Trabajar sin corbata – ネクタイなしで働く

.
Una de las cosas que me gustan de Okinawa son las camisas Kariyushi (かりゆしシャツ – kariyushi shatsu).

Kariyushi significa armonía, felicidad en el idioma de Okinawa.

La mayoría de las empresas okinawenses adoptaron el uso de estas camisas y sin corbatas desde el año 2005. También los miembros del gobierno las usan, y me parece mucho mejor que el «uniforme» tradicional de traje y corbata de los asalariados japoneses, sobre todo durante el caluroso y húmedo verano de Japón.

Se parecen a las camisas hawaianas pero los diseños son propios de la isla y las chicas también las usan. Hace unos días tuve que ir al banco y el ambiente me pareció diferente, no sé cómo explicarlo pero me pareció más relajado comparado con el ambiente de los bancos de Tokyo. Es raro decir ambiente relajado en un banco pero es lo que sentí. Lo mismo me pasó en la oficina de correos. Todas las chicas vestían sus camisas Kariyushi con unos diseños muy originales y bonitos.

Me gustaría que las compañías de Tokyo y otras ciudades también adoptaran este sistema, porque resulta ecológico y me parece que se puede superar un poco la crisis de energía por el accidente nuclear.

Debe ser por estas camisas y otras cosas más que veo todos los días que pienso que la vida en Okinawa es más sencilla y tranquila que en Tokyo.

.
.
.
.
.
.
.
.
.

Perdonen que no haya podido contestar a los comentarios. Pienso hacerlo esta semana.

Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Una buena semana a todos.
Hasta la próxima.

.

沖縄のクールビズ、「かりゆしシャツ」のご紹介です。

私はこのかりゆしウェアーが好きです。東京と違って、お決まりの背広・ネクタイのサラリーマンよりかりゆしシャツの人たちが多くて、好きです。県庁、銀行、郵便局など、ほとんどの会社がこのスタイルで、明るくて沖縄の空の色とたくさんの緑と合ってるような気がします。

女性のかりゆしシャツも素敵で、今度買おうかなと思っております。

沖縄の生活がシンプルで飾りのない、穏やかに感じるのはこのかりゆしシャツがあるからかなと思ったりします。それだけではないですけどね・・・

かりゆしとは縁起が良いめでたいとう意味の沖縄の言葉です。

コメントへのお返事が遅くなってますが、もうしばらくお待ちくださいませ。今週中には何とかしたいと思っております。

それから、台風12号の被害に遭われた地区の皆様、心からお見舞いを申し上げます。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い一週間でありますように、ご自愛くださいませ。
では、では ・・・

. . .

Esta entrada fue publicada en Curiosidades, Ecología, Japón, Okinawa. Guarda el enlace permanente.

47 respuestas a Trabajar sin corbata – ネクタイなしで働く

  1. Luca dijo:

    Hola Tomo!!!
    Yo no soy muy de las camisas, prefiero usar remeras (en especial la de los samurai blue!), las kariyushi no son muy masculinas que digamos pero si son okinawences no me puedo negar a usarlas.
    Okinawa es un lugar incomparable!!
    Abrazo! De mi parte completamente perdonada!

  2. suso dijo:

    ya en su momento cuando se habló de relajar las costumbres me pareció una gran idea. Pero precisamente ahora que toca ahorrar energía en serio se demuestra que que los que hace años empezaron con esto de vestir con ropa fresca tenían toda la razón.
    un saludo Nora

  3. Pau dijo:

    Qué divertidas y coloridas.

    Afortunadamente nunca he tenido que trabajar sin camisa ni corbata excepto para alguna reunión. Soy fan de la camiseta 😀

  4. Aradia /Marissa dijo:

    Son muy lindas y se ven comodas!

  5. ToNy81 dijo:

    Hola Nora, pues me encantan las camisas Kariyushi de hecho en casa tengo una estilo hawaiina jajaj :D, me gusta mucho las fotos y este estilo de camisas, son muy comodas y fresquitas para el verano tendré que conseguirme una estilo okinawense para tenerlas a pares jejeje. La verdad es que dan un aspecto mas desenfadado y alegre aparte de servir como ahorro de energía mas de lo que puedan dar los típicos trajes con corbata, ojalá muchas empresas adoptasen estas tendencias porque ganaríamos todos un poco tanto ahorrando energía como poder trabajar en verano con mayor comodidad. Te deseo una buena semana Nora un fueeeeeeeeeeeerte abrazo 🙂 .

  6. Pues con el calor infernal que hace en verano en Japón, me parece mejor que ver a los pobres salaryman con su corbata y todo!pobrecillos, me entra calor solo de verlos, ademas estas camisas okinawenses con sus estampados son mucho mas alegres 😀

    Muchos besos Nora! \(^_^)/

  7. kaiju dijo:

    Este si deberia ser el uniforme de un salaryman japones, si tu trabajo es estreseante minimo estar fresco y gozador, cuando lei el titulo esperaba leer sobre las iniciativas de dias sin corbata (no recuerdo donde lei eso) para bajar el consumo energetico del aire acondicionado, pero me tope con linda entrada de costumbrismo 100% okinawense.

    Curioso que menciones un ambiente relajado en un banco, es que en tokyo todos entran de traje al banco?, por que aca siempre van muy casuales, es muy raro ver a alguien de traje en la fila.

    Te mando un saludo manita de axolote desde México ^u^.

  8. Niko dijo:

    Gracias Nora!!! aprendo más y más de este hermoso pais gracias a tus posts. Espero algun día conocerlo!!

    «las kariyushi no son muy masculinas»? lamentablemente no pienso de esa manera. Me gusta mucho la manera de pensar de los japoneses, dejar de lado prejuicios y avanzar, despojarse -liberarse- de los incómodos y calurosos trajes para usar ropa cómoda, a mi criterio muy linda, que ahorra energía, una solución excelente!!! importa si es o no masculina?? no me fijo en esas cosas, hay que darle mas importancia a otras cosas, lo que realmente valga la pena, para poder avanzar, abrir la mente, buscar soluciones, no obstáculos… es mi opinión, jiji

    Sinceramente me compraría unas hermosas kariyushi!!! n_n

    Saludos desde Argentina!!!

  9. marcos dijo:

    muy lindo post nora
    ah!! ayer mire la peli de la japonesa cazada con un extranjero n_n–me pregunto si nora es super linda como la actriz de la peli ñyaaaaaaaaaa!!
    que tengas una linda semana ,besho

  10. Usokanai dijo:

    Yo creo que a cada zona o época del año le corresponde una vestimenta. En mi caso, y por mi trabajo y la zona (fría) donde vivo, desde octubre a junio voy con corbata, y el resto me la quito.
    En un Okinawa subtropical no llevaría corbata! Y en Tokio posiblemente tampoco, aunque alguna vez me ha tocado.
    Pero, lo siento por ellos, pero los salariman de tokio son con traje/corbata. Esa es su quinta-esencia. Un salariman es al traje, lo que supermario es al fontanero.

  11. Primipilus dijo:

    Hay algunos estampados bastante originales. Me gustan

    Lo de que son ‘poco masculinas’ es muy relativo. Hace 100 años la gran mayoría de los hombres pensarían de los hombres actuales que son ‘poco masculinos’ por no decir directamente +/*»@#>=&

    Por cierto. Supongo que este estilo se invento tras la WWII ¿No? Antes todo el mundo llevaría ropas tradicionales

    Hasta la próxima.

  12. Martha Yolanda dijo:

    Hola Nora:

    No hay nada mejor que ir a trabajar con ropa cómoda, en la ciudad donde vivo, actualmente las personas que trabajan en el banco, algunas usan solamente camisa y corbata, en otros bancos camisa sin corbata, en algunas oficinas de gobierno la mayoría utiliza camisa o blusa con el logotipo del departamento al que prestan sus servicios, en las maquiladoras, cines y en los supermercados utilizan playeras tipo polo con el nombre de la empresa y el nombre del trabajador, por acá ya nadie utiliza el traje, salvo en ocasiones especiales 😉

    Quizá también esto se deba al calor tan sofocante y húmedo que tenemos casi todo el año, creo que en este año rompimos record ya que se ha presentado temperaturas de hasta 58.6º a la sombra 😆

    Una de las cosas de las cuales admiré en las ciudades que visitamos en Japón, porque la mayoría de los varones utilizaba traje, y me parece una estupenda idea que utilizaran ropa más fresca en tiempo de verano, que como dices ayudaría mucho al medio ambiente y a economizar energía eléctrica y claro al bolsillo de los japoneses en mandar limpiar el o los trajes 😀

    Además las personas que trabajan en camisa no por eso dejan de ser productivos y realizar bien su trabajo ¿verdad? 😛

    Me gustaron mucho las Kariyushi, una pregunta Nora… ¿Son de lino?

    ¡Buen inicio de semana!

    Con cariño te dejo un gran abrazo y fraternos saludos a tus padres. 🙂

  13. Desde México dijo:

    Hola Nora-san:

    No es que me queje, pero debiste incluir fotos de mujeres para corrobarar tu punto 🙂 casi todos son hombres.

    Que raro es ver gente camino a la oficina en ropa informal, sería cuestión de acostumbrarse y en una de esas, romper paradigmas.

    Apuesto a que influye en la productividad que los empleados se encuentren más relajados y comodos.

    Los estampados y el corte de la tela se ven hermosos y elegantes ¿que tipo de telas para esta ropa son los más comunes?

    A mi en lo personal me gustan más las camisas de manga larga. Quiza por el color, la foto de la señora o señorita de camisa azul marino es la que más me gusto, tiene un efecto de camisa arrugada que tanto me gustan.

    Saludos cordiales.

  14. Martha Yolanda dijo:

    Nora:

    Para conmemorar el nacimiento de Freddie Mercury, hay una canción de Fredy Mercury por su 65 aniversario. Dando un click en el Google verás una animación 😉

    Espero lo hayas visto ya que este lunes lo publicaron.

    Saludos.

  15. Nicté Kono dijo:

    No creo que te lo parezca solamente a tí… seguro que muchos se sienten igual.

  16. Daniel Ferrante dijo:

    Me compraría una o dos para probar !
    No están nada mal para variar un poco el look, además me parecen un poco más sobrias que las hawaianas, y eso me gusta.
    Parece que Okinawa es en muchos sentidos diferente a la cultura popular de Tokyo u otras grandes ciudades japonesas.
    Gracias por siempre ir contándonos acerca de Japón y sus diversidades.
    Que tengas lindo día Nora san.

  17. OxSiGeN dijo:

    La verdad es que opino lo mismo, las camisas relajan un poco el ambiente tan formal. Ojalá no se hiciera sólo en Okinawa, ¡sino en todo el mundo!

    ¡Un saludo Nora!

  18. しるき dijo:

    Hola Nora!
    Leer esta interesante entrada sobre cómo los Okinawenses se desprenden de sus trajes y corbatas en verano, para usar esas camisas bastante más alegres e informales y mucho más propias para la temperatura y humedad que teneis por alli; me ha hecho recordar una pequeña bronca-debate que ha habido este verano en España, por parte de algunos de los políticos que deberían de estar trabajando en resolver problemas mucho más importantes (no digo que el ahorro del consumo en climatización en el Congreso de los Diputados no sea importante, pero creo que ahora hay otras prioridades), curiosamente haciendo referencia a Japón, no sé yo si con mucho criterio….
    Aquí te dejo un link para que sepas de que te hablo:
    http://www.ultimahorapuntoradio.com/?p=5601
    A mi personalmente me parece (como decimos por aqui) «de patio de colegio» en fin…que me quedo con vuestras kariyushi que además disimulan barriguita jajajaja
    Un abrazo muy fuerte!

  19. 759 dijo:

    En mi oficina todos, menos los jefes, trabajamos sin corbata desde siempre, y eso me parece bien porque realmente no sé para qué sirve ese pedacito de tela…
    Bueno, solo esperar que a mi oficina también llegue ese ambiente relajado (que no debe ser solo cuestión de usar o no usar la corbata)…
    Saludos

  20. Javier dijo:

    Yo aca en Argentina tengo 4 camisas kariyushi que me traje de Okinawa en el 2007. A veces las uso para ir a trabajar a la oficina. Sobre todo en verano.
    En octubre de este año voy a ir de nuevo a Okinawa (al uchinanchu taikai) y planeo traerme unas cuantas mas.
    Quiero resaltar que antes de mi anterior viaje a Okinawa yo también pensaba que las kariyushi no eran muy masculinas. Pero luego de mis 3 meses de estadía allí he cambiado totalmente de parecer y de hecho ahora me gustan mucho.
    Por cierto, alguien ha escuchado al grupo Kariyushi58? Los recomiendo, sobre todo el tema anmaa. Busquen en youtube

  21. corsaria dijo:

    Son bonitas, y es un bonito detalle encontrar gente trabajando sin corbata. Besos** norita san 🙂

  22. duy price dijo:

    Que curioso………..igual que en hawaii donde también van a trabajar con camisas parecidas, cuando vaya a Okinawa me compraré unas cuantas 🙂

  23. Miguel-Maiku dijo:

    Hola, buenas tardes!!!!

    A mí las camisas sí me gustan, tienen que ser frescas. Lo que no me gustan son los estampados. La verdad es que no tengo buen gusto para vestir eeeeh. Creo que hay un término medio entre vestir muy formal o totalmente informal en un trabajo. Hay que guardar cierta formalidad en la vestimenta en ciertos trabajos. Si voy al banco y la empleada está en bikini, tanta relajación me puede desconcertar. Pero sí se debería tener una vestimenta en concordancia con el tiempo, es decir para el calor y para el frío. Aaaaaaaaaaaaaaais, que no voy a poder ir a Okinawa….

    Gracias por leerme, y a Nora por su confortable estilismo.

    Un millón de abrazínes!!!!

    P.D.: ¿En vez de las Kariyushi , no puedo usar el Yukata…..?

  24. PEIN-SAMA dijo:

    Jooo seria curioso para mi ver a gente del gobierno con esas camisas en lugar de trajes, pero creo que es bueno, mejor ambiente y buena vibra un abachote. :>

  25. hotaru dijo:

    Me acordé del maestro Miyagi.

  26. Niko dijo:

    jajaja es verdad hotaru!!! un idolo Miyagisensei

  27. Sara Seg. dijo:

    Yo creo que con este cambio se contagia la familiaridad y todo es más relajado, el punto es no olvidar que la vida hay que vivirla con calma y cordialidad 🙂

  28. The Loser dijo:

    ¡Hola!

    Me gustan esas camisas, tienen pinta de ser fresquitas, aunque yo soy más de camisetas.

    ¡Abrazo!

  29. kuanchankei dijo:

    Me gustan esos diseños y colores.
    Las camisas coloridas pero elegantes ya las descubrí hace tiempo desde que decidí a trabajar por mi cuenta. Menos calor en casa, conduciendo, personalidad propia, alejado de camisas blancas o grises, alejado de las corbatas, adios a los uniformes de soldado…jeje

  30. nora dijo:

    Luca,
    A mí también me gustan las remeras, pero eso de que las camisas kariyushi son poco masculinas, yo no pienso así. Tendrías que venir a Okinawa y verlas 😛
    Abrazote.

    suso,
    Así es Suso, tenían razón 😉
    Un abrazo.

    Pau,
    Yo también soy fan de las remeras (camisetas).
    Un abrazo a los tres.

    Aradia/Marissa,
    Pienso que sí, que son cómodas y fresquitas.
    Un cordial saludo.

    ToNy81,
    Espero y deseo que muchas empresas adopten esta costumbre, no sólo para ahorrar energía sino también porque se puede trabajar con mayor comodidad como tú dices.
    Un fueeeeeeeeeeeeeeeerte abrazo, Tony:)

  31. nora dijo:

    Akihabaraprincess,
    ¿Verdad que sí? Son alegres, cómodas y fresquitas 🙂
    Muchos besos** también para ti.

    kaiju,
    Quise decir los empleados de los bancos 😉
    Eso de algunos días sin corbata, creo que algunas empresas de Tokyo están tratando de hacerlo y me parece muy bien.
    Un cordial saludo.

    Luca,
    Muchas gracias, tomo 😉
    Abrazote.

    Niko,
    Estoy de acuerdo con lo que decís, hay otras cosas mucho más
    importantes que estar pensando en si son masculinas o no. Son fresquitas, cómodas porque no es necesario usar corbatas y se ahorra energía. Me parece maravilloso.
    Un cordial saludo.

    marcos,
    Nooo … soy mucho más linda que la actriz de la peli ñyaaaaaaa :mrgreen:
    Espero que te haya gustado la película.
    Un cordial saludo … y gracias por acordarte de mi 🙂

  32. nora dijo:

    Usokanai,
    Pues sí, lamentablemente el «uniforme» de los salaryman tokyotas y otras ciudades es el traje con corbata, en invierno y en verano.
    Un cordial saludo.

    Primipilus,
    El estilo Kariyushi se inventó en el siglo XXI y antes de la WWII supongo que usarían las ropas tradicionales.
    Me hubiera gustado poner más fotos pero en las tiendas no me dejaron sacar fotos. Hay camisas muy pero muy originales y muy masculinas 🙂
    Un cordial saludo.

    Martha Yolanda,
    Me parece muy interesante lo que me cuentas sobre las ropas en México. Y me pregunto cómo será la vida con temperaturas de 58.6° a la sombra …
    Sobre las camisas Kariyushi, hay de todo tipo pero la mayoría son de algodón.
    Un fuerte abrazo y gracias siempre.
    PD: ¡Lo he visto! El Google conmemorando el nacimiento de Freddie, muuuuy bueno 🙂

    Desde México,
    jajajajaja … Bueno, he actulizado la entrada con algunas fotos de chicas para corroborar mi punto :mrgreen:
    La mayoría son de algodón, pero también las hay de lino y otros tipos.
    A mí también me gusta la ropa que tienen ese efecto de «arrugado» 🙂
    Un cordial saludo.

    Nicté Kono,
    Pienso que sí, que muchos sentirán lo mismo …
    Un abrazo.

  33. nora dijo:

    Daniel Ferrante,
    Así es, ahora Okinawa es una prefectura de Japón pero tiene su propia cultura, tradiciones e idioma. Es por eso que hay cosas que la mayoría de ustedes no conocen y que me gustaría contarlas en el blog.
    Un cordial saludo.

    OxSiGeN,
    Ojalá se hiciera en todo el mundo, sobre todo durante el verano de Japón.
    Un cordial saludo.

    しるき,
    Qué interesante el enlace, muy interesante … muchas gracias por enseñármelo.
    Me hizo gracia lo de «disimulan la barriguita» jajaja porque es verdad jajajaja
    Un fuerte abrazo.

    759,
    jajajajajaja … tenés razón, es un pedacito de tela jajajajaja
    Me alegro que trabajes sin corbata.
    Un cordial saludo.

    Javier,
    Así que tenés cuatro camisas … me alegro que ya no pienses que no son muy masculinas 😉
    Un cordial saludo.

  34. nora dijo:

    corsaria,
    Me alegro que te hayan gustado.
    Besos** Corsaria san 🙂

    duy price,
    Cuando vengas a Okinawa, espero estar tadavía en la isla …
    Un abrazo.

    Miguel-Maiku,
    jajajajajajajajajajaja … ayyyy las cosas que se te ocurren jajajajajaja … una empleada en bikini jajajajajaja …
    Pero tienes razón, siempre hay que guardar cierta formalidad de acuerdo al trabajo, en eso estoy de acuerdo contigo.
    Un millón de abrazines 🙂
    PD: En Okinawa las Kariyushi, en Tokyo el Yukata 😛

    PEIN-SAMA,
    Buena vibra 🙂
    Abachote de tu comadre.

    hotaru,
    Hmmm … No sé quién es el maestro Miyagi …
    Un cordial saludo.

  35. nora dijo:

    Niko,
    Miyagi-sensei … ¿Karate o algo así?
    Un cordial saludo.

    Sara Seg.,
    Vivir con calma y cordialidad … me parece fantástico.
    Un cordial saludo.

    The Loser,
    Las camisetas también son fresquitas.
    Un abrazo.

    kuanchankei,
    jajajajajajaja … Bueno, me alegro que hayas dejado el uniforme de soldado jajajaja, me parece super bien.
    Un cordial saludo.

  36. Isabel dijo:

    Hola!
    Pues sí, se dan un aire a las camisas hawaianas, pero más sencillas y menos estridentes enc uanto al colorido.
    A mí me parece buena idea, además da otro aire al ambiente de los bancos (como tú dices), ojalá por aquí tomaran buena nota, porque en verano entras en algunos bancos y parece que están en el polo sur…
    Besines!

  37. Luca dijo:

    Si pudiera ya estaria alla, con la camisa Kariyushi puesta y todo!!!
    Abrazo!!!!

  38. Razko dijo:

    Cheverísimas!
    Acá en Honduras es similar a usar guayaberas o cubayeras (la verdad nunca supe como se le llaman al fin, luego pregunto), aunque prefiero mas las camizetas, el clima en San Pedro Sula es mejor andar de lo mas fresco y relajado.
    Saludos.

  39. nora dijo:

    Isabel,
    jajajaja … Lo mismo pasa en Tokyo, entras en algunas tiendas y parece el polo sur, en serio jajajaja
    Besines**

    Luca,
    🙂
    Abrazote.

    Rakzo,
    Qué alegría verte por aquí, espero que te encuentres super bien 😉
    Un abrazo y cuídate con el café 😛

  40. Pingback: Inauguración de las playas de Okinawa – 沖縄の海開き (okinawa no umibiraki) en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ

  41. Aithor dijo:

    la verdasd es que parece mucho mas comodo que el traje y corbata… que por cierto es una de las cosas que mas me llama la atencion de japon, porque aqui (por lo menos en la ciudad donde yo vivo) es bastante raro ver a gente trajeada

  42. nora dijo:

    Aithor,
    A mí también me parece mucho más cómodo que el traje, sobre todo en verano. Estas camisas son típicas de Okinawa.
    Un cordial saludo y muchas gracias por el comentario.

  43. ying dijo:

    Nora, quizas se lleve en okinawa, pero no te parece un poco que es para la gente de edades mas avanzadas?

  44. nora dijo:

    ying,
    No, es para todas las edades y los diseños son muchos 😉
    Muchas gracias por la visita y el comentario.
    Un cordial saludo.

  45. Pingback: Festival del Castillo Shuri, Okinawa – 首里城際 | Una japonesa en Japón – ある帰国子女のブログ

  46. Pingback: Fotos varias de Japón – 日本の写真集 en Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *