida a la Casa de la Direttora 😉

  20. MikOv dice:

    @ルカさん – jejeje 😛 …pues… alto, lo que se dice alto, un ratón escribano no lo es (vengan los cinco) :mrgreen:

  21. Coca dice:

    Nora, que linda historia!!!!!!!!

    En México hay muchas jacarandas (bueno en donde yo vivo, ja) y es muy agradable dar paseos disfrutando el color de las flores.

    Las fotos son muy lindas tambien.

    Me despido, ando muy acelerada con trabajo y lo de mi examen.

    Un abrazo

  22. malbicho dice:

    acá lo que celebramos es el inicio del otoño, y también los colores ocres de las copas de los árboles comienzan a adornar las calles (y se me hace increíble como se han pasado los meses, pues siento que fue hace muy poco que me maravillaba con las jacarandas y la alfombra azul que tienen debajo de ellas), la leyenda y la pronunciación original en guaraní, de lo más lindas, gracias por compartir

    feliz día de la paz (y con la firme esperanza de un día pueda celebrarse en todo el mundo)

  23. johana dice:

    @ Alymar: «Se rien las ardillas ja jara jaja, porque el viento le hace cosquillas, al jacarandá» Ah, Maria Helena Walsh, fue en lo primero que pense cuando lei el post.
    Nora, acá también está lleno de jacarandás, pero nunca había oído la leyenda T.T muy triste, igualmente, si hay una flor hermosa y nostálgica…ninguna le gana al mburucuyá no crees?
    Gracias por el post!

  24. Fede dice:

    La verdad no conocia la historia del jacaranda, muy bonita debo decir. Sin dudas como dijiste Nora a simple vista me hizo recordar al hanami del sakura de tu pais. Y como han dicho muchos, se sigue festejando igual que siempre el dia de la primavera aca en Argentina.

    Sin dudas me a parecido curioso ese detalle de tu vida cuando suspirabas al ver a chicos mas grandes que tu, «tan altos como el jacaranda»……..nunca he escuhado a una chica decir esto por un chico, bueno igual todas las chicas alguna ves habran soñado con encontrar a su Mbareté 😉

    Saludos Nora

  25. ルカさん dice:

    Per il amice MikOv: Siamo molto piccoli!!
    Como veras el italiano no es mi fuerte, bah il spagnolo tampoco!!

  26. Noemi dice:

    Que preciosa historia.

  27. Mariana Edith dice:

    Hola Nora!!!

    Esa historia es muy bella. Por donde vivo hay muchas jacarandas y cuando florecen me gusta verlas ya que yo como tu lo asocio al hanami (igual y nada que ver).

    Cuando florecen duran muy poco y me gusta ver cuando caen al piso, parece que pusieron una alfombra larga de color azul en la calle, es una lástima que las flores duren poco, se ven tan bonitas.

    Nunca he ido a Japón y tengo muchas ganas de ir, asi que cuando florece la jacarandas pienso que estoy en Japón y me alegra mucho ese pensamiento.

    Gracias por la historia. Un abrazo!!!

  28. Tania dice:

    Nora:

    habrás leído que los mexicanos (por lo menos en la parte central del país) nos preciamos de ver cada primavera las jacarandas florecer y cubrir las ciudades enteras de color. Lo que hasta ahora nadie ha dicho es que las jacarandas llegaron a México llevadas por un hombre japonés, el señor Matsumoto, que a principios del siglo XX formó un verdadero emporio con su pasión por la jardinería. Fue el encargado de diseñar y mantener jardines en mansiones para empresarios y presidentes del país. Pero como extrañaba tanto los sakura de Japón, se dedicó a averigüar qué árboles florecen una sola vez al año y podían adaptarse al clima -cálido y seco- del altiplano central mexicano; así es como se topó con las jacarandas en el Brasil y las trajo a México. Es un regalo que el señor Matsumoto nos dio a los mexicanos y creo que todos se lo agradecemos profundamente.

    Te mando un abrazo, querida Nora.

  29. LAURA dice:

    Que linda leyenda, no la conocia. Me encanta el jacarandá y tambien pense en la cancion 😀
    Hace unos años viajé a Cataratas del Iguazú en primavera y en aquella zona vi los lapachos rosados. Me quede fascinada con esos arboles rosa.
    Ahora en estos dias voy al norte del pais y por ahi tengo la suerte de poder arboles de colores 😀 El problema es que esta semana ha caido granizo en esa zona y los puede haber dejado pelados. Imaginate San Pablo en Brasil con tanto granizo que parecia nieve. (Lo vi en el noticiero)
    Un abrazo
    LAURA

  30. Julio dice:

    Nora, gracias. Jamás creí que pudiera ver esa historia en un blog escrito tan lejos. Bueno, tampoco imaginé jamás que podría ver una referencia a Borges en un libro escrito por un señor Japonés. Realmente hay muchas cosas japonesas que me ponen una sonrisa en el rostro desde hace más de un año y medio, y esa sonrisa es debido a que me sorprenden muy gratamente. Obviamente lo que dije en mi primer comentario sigue estando ahí: (no todo kawai + pies sobre la tierra + seres humanos, no osos de peluche)
    Recien hoy vi por completo el subtitulo del blog
    «Construyendo un puente hacia el futuro, entre los países de Habla Hispana y Japón»
    Gracias… pues que se construya. Que en todas las escuelas se enseñe japonés desde primer grado. Bueno no, ya eso es muy frikki-obse (aunque a mi me hubiera venido bien). Pero bue, sin frikky-obse, sino tranquilamente, despacito, sería muy lindo que el transito por el puente se hiciera más fluido. Bien sabemos que el mundo hispano (y no digamos el mundo entero) necesita realmente algunas cosas reales de japón y otros países del lejano oriente de las que se carece. Obvio, confío en que Godzilla no deje pasar a ninguno de nuestros monstruos.
    Ok, ya meti a Godzilla. Hora de irme a dormir, mi día se terminó hace rato y mi cabeza no quiere enterarse. A Dormir!!!

  31. TOMOKO dice:

    Estamos celebrando el dia de la paz mundial en Buenos Aires!!!

    http://fundacionsadako.blogspot.com/

    Muy lindas fotos Nora san, un raito mas florecera jacarandas….
    pronto te lo avisare!

  32. Oscar dice:

    Muy bonita 🙂

  33. Nuria dice:

    Es una historia preciosa… 🙂
    Besos y buen fin de semana !!

  34. ANA dice:

    Gracias… nunca pense recuperar un trozo de mi historia de la mano de una japonesa ^-^. Habia un jacaranda en el jardin trasero de mi casa. Has oido la cancion de Maria Elena Walsh? A mi me suena a infancia…
    Gracias por tu blog!

  35. Miguel-Maiku dice:

    Hola buenas tardes!!!!

    La verdad que las leyendas tradicionales suelen ser bonitas, explican algo, pero de triste final si hay amor por medio. Creo que en todos los paises es así. Pero concretamente de esta leyenda lo que mas me ha gustado es cuando «las miradas se adentraron en el espíritu de ambos». También es bonito que el amor triunfe, en este caso dando lugar al bonito Jaracandá. Donde vivo no me he visto ningún Jacarandá, pero nunca se sabe tal vez buscando buscando algunos ojos azules encuentre uno.
    A ver si llega el momento de no tener que celebrar «el día internacional de la paz», porque sea tan común entre todos nosotros como el respirar.

    Gracias por leerme y a Nora por traernos semillas de amor y paz desde tan lejos.

    Un abrazín!!!!

  36. Midori dice:

    Hola Nora !!! Qué conmovedora historia, con un árbol de monumento al amor que no tiene fronteras ni ve diferencia alguna. La tendré muy presente al ver estos hermosos árboles.

    Abrazos.

  37. […] This post was mentioned on Twitter by Blogs_Japon and Francisco Palm, Oscar Jaimes. Oscar Jaimes said: RT @Blogs_Japon: nora: Tan alto como el jacarandá – ハカランダ-のように高く:       La leyenda del Jacarandá  Cuando los españoles comenzaron a… http://bit.ly/bWv3Um […]

  38. MikOv dice:

    @Tania – …muchas gracias… que has enriquecido a toda la Casa

    – – –

    @Miguel-Maiku – […no tener que celebrar “el día internacional de la paz”…] eso sería lo ideal… mientras tanto hay mucho que trabajar para llegar…

    – – –

    Nora… sí, coincido con Miguel-Maiku, esa parte de «…las miradas fueron largas y profundas. Tan profundas que – sin palabras – se adentraron en el espíritu de ambos…» me mató

    …cuando (me) ha llegado a suceder, precisamente sucede eso… la boca se queda sin palabras… cuando mucho, los labios entreabiertos, quedando todo alrededor en soslayo… mamma mia! que apenas uno percibe, percatándose que aun uno continúa respirando! -que hasta eso le hace falta a uno, pues ha sido robado el aliento-

    Nora… muchas gracias por estar

  39. Niko dice:

    Nora-san! konnichiwa! ogenki desuka. Creo que a diferencia de otros años, en este hubo más violencia y alcohol en palermo, dicen que los jovenes son un reflejo de nuestra sociedad… de todas maneras no todos se comportan de esa manera, también estan lo que saben aprovechar de ese día, de la naturaleza y la amistad.
    En mi caso me gusta mucho saber que empieza la primavera, y ver como cambian de color las plazas, árboles, flores. El ginkgo de la plaza que está en frente de mi edificio está en hoja! en fin… es hermoso!

    Saludos desde Argentina, gracias por escribir siempre, doumo arigatou gozaimasu!!!!

    Niko.

  40. Charrocuervo dice:

    La Jacarandá es uno de mis árboles favoritos Nora !

    Me recuerdan mucho al barrio por donde vivía cuando era estudiante en Monterrey y estaba en la universidad, por que había varios árboles de Jacarandá y el contraste de ver el verde con el púrpura los hacía muy especiales !

    Y en esas épocas a la Jacarandá le escribí algo así :

    palabras y corazones contentos
    me siento inspirado
    y quiero decir tantas cosas
    saber tantas otras

    Escribo por razón y a veces sin ella
    como llega se va, como llego siempre estará
    aquí donde la tengo, aquí espero encontrarla.

    Aquella vez y aquel momento
    en el recuerdo si , en la mirada
    y en la boca lo llevo

    Mírate pues , mira que es mas que un momento
    un instante en el tiempo
    dos horas tal vez??? que tal vez fue un año
    No uno perdido
    ni el siglo vació del que hablan
    fue un momento, si lo fue
    y también fue una vida
    todo por ti

    Todo por hoy y por siempre
    que bien se oye
    que bien se siente
    así como me lees
    así escúchame cuando hablo
    atento, piensa en lo que digo
    descifra el misterio
    mas veces, mas años, mas siglos

    Cuidando tu historia y tu recuerdo
    en las estrellas esta aquel cuento
    en la memoria que no se pierde
    si sopla el ultimo viento
    o si el verano ya no es verde
    si el calor ya no se siente
    pero queda la emoción
    queda la energía , queda la alegría
    y con ella el corazón
    ya sin desdicha, ya sin razón.

    Te comparto por compartir la Jacarandá.

    Saludos Nora

  41. Guillermo (Gengi) dice:

    Hola Nora: el Jacaranda’ es uno de los arboles que siempre quise tener pero hasta ahora he fracasado,cuando son jovenes son debiles a las heladas y se me secaban.pero ya intentare nuevamente. Viste alguna vez la combinacion Jacaranda’ – Ceibo?tiene una connotacion politica(union de Unitarios y Federales) pero esteticamente es una hermosura , azul (morado) arriba y rojo sangre abajo…el ceibo (flor nacional de Argentina y Uruguay) tambien tiene su leyenda guarani,creo. Te mando un abrazo.Guillermo

  42. demian dice:

    ohayo nora.
    con el sueño de construir puentes lo sospeché, ahora con esta entrada te has terminado de descubrir, nora…. eres una romantica
    abrazos

  43. tita Hellen dice:

    Es una bellisima historia, no la conocía pero me parece preciosa. Hay que aprender mucho de cuentos como estos, porque el amor y la paz pueden más que el odio.

    Besotes y gracias por acercarnos cosas tan bonitas, como siempre

  44. Sebastian dice:

    Nas Norita!!! quien pudiera volver a las acampadas de primavera ahaha. Los pibes siguen festejando por supuesto el dia del estudiante el 21 de Setiembre, aunque los festejos se deformaron un tanto, y pues muchas veces mas los conflictos que los festejos.
    Las flores del jacaranda son realmente bellas y en las ciudades pues crean un contraste increible.
    BESOTES.

  45. nora dice:

    Cyberfelina,
    Me alegro que todavía se siga festejando el Día del Estudiante 🙂
    Un abrazo.

    Nicte Kono,
    Puse jacarandá con acento porque así se escribe en guaraní 😉
    Un abrazo.

    Pao,
    Así que en Paraguay es el Día de la Juventud. Muchas gracias por explicarme el significado de los nombres.
    Un cordial saludo.

    VIP,
    Como dice en el comentario de arriba, puse jacarandá con acento porque así se escribe en guaraní.
    Debe ser bonito el jacarandá desde la ventana de tu oficina 🙂
    Un cordial saludo.

    Jorge,
    Me alegro 🙂
    Un abrazo.

  46. nora dice:

    Sol,
    Es precioso el color de las flores, ¿no?
    Un abrazo.

    PEIN::,
    Qué lástima que no se puedan ver en el norte.
    Un saludo de tu comadre y sigue con el maratón 🙂

    laura,
    De nada, me alegro que te haya gustado. Los guayacanes y framboyanes también deben ser preciosos.
    Un cordidal saludo.

    Paulina,
    Bienvenida al blog y muchas gracias por tus palabras. Me alegro que hayas encontrado cosas interesantes para leer. Espero que te animes a comentar de vez en cuando.
    Un abrazo y que Dios te bendiga también a ti.

    benrucito,
    Qué bonito el guaraní, Benrucito, y qué lástima no poder entenderlo …
    Muchas gracias por la traducción y por explicarme un poquito sobre tu lengua.
    Un fuerte abrazo.

  47. nora dice:

    MikOv,
    Es una de mis leyendas preferidas y la tenía guardada en mi libreta de recuerdos 🙂
    En guaraní es con acento, por eso lo puse.
    Un abrazo y gracias a ti.

    ルカさん、
    jajajajaja … tan alto como un bonsai jajaja … no te preocupes, que lo importante es el corazón 😉
    Un abrazo.

    Un Mexicano en Japón,
    Si, el nombre está en guaraní. En Japón, creo que en el sur se pueden ver las flores del jacarandá.
    Un cordial saludo.

    Turris,
    En catalán también es bonito el nombre.
    Un abrazo.

    alymarja,
    Claaaarooo que me acuerdo de la canción jajajaja … qué recuerdos …
    Creo que hay varios tonos de azul, igual que el sakura 😉
    AbraOso.

  48. nora dice:

    Fábrica de Ratones,
    Creo que todas estas leyendas tienen un final trágico, el de las Cataratas del Iguazú también.
    Un abrazo.

    Rocio,
    Muchísimas gracias por el comentario. Te contesto lo mismo que en la página Sobre este blog. El esposo de Azul-san continúa actualizando, por eso pienso que ella no puede escribir tanto como antes por razones de trabajo y la escuela de sus hijos. Esperemos un poco más …
    A mí también me encantaría conocerte 🙂
    Un abrazo.

    Coca,
    Mucha suerte con el examen 😉
    Besos**

    malbicho,
    Muchísimas gracias por pasarte y por tus palabras. Ojalá que algún día, no tengamos que recordar que hay un día para la paz …
    Un abrazo.

    johana,
    Me alegro que te haya gustado la leyenda, triste pero hermosa, ¿no?
    Un cordial saludo.

  49. nora dice:

    Fede,
    jajajaja … en mi época de estudiante, estaba «de moda» decir esa frase suspirando 🙂
    Un cordial saludo.

    Noemi,
    Me alegro que te haya gustado.
    Un cordial saludo.

    Mariana Edith,
    Como tú dices, yo creo que las dos flores no tienen nada que ver pero se parecen, sobre todo cuando caen y se parecen a una alfombra de flores.
    Un abrazo y gracias a ti por leerla.

    Tania,
    No conocía la historia del jacarandá en México, que bonito … Muchas gracias por contarnos ese detalle del señor Matsumoto.
    Un fuerte abrazo, y saludos a tu esposo y tus pequeños.

    LAURA,
    Los lapachos rosados también deben ser preciosos. Parece que todas conocemos la canción 😉
    Un abrazo.

  50. nora dice:

    Julio,
    Bueno, de nada … y gracias a vos por leer el subtítulo del blog y por participar en este puente hacia el futuro.
    A pesar de que tenemos al Godzilla y a muchos soldados y mosqueteros vigilando el puente, a veces nos visitan personas que solo vienen a molestar, pero no pasa nada, porque el puente es muy fuerte 😉
    Un abrazo.

    TOMOKO,
    Avisáme entonces cuando se pongan las flores.
    Un abrazo.

    Oscar,
    Me alegro que te haya gustado.
    Un cordial saludo.

    Nuria,
    Sip, preciosa 🙂
    Muchos besos**

    ANA,
    Sí, conozco la canción. Gracias a ti por leerme.
    Un cordial saludo.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *