Quedada de blogueros en Tokyo – 東京でのオフ会

Un poco de todo

El mes pasado varios amigos blogueros vinieron a Japón, algunos por primera vez y otros estuvieron «de vuelta».

Estuvimos hablando como siempre sobre nuestros países, y me hubiera gustado poder «charlar» un poco más porque creo que el tema de culturas y costumbres es interminable.

 Mafalda 🙂  y Colacao

Aran y Arandela: una pareja muy muy simpática. Estuvieron en Japón por un año en el 2007 y esta vez estuvieron aquí recordando lugares y … costumbres.

Neki: que se vino otra vez a Japón. Es la segunda vez que nos veíamos, y ahora siempre que paso por Shibuya me acuerdo y me pongo a reír de su «allí no, es por allí, allí … o allí» :mrgreen:

Quicoto: la primera vez que visita Japón junto con una amiguita.  Me gustaron mucho sus puntos de vista, sobre su ciudad y sobre Japón.

Sirius: a pesar de ser la primera vez que vino a Japón, tengo que agradecerle que me haya «enseñado» Akihabara :mrgreen:
Fue muy interesante lo de  «yo, después yo, luego yo, y … por último yo» .

A todos, muchísimas gracias por haber tenido la ambilidad de compartir un café con esta japonesa y por los regalos. Y muchísmas gracias también a 759que se animó a venir, y también al Señor Birubao, que estaba en Bilbao pero estuvo presente.

Espero que podamos volver a vernos otra vez, en Bilbao, Barcelona o Tokyo.

Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Un buen fin de semana a todos.
Hasta la próxima y … cuídense.

先月スペインからお友達が遊びにいらしゃいました。

ご夫婦一組と若いイケメン三人組みで、このブログを通じて知り合ったみなさんです。ご夫婦は2007年に一年間日本に住んでた方々で、とても日本のことが好きで、お休みをとって花見の季節にまた遊びにいらしゃいました。

イケメン三人組みは、一人は去年八月にやく一ヶ月お友達数人と一緒に始めて遊び来ましたが、やはりお花見の季節を選んで今度一人で来ました。

そして、あとのお二人はアニメと漫画がお好きな二人ですが、今回始めての旅でした。みなさんは本当に良い方がばかりで、何時間もこの”nora猫オバチャン”(笑)とお話をしてくださったこと、とても嬉しかったです。お土産もたくさんいただきました。感謝、感謝です。

日本のことを理解し、異文化に興味のある方々ですが、そうじゃない人たちも勿論います。先日、二年前に書いた記事にコメントを書いた人がいます。言いたかったことは分かります・・・日本人はそういうところがありますから。ですが、気持ちがとても失礼です。その憎しみ一杯のコメントを日本語に訳しましたので、お時間のある方は是非お読みなってください。日本人が外国人に対する態度の変化国によっての偏見・・・確かにそうです。反省しなければならないものがあります・・・しかし、そのコメントの中で、許せないものがあります。リンク先はこちらの記事の一番最後のコメントです。日本人の皆さんには是非読んでいただきたいです。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
今日は暑かったですね。うがいと手洗いをこまめにしましょう。
良い週末をお過ごしください。
では、また・・・

. . .

Esta entrada fue publicada en Amigos, Blogs, España, Japón, Personal. Guarda el enlace permanente.

29 respuestas a Quedada de blogueros en Tokyo – 東京でのオフ会

  1. enekochan dice:

    ¡Vaya resvistas! JAJAJA Eroski Consumer xDDD

    Ays que envidia :/ Bueno del 12 de julio al 3 de agosto me la quito 😉

  2. Margo dice:

    Hola Nora!!

    ¡Qué gran suerte poder haber ido hasta allí! Que envidia más sana, de verdad.
    Seguro que ha sido fabuloso poder reencontraros. Quien sabe, quizá para una futura quedada pueda acudir a conoceros, me haría muchísima ilusión conoceros a todos, especialmente a tí y a 759.
    ¡No estaría mal que la próxima fuera en Barna o, por qué no, en mi isla!
    Un saludo.
    Margo.

  3. quicoto dice:

    Un placer, bueno ya lo sabes 😉

    Una abrazo!

  4. Birubao dice:

    Hola Nora, espero impaciente tu post sobre la Cuore!

    Un abrazo!

  5. aran dice:

    Para nosotros fue también un placer.

    Lo pasamos muy bien en nuestras dos citas.

    Esperamos poder repetir más pronto que tarde.

    Muchas gracias por todo.

    Besos,

    Aran y Zamudio tropical

  6. Martha Yolanda dice:

    Hola Nora:
    Pues a mi me encantaría de nuevo regresar a Japón y quizá poder
    conocernos, en lo particular nos fué increiblemente bien, las personas
    muy amables se portaron con nosotras (con mi hermana y conmigo)
    y claro conocer más de los lugares que visitamos que fueron algunos.
    (Nagoya, Yokohama, Kioto, Tokio, Hiroshima, Nagano, Ogaki, Kawasaki, Akihabara, Narita «por error»).
    Con respecto a que los japoneses no son amables (lo leí en una de tus entradas) difiero de ese comentario.
    Creo que los japoneses tienen la costumbre (por educación) de anteponer un SI, antes de un NO
    Que pases un excelente fín de semana.
    Recibe un cordial y fraternal abrazo.

  7. loki dice:

    Anda colacao del orignial!

    Quizas a la proxima quedada este yo tambien xD

    un abrazo 😀

  8. masakazu dice:

    こんにちは。

    「最後のコメント」読みました。
    こう言う意見の人にも正面から対応して行こうとするnoraさんの姿勢、いつも意志の強さを感じます。
    僕なら「まぁこう言う人もいるよなぁ」でかわしてしまいます。
    このブログをはじめnoraさんをこの困難な作業に立ち向かわせている原動
    力は何なのだろう?と時々考えます。(もし過去の記事にその理由が書かれ
    ていたらごめんなさい。)
    あまり無理をせずにこの困難で素敵な作業を続けていかれること、願ってます。
    今回は、日本語だけのコメントにします。(スペイン語にしてたら、何時間かかるかわかりません・・・)
    でも、スペイン語で書けるよう努力は続けます。
    過去に旅行先のメキシコ、チリ、アルゼンチンでとても素敵な体験をしました。
    いつか、その事をスペイン語で書ける日がくればと思っています。彼らへの感謝を込めて。

    蝦夷山桜開きはじめました。

  9. txema dice:

    orale, que como la pasas mal norita, que esto del international networking suena divertido jeje

    te mando una reverencia, que en tiempos de pandemia no se permiten los abrazos jeje

  10. Estefania dice:

    wow :O no sabia que habia tantos amigos blogueros que te fueran a visitar Nora, tambien me gustaria ir a visitarte a Japon 🙂 y conocer todos sus lugares culturales. Me han comentado que tienen unos jardines de cerezos hermosos, que hasta me dan mas ganas de ir alla.

    Saludos Nora, un beso y un abraso 😉

  11. Isabel dice:

    Hola!!
    Qué envidia me ha dado!! Qué suerte el poder ir a Japón. A mí me encantaría ir algún día, pero a pasar una tmporada más o mens larga (como un mes o así)… Ojalá algún día pueda…
    Ya veo que te envían cosas de Mafalda y el ColaCao… me ha hecho gracia.
    A ver si esta tarde o mañana hago los dorayakis, que tengo muchas ganas.
    Un abrazo!!

  12. Nina-chan. dice:

    Eeeemm… nada que aportar a esta entrada… U.U
    Pues nah, me alegro que os lo hayáis pasado tan bien, a ver si algún día (para el siglo que viene) voy yo. 😀

    P.D.: No encuentro merchandising de Mafalda, que se que te encanta, pero de verdad que no se de dónde lo sacan. Aquí no hay por el momento. Buah.

    Bss.

  13. Primipilus dice:

    Ahora que he visto el calendario de Mafalda, me acabo de acordar de una noticia que no se si conoceras pero si no es asi sera un poco triste para ti Nora (por favor, no mates al mensajero :mrgreen: )

    El otro dia escuchando, la radio mientras conducia, dieron la noticia de que «Quino» habia decidido retirarse, aunque parece ser que solo sera de forma temporal.

  14. billy dice:

    Hola Nora, vaya que eres una embajadora, de todo lados te visitan,jejeje Saludos

  15. Lore dice:

    Es increible todo lo que has logrado en el blog, sales en diarios, conoces gente de otros lugares…Falta que tengas tu programa de radio o televisión jejeje.

    L a verdad Nora san es que ahces mucho con este blog y espero que yo también tenga la oportunidad de conocerte en persona algún día, abrazos!!! enormes!!! BYE BYE°°!

  16. 759 dice:

    De verdad fue un gusto conocer a los amigos visitantes, aunque solo por un momento.
    Y espero que la actual moda de visitar Japón no quede en un boom momentáneo. Sería interesante que fuera inicio de un intercambio más fluido y constante, para que así podamos tener más encuentros con gente interesante..
    Saludos.

  17. nora dice:

    enekochan,
    ¿Por qué te ríes? ¡Si el Eroski Consumer es la mejor de las revistas! … de verdad 😉
    Saludos.

    Margo,
    Bueno, para una próxima quedada quedamos con 759, que es un buen chico 😉
    Un abrazo.

    quicoto,
    Sí, ya lo sé 🙂
    Una abraçada

    Birubao,
    jajajaja … no te imaginas lo que nos reímos con las chicas de la oficina … con el Cuore :mrgreen:
    Un abrazo.

    aran,
    Más pronto que tarde 🙂
    Besos a los dos.

  18. nora dice:

    Martha Yolanda,
    Bueno, si tienes oportunidad de venir otra vez por aquí, avísame.
    Un abrazo.

    loki,
    Para la próxima … ¿solo?
    Un abrazo.

    masakazuさん、
    こんばんは、
    お読みになりましたか?・・・そういうことだそうですよ(笑)
    意志の強さですか?強さはないですよ・・・
    原動力がもしあるとすれば・・・
    * 日本人からのコメント
    * そして、スペイン語圏のブログの中で、間違った情報を見つけたとき、バカにしたような記事を読んだとき、止まらなくなるんですよ(笑)。そういうことを書いて楽しんでる人たちもいますからね。
    masakazuさん、もしよかったら旅行先の素敵な体験をスペイン語で書いて、このブログに発表しませんか?原稿をお書きになったら、お知らせください。そしたらメールを差し上げますので、ね。¡Animo! 🙂
    Muchísimas gracias por el comentario.

    txema,
    jajaja … el international networking … La próxima es contigo 🙂
    Un abrazo y cuídate.

    Estefania,
    Espero que algún día pueda venir.
    Un cordial saludo.

  19. nora dice:

    Isabel,
    Si, Mafalda y el Colacao, jajaja
    Un abrazo.

    Nina-chan,
    jajaja … no digas el siglo que viene, será algún día.
    Un beso*

    Primipilus,
    Ohhh… no… ¿de verdad? 🙁
    Bueno, pero es temporal ¿no?
    Saludos.

    billy,
    Por el momento solo de España.
    Un abrazo

    Lore,
    Yo también espero que algún día podamos conocernos.
    Un abrazote.

    759,
    Gracias a vos por venir. A ver cuándo será la próxima.
    Saludos y gracias.

  20. neki dice:

    Pues si que te he dejado huella, jajaja.
    Nunca ahi tiempo suficiente para hablar, esta claro q o vamos más a menudo o tendremos q estar alli mas tiempo.

    un abrazo

  21. nora dice:

    neki,
    La próxima vez tenemos que ir por «allí» :mrgreen:
    Un abrazo.

  22. Sirius dice:

    Veo que el colacao se está haciendo famoso! jaja. Con lo que viajó el chiquitín se lo merece :3…

    De todas formas todavía te falta por mostrar otro «regalito», ¿recuerdas? jeje

    Espero impaciente nuestro próximo café. Todavía queda muchísimo de lo que hablar, ¿no crees?.

    Besos y abrazos Nora!

  23. nora dice:

    Sirius,
    Sí, el otro regalito es para otra ocasión :mrgreen:
    Besitos**

  24. Pau dice:

    Vaya, yo también estuve los mismos días que Neki, quicoto y Sirius. Qué mal hice en no quedar contigo 🙁

  25. nora dice:

    Pau,
    Es que … es mejor quedar con los compatriotas 😛
    Saludos.

  26. PEIN:: dice:

    Y a mi ni me invitaron T_T pero bueno tendré que hacer un terremoto en la casa es lo único que me queda ooo gritar ajjajaja :p.

  27. nora dice:

    PEIN::,
    jajajaja … te invitamos para la próxima 😛
    Saludos de tu comadre.

  28. Duy dice:

    Ya verás cuando vaya yo por esos lares 🙂

  29. nora dice:

    Duy,
    🙂
    Un abrazo.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *