¡Me tocó la lotería! – お年玉当たりました!(otoshidama atarimashita)

…  pero el cuarto premio :mrgreen:

En Japón es costumbre enviar postales de Año Nuevo a los familiares y amigos. Cada postal tiene un código (números) en la parte de abajo que se usa para una lotería, y los resultados de este año se anunciaron el 25 de enero (hasta el año 2007 era el segundo domingo de enero y desde el año pasado, el último domingo del mes).

.
Los premios son bastante buenos para una pobre (en cosas materiales) como yo, como por ejemplo, una televisión de último modelo, los Blu-ray, la Wii, la Nintendo DS,  viajes, productos típicos de cada provincia de Japón… y el cuarto premio (los dos últimos números que tiene la tarjeta) es siempre una colección de dos estampillas (sellos) de 80 yenes (que se usa para las cartas) y de 50 yenes (para las postales). Y… bueno

 ¡Me tocó … el cuarto premio! 

El lunes por la mañana fui a la oficina de Correos por el premio, y también fui para cambiar unas tarjetas de Año Nuevo que me sobraron y otras que me había equivocado al escribir. Me las cambiaron por unas estampillas de 80 yenes, después de haber pagado un poquito de dinero, una especie de comisión (20 yenes).

Pero bueno, más que por el premio, me puse contenta porque la tarjeta en cuestión era la que recibí de  una pareja de recién casados, a la que agradezco por haberme enviado un poquito de esa felicidad 🙂

.
Otra cosa buena que me pasó este mes, es el haber recibido la moneda de la suerte (foto de arriba)

Los dos primeros días del año, casi todas las tiendas (digo casi porque los convinis están abiertos) están cerradas. El día 3 fui a dar una vuelta por el supermercado cerca de mi casa para comprar un poco de frutas, y al pagar en la caja, la cajera me dio el vuelto con un pequeño sobre con la moneda de la suerte dentro, diciéndome que se la daban a los cien primeros clientes del día.

No tengo casa propia, no tengo coche, no tengo ningún bolso ni ropa de marca, no tengo cámara digital,  mi computadora tiene diez años… y estoy viviendo en el Japón tecnológico y consumista …  pero contenta por esas pequeñas cosas de todos los días que se acumulan dentro del corazón haciendo de ellas un tesoro, junto a la cantidad de amigos que tengo.

Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por estar siempre por aquí,
por formar parte de mi tesoro y por comentar.
Nos vemos en la próxima entrada 🙂

.

年賀はがきのお年玉が当たりました!はい・・・四等ですけでね(笑)。

そのはがきを送ってくださったのは、福岡に住んでらっしゃる新婚のカップルです。彼はスペイン人で彼女は日本人の国際カップルです。なんだか幸せを分けていただいたような気がして嬉しかったです(笑)。

皆さんはどうでしたか?

それから、今年のスーパーの初売りのとき、レジ係の方に五円玉が入った袋をいただきました。”先着100名様”とおっしゃっていたので、これも運がよかったか!と思いました。

たまにはこういう記事を書くのもいいかなと思いまして、載せました。というのは、このブログは文化の交流という内容なので、あんまり個人的なこと、プライベートはお話はしたくないです。ですが・・・時々テンションの高い雰囲気になりますので、息抜きのため、ちょっぴりnora猫の日常も書きたいと思います。

それから、お陰様でこのブログは多くの日本人に読んでいただいてますが、スペイン語を読めない方もいらっしゃいます。その方々のために、時々前の記事のコメントの内容と、ほかのブログで読んだ日本に関することを載せたいと思います。あんまり詳しいことは書けませんが・・・でも、出来ればスペイン語をお分かりにならない方にも”楽しんで”いただければと思っております。そのうちに日本人読者のためのブログを立ち上げることが出来ましたら、お知らせいたしますので、もうしばらくお待ちくださいませ。

今日のnora猫の一言:前の記事の「築地市場」ですが、みんながみんなビデオに写ってる外国のマナーが悪いと思ってないです。インターネットで読んだのは、日本人の観光客は決まりきった行動をする。例えば、カメラで写真を撮って、帰ったらそれを見せびらかす・・・個性がない・・・なので、”おバカ”をやっているビデオの外国の方のほうがいいと思ってる方もいました。違うブログでは、日本はとても広い玄関のある国だけど、中身はからっぽ。もっとひどいことも書いてましたが、いろんな方が読んでますので、今日はこのへんで・・・(笑)

日本人も海外でルールを守って旅をして欲しいですね。昨年のイタリアでの落書きを繰り返さないようにしていたきだいと思います。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
ご自愛くださいませ。
では、また・・・

. . .

Esta entrada fue publicada en Costumbres, Curiosidades, Japón, Personal, Sociedad. Guarda el enlace permanente.

78 respuestas a ¡Me tocó la lotería! – お年玉当たりました!(otoshidama atarimashita)

  1. Leydhen dice:

    ¡Enhorabuena Nora!

    Qué bien que has empezado el año, seguro que eso indica la tendencia del 2009 para tí ^___________^

    Lo de los sellos es muy bueno, así podrás escribir muchas más cartas 😉

    Y respecto a lo que dices sobre tu no tenencia de cosas materiales… Te pueden hacer la vida más cómoda o más fácil, pero cuando necesitas calentarte el corazoncito no hay nada como abrazar a una persona querida y eso no se compra con dinero ^_________^

    Muchos besitos y enhorabuena otra vez.

  2. Cyberfelina dice:

    Hola Nora!
    Hace mucho que no te escribo, pero te leo siempre!
    Qué bueno que pertenecés -como yo- al grupo de gente que es feliz con las pequeñas cosas que te regala la vida!
    Además quería que sepas que a través de tus posts día a día voy descubriendo un Japón desconocido, que no aparece en las guías de viajes, y que es TAN INTERESANTE que no puedo dejar de leerte…
    Un beso desde el calor de Buenos Aires!

  3. quicoto dice:

    No juego a la lotería sabiendo las posibilidades reales que hay de que te toque.

    Curiosa y fascinantemente vivir en Japón no tiene porque ser por la tecnología y todas estas subculturas anime y demás, verdad ? 🙂

    A seguir así Nora,

    Un abraçada !

  4. enekochan dice:

    Si que te contentas con poco eh 😉 Y mi ordenador tendrá ya unos ummmm 5 o 6 años. Yo suelo decir «si no está roto, no lo arregles» jejeje

  5. Víctor E. dice:

    hola Nora san , enhorabuena por tu premio de la lotería , y no hay que ser materialista para ser realmente felíz.

  6. Alejandro dice:

    Felicidades Nora
    Con esa suerte, yo jugaba la lotería. Hay que hacer 招き猫見 este año, jaja. Saludos. Te escribo en estos días. 

  7. Nuria dice:

    Enhorabuena !!!!
    Más que el regalo que te pueda tocar ( que hace ilusión, ojo) es la emoción que sientes, verdad? Y sobre todo cuando la suerte te la han pasado unas personas queridas 😉
    Me recuerdas que yo tengo postales de Año Nuevo japonesas y no sé donde mirar si me ha tocado algo o no.
    Besos !!

  8. Sergio dice:

    Japon es un pais curioso, es seguramente el pais mas tecnologicamente avanzado del mundo,pero a la vez es un pais de arraigadas costumbres como esta.
    Por lo del PC no te preocupes Nora, el mio tiene mas de 7 años y aqui seguimos. Por no tener no tengo ni movil 😛
    De todas formas y es tu honor jugare esta semana a la loteria (al euromillon que hay bote jaja)
    Un beso ^^

  9. Lilith dice:

    Hola Norasan!
    Que bien empezar el año con suerte! A mi me toco la loteria aquí en España, bueno no mucho, eran las dos ultimas cifras del tercer premio, pero te alegra el dia!

    Yo creo que en el equilibrio esta la felicidad. El dinero y las cosas materiales no nos la da, en eso estamos todos de acuerdo, pero la ausencia de ellas tampoco es lo ideal, no tenemos que pasar ha ser ascetas.

    Creo, y solo es mi humilde opinión, que hay que ser felices con lo que se tiene, sin necesidad de despilfarrar, pero tampoco hay que sentirse culpable por comprarse un reproductor de mp3. Parte de la felicidad se encuentra en la sonrisa que te prestan los demás, pero tambien en ese pequeño mp3 que te ayuda a soñar en el tren camino a la rutina del trabajo. 🙂

  10. 759 dice:

    Por aquí también estaba chequeando los números.
    Ya contaré qué suerte tuve este año.

  11. Alymar dice:

    Omedetou 🙂 !!! aunque un premio pequenino pero algo es algo. Tamos igual con la compu, yo también la estoy usando hace 10 años jejeje, pero el cpu la cambié 3 veces, se nos «quemó» la memoria al pc y a mí.
    Mil abrazos!!

  12. Sirius dice:

    A pesar de ser un pequeño premio en términos monetarios, es un grandísimo premio en satisfacción y espíritu! Una muy buena manera de empezar este año 2009.

    Me gusta la idea de la lotería embebida en las postales.

    Felicidades por poder disfrutar de los pequeños placeres que nos ofrece la vida en esta época, como bien dices, consumista en la que vivimos 😉

  13. Sparky dice:

    Desde que uso Google Reader, leer sigo leyendo, pero lo que es comentar…

    Felicidades por este premio, sobretodo porque, por lo que dices, seguro que eres de esas personas raras (y cada vez más) que aún usa el correo ordinario; de esas a las que aún no se les ha olvidado escribir a mano, de tanto teclear (como a mí).

    Y leo esta entrada precisamente poco después de que una amiga me sugiriera que volviese al correo en papel de toda la vida… No me habría venido mal un regalo como el que acabas de recibir tú.

  14. Fei Wong dice:

    «No tengo casa propia, no tengo coche, no tengo ningún bolso ni ropa de marca, no tengo cámara digital, mi computadora tiene diez años… y estoy viviendo en el Japón tecnológico y consumista … pero contenta por esas pequeñas cosas de todos los días que se acumulan dentro del corazón haciendo de ellas un tesoro, junto a la cantidad de amigos que tengo.»

    Eso me ha llegado al alma, es bueno ver que aun hay gente asi en un mundo donde la mayoria de la gente es muy consumista y solo se fija en las posesiones materiales que tiene, olvidando esas pequeñas cosas que son las que realmente importan como el amor, la amistad la salud y la paz.
    Te lo digo por que se a lo que te refieres con lo de que vives en un pais tan tecnologico y consumista, ¡si es el primero del mundo en ese aspecto!
    Me gusta tu forma de ver esas pequeñas cosas en el dia a dia que realmente llenan a una persona, yo pienso igual, pues en el mundo no lo es todo el dinero y tus posesiones.

    Yo con respecto a la loteria pues juego muy poco, y solo compro 2 decimos a final de año para la loteria de navidad, nunca me toca pero no me importa la verdad, como siempre digo: lo importante es la salud y que los que quiero esten bien 🙂

    Para Lilith:
    «Creo, y solo es mi humilde opinión, que hay que ser felices con lo que se tiene, sin necesidad de despilfarrar, pero tampoco hay que sentirse culpable por comprarse un reproductor de mp3. Parte de la felicidad se encuentra en la sonrisa que te prestan los demás, pero tambien en ese pequeño mp3 que te ayuda a soñar en el tren camino a la rutina del trabajo. :)»

    Totalmente de acuerdo contigo en eso, es precisamente lo que intentaba explicar pero no sabia como 😀

  15. An dice:

    Enhorabuena, quien sabe, otra vez sera el primero no? bicos e apertas

  16. neki dice:

    Enhorabuena !
    Por lo que parece empezamos muy bien el año, que siga asi.

  17. txema dice:

    hay un chiste por aca que dice que lo mejor de la vida son las pequeñas cosas, una pequeña fortuna, una pequeña mansion, un pequeño yate etc. jeje, pues enhorabuena por tu suerte y que sea señal de un año maravilloso, que a final de cuentas estamos hechos para cosas grandes.

    un abrazo mi estimada

  18. Chema dice:

    Jajajajajaja que suerte… a mi no me toca nada hasta los resfriados me saltan.

    «No tengo casa propia, no tengo coche, no tengo ningún bolso ni ropa de marca, no tengo cámara digital, mi computadora tiene diez años…»

    Me has hecho pensar que dentro de este mundo en movimiento, tengo la suerte de poder ir a mi trabajo dando un paseo de unos 20 minutos, la verdad es uno de los tesoros de mi trabajo.

    Gracias!!!

  19. Jorge dice:

    Hola Nora, en el artículo dices que fuiste a Correos para «cambiar unas tarjetas de año nuevo que me sobraron y otras que me había equivocado al escribir»… Quieres decir que si al escribir una tarjeta cometes un error (y es fácil cometerlo en japonés) ¿puedes ir tranquilamente a Correos para cambiar la tarjeta estropeada por sellos? :-O Ya podía hacer eso Correos en España, aquí si cometes un error te aguantas o le echas Tippex 😀

    Creo que Japón nunca dejará de sorprenderme 🙂

  20. Gotaro dice:

    ¡Me alegra que te haya tocado la lotería y la moneda y que estés tan feliz! ¡Y qué siga la buena racha! A partir de hoy te voy a tener que llamar…”Nora la suertuda”, jusjusjus.
    Un “suertudo” besote y…mi “enanito” y el tuyo son de la misma quinta, pobrecitos, qué viejitos.

  21. chati dice:

    Felicidades guapisima, espero que no paren de sucederte cosas buenas como esta 😉

  22. Simkin dice:

    Si no lo ha dicho nadie aun, me alegraré de ser yo el primero:

    Tu moneda de la suerte me recuerda y mucho a las miticas monedas de 25 pesetas, tambien llamadas «de cinco duros». ^^

    Omedetou gozaimashita, Nora. =)

  23. Pau dice:

    Jajaja qué bueno lo de la lotería japonesa. Me alegro de que te tocara, aunque fuera un cuarto premio. No todos los días tenemos esa suerte 😉

  24. rakzo dice:

    «… pero contenta por esas pequeñas cosas de todos los días que se acumulan dentro del corazón haciendo de ellas un tesoro, junto a la cantidad de amigos que tengo.»—Eso te lo has ganado con creces Nora, sigue acumulando esos tesoros, te mereces muchos tesoros. De mi parte solo te deseo lo mejor, un fuerte abrazo, Nora. 🙂

  25. Maj! dice:

    Felicidades Nora!:D
    A mi no me suele tocar nada de nada xdd pero cuando te toca ( me acuerdo cuando tenía 7 años que me dieron un pack de películas pokémon por un sorteo jejeje) te coje mucha emoción y ilusión! 🙂 Aunque tienes razón que la suerte y los verdaderos premios són los de conocer gente con buen corazón ! 🙂
    Porcierto, también cuando alguien te regala algo te coje la misma emoción i ilusión de que te hubiera tocado la loteria! jeje Porque como dicen (según leí de un libro de religión budista, aunque sea cristiano me interesan las otras religiones!:P) cuando regalas algo tuyo regalas una parte de tu espíritu! 🙂
    Hasta aquí mi comentario y espero que disfrutes mucho !
    Un gran abrazo!

  26. Roskotroff dice:

    Que suerte Nora, me alegro que hayas comenzado el año con agradables sorpresas.

    Yo tampoco tengo nada de valor, pero igual soy feliz, ya que hay toneladas de cosas y vivencias que me hacen feliz y practicamente no cuestan nada o directamente son gratis y no pueden comprarse con dinero.

    Igual, ganar un poco mas y tener casa propia no me vendria nada mal. XD

    Saludos

  27. Dayana dice:

    Felicitaciones! Siempre es bueno ganar algo, aunque sean dos estampillas.
    Suena algo extraño que eso sea un premio, pero quizás en Japón tenga algún significado especial, no?

    Besos y a seguir con la buena suerte!

  28. Manu-glgl dice:

    Nora de la suerte! Compre ya su figurine de Nora de la Suerte!

    Estoy bromeando, felicidades por las estampillas y por la moneda, ahora hay que cambiarle el nombre al año, el año de Nora!

  29. Nina-chan. dice:

    Felicidades Nora-senpai. ^o^
    Me encanta como eres, estoy harta de esta sociedad tan materialista (no es sólo Japón), menos mal que quedan en el mundo personas tan maravillosas como tú. Mi admiración hacia ti a vuelto a crecer.
    Espero que sigas de buena racha guapa. ^.^

  30. 保瀬 dice:

    Te faltaran cosas materiales, pero te sobra simpatía!
    Gracias por alegrarnos con tus cosillas

  31. Margo dice:

    Felicidades por tu premio, Nora!!
    Aunque aquí es verdad que resulta un poco extraño un premio como ese, la Nintendo DS, la Wii, televisores….., es bastante habitual que se sorteen pero no los sellos, aquí somos más de sortear jamones!!
    Por otro lado, «no es más feliz el que más tiene, sino el que menos necesita», con eso está dicho todo.
    Un saludo.
    Margo.

  32. Adolfo dice:

    Hola Nora, siempre te leo pero no suelo comentar esta es la 2ª vez,
    yo creo que por eso mismo tienes esa forma de ser tan especial que nos agrada a todos, una persona no se mide por lo que tiene, si no por lo que es , aunque ya se sabe ahora lo que se lleva es el: tanto tienes tanto vales.
    Tienes un blog precioso sigue asi que lo haces de maravilla y enhorabuena por el premio

  33. Nicte Kono dice:

    Que suerte Nora, espero que la proxima vez que nos veamos estes tan de buena suerte que no llueva… =^∇^*= にゃお~ん♪

  34. Marina dice:

    ! Hola Nora san ! me encanta leer tu blog , es muy acogedor y me gusta la forma sencilla que escribes sin dejar de ser interesante , pareces ser una persona sensible, humana y sencilla, eso me atrae mucho de las personas, que bueno encontrar personas como tu , son una bendición , sabes porqué ? …… porque .refrescan el alma.

  35. プレの森 dice:

    あれが当たると嬉しくなりますよね。私も最高で切手やティッシュ(今の景品はどうなってるんでしょうかね)のみでしたが、切手は使えて便利だし、素敵な切手は送った人にも喜ばれますからね。

    さて、築地市場のビデオ見ましたが、最後のインタビューに答えている青年を見て怒りが湧いてきました。
    完全に日本語出来るのに出来ないふりをしてバカにしたような態度。

    友達仲間と海外旅行でハメを外すのも分かります。
    純粋無垢な「おばか」程度なら・・・。
    でも迷惑をかけるようになったらダメですね。

    ニュースを見ると、そういう「おばか」なことをする海外からの観光客の多くが、欧米人なんですが・・・。
    中東やアジアの観光客はあんまりいない気がします。

    やはり、日本人もアジア人ですから、ビデオの青年のように見下されているのでしょうか。
    または「日本人は親切だから」という一種の「甘え」からきているのか。

    多分、あのビデオを見て、日本人の感覚が分らないという外国の人の多くは、日本人の「清潔感」の感覚が分らないのだと思います。
    築地市場は生のお魚、お刺身になるお魚を取り引きするところ。
    清潔でなくてはいけないので、触ったらいけないのですが、
    「生モノを扱っている」感覚が違うんでしょうね。
    向こうの衛生観念は日本と大分違いますから。
    そもそも、ヨーロッパでは家に帰って手を洗う人は殆どいませんよ。

    ちなみに、バルセロナに行った時、有名な市場にも「Don’t touch」の張り紙がそこら中にありました・・・。

  36. Primipilus dice:

    ¡¡¡Enhorabuena Nora!!!

    Aunque he de decir que cuando leí el título de la entrada sin leer todavía esta pensé: «Bien, por fin Nora podrá renovar el ordenador» ( yo y mis prioridades 😀 ), pero al empezar a leer me he llevado una pequeña decepción.

    Aunque como dice el refrán: «No hay mal, que por bien no venga» pues al menos, gracias a los sellos que te han tocado, durante un tiempo dejarás de enriquecer al servicio postal japones y de ayudarlo en su plan de conquista del mundo :mrgreen:

    A propósito al ritmo que vas con el ordenador, aguántalo si puedes 2 o 3 años mas y entonces lo vendíes como pieza de museo con lo que te den tienes de sobra para uno nuevo :mrgreen: Ahora en serio, que después de 10 años el pc funcioné habla mucho de su calidad y de lo bien que lo debes de tratar.

    Hasta la proxima.

  37. Estefania dice:

    ¡Felicidades! Ya que son muy pocos los que se sacan la loteria, y ya hablando aqui entre compis ejm comparte algo del botin; XD es broma muchas felicidades y vaya que si tienes suerte con la moneda que resibistes felicidades 😀

    PD: si no estoy mal el horario de japon en un dia mas aqui en mexico, osea +24 hrs en mexico y -24 hrs en japon….

  38. Tania dice:

    Nora:

    Puedes considerarte una de las japonesas más queridas y eso con nada se paga.

    El día que te ganes los 300 millones, si no los quieres ¿los repartirías entre todos tus lectores? Es broma, Nora querida.

    Un abrazo como siempre.

    P.S: a Estefanía me permito contestarle. En Japón el huso horario hace que estemos 15 horas adelantados a la hora de México. Por supuesto que eso se ajusta a 14 horas cuando entra en vigor el horario de verano, que en Japón no existe.

  39. Randy dice:

    Enhorabuena por el premio, quisiera decirte algo más pero me he quedado un poco frío, me siento muy pequeñito ahora mismo.

    Un abrazo.

  40. aran dice:

    おめでとう!
    Enhorabuena por los premios (el de Correos y la monedita). Siempre hace ilusión que nos toque algo ¿verdad?
    Me ha llamado la atención el hecho de que puedas llevar a la oficina de Correos las postales que te han sobrado e incluso las que están escritas y que te las cambien por sellos. Hay tantas cosas como ésa que aquí sería tan difícil ver…
    Besos

  41. Kana dice:

    ¡Muy bueno! Te felicito. Las estampillas japonesas siempre tuvieron diseños muy buenos.

  42. Javier dice:

    Pues, solo resta felicitarte y desear que la suerte -si es que existe- te acompanhe y ayude a conseguir lo que tanto desees.
    ¡¡¡Enhorabuena Nora!!!

    Saludos desde Japon.

  43. corsaria dice:

    Enhorabuena norita san. 😉

    «No tengo casa propia, no tengo coche, no tengo ningún bolso ni ropa de marca, no tengo cámara digital, mi computadora tiene diez años… y estoy viviendo en el Japón tecnológico y consumista … pero contenta por esas pequeñas cosas de todos los días que se acumulan dentro del corazón haciendo de ellas un tesoro, junto a la cantidad de amigos que tengo.»

    Otras personas tienen todo eso, pero no les da la felicidad. Tu tienes algo mucho más importante, un corazón bien grande. 🙂

    Besos.

  44. Pantaleon dice:

    Felicidades!

    jajaja que mentalidad mas positiva tienes, Nora, si a mi me hubiese tocado, estaria lamentando que «solo» me toco el cuarto premio jeje

    que lo disfrutes!

  45. billy dice:

    que bien por ti nora, eeee que bueno yo no tengo nada de suerte en todo eso , disfrutalo nora , que bueno que puedas encontrar felicidad en cosas sencillas como estas, gracias por creer que los que nos pasamos por aqui somos parte de tu tesoro, como disfrute leer ese pedazo, me hizo sentir bien tambien.

    en la entrada me encontre algo interesante lo de la modena de la suerte, hace un tiempo me regalo una moneda de 5 yenes una mi amiga japonesa y siempre la llevo con migo , hasta ahora habia ingnorado el verdadero significado como de muchas cosas mas.. lamentablemente pero en fin hoy le agrego mas valor a esa moneda.

    Gracias, hoy si difrute mucho la entrada
    Saludos Nora

  46. Yusu dice:

    Hellouuu, disfruto mucho tu blog nora, me interesa mucho conocer japon, estoy escribiendo una tipo novela y se desarrolla en ese pais, aunq nunca lo he visitado me a servido mucho leer lo q escribes de ahi, ojala pudieras mandarme algun correo para escribirte, gracias, dejo mi blog para si te interesa curiosees http://yusudluna.blogspot.com/, aaaaaaaaadios

  47. Coca dice:

    Hola Nora,

    Vaya que tienes suerte…..los timbres también son lindos no?

    Y bueno creo que la lotería mayor es que tengas tantos lectores y amigos no crees? Lo demas ya es ganancia.

    Sigo apurada con esta tesis que me trae acelerada, pero aqui ando.

    Cuidate, un abrazo

  48. katsu dice:

    Hola norita !! sos ushidoshi? nanidoshidesuka?
    Con los hagakis sobrantes , que es lo que te dan a cambio?
    Gracias por la info.

  49. hernan dice:

    Porque tiene un agujero la moneda es de curso legal o es un juguete

  50. susana dice:

    nora, felicidades, qué suerte!

    sabes, yo tengo una moneda de la suerte (revisé bien, y sí, parece ser de 1975), no sé dónde ni cómo llegó hasta las manos de una amiga, ella me la regaló sin saber que era de la suerte y hace meses, gracias a tu blog, supe que era una de esas monedas de la suerte, supongo que sí es original, o al menos eso quiero creer.
    Nunca te había contado cómo es que llegué a tu blog, pues así fue, la suerte me trajo.
    jeje.

    Saludos y te deseo más suerte.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *