Seijin Shiki – 成人式

El pasado lunes 12 de enero fue el día del Seijin no Hi (成人の日), día en que se festejó la Mayoría de Edad en Japón.

En nuestro país, se celebra la maryoría de edad cuando los jóvenes cumplen los 20 años (entre el 2 de abril del año anterior y el 1 de abril del presente año). Los 20 años como mayoría de edad se estableció en el año 1896 (era Meji)  en el Código Civil de ese año, edad en que los nuevos adultos adquieren derechos ante la sociedad, como derecho de votar y también de fumar y beber (bebidas alcohólicas).

Este año celebraron la mayoría de edad, 1 millón 330 mil jóvenes japoneses, y es costumbre hacer una ceremonia llamada Seijin Shiki (成人式) en la mayoría de las municipalidades/ayuntamientos de cada ciudad, pueblo o distrito.

Origen del Día Seijin no Hi
El origen de esta costumbre es China, donde se festejaba la mayoría de edad a los 20 años, en una fiesta llamada Ceremonia de Kakan (加冠の儀 = kakan no gi). Esta costumbre llegó a Japón en la época feudal, donde los niños y las niñas lo festejaban en diferentes ceremonias el día 15 de enero.

Los niños festejaban la mayoría de edad a los 15 años en la Ceremonia de Genpuku (元服の儀 = genpuku no gi), y las niñas a los 13 años, en la Ceremonia de Mogi (裳着の儀 = mogi no gi).
En la Ceremonia de Genpuku, los niños recibían por primera vez su katana y el nombre de adulto. Tenían el derecho de llevar el katana asegurado con unas cuerdas para evitar el desenvaine accidental.
Y las niñas recibían en la Ceremonia de Mogi su primer furisode (kimono de manga larga), y desde ese día podían peinarse como los adultos con el pelo atado hacia arriba (generalmente las niñas llevaban el pelo largo y suelto).

En julio del año 1948 se estableció que el Seijin no Hi se celebrara el día 15 de enero, día del Genpuku de la era feudal. Pero a partir del año 2000, el día de la Mayoría de Edad se festeja el segundo lunes de enero, porque se pensó que era mejor cambiar de día para que no desapareciera la costumbre de festejar el Koshougatsu, que es el día 15 de enero.

Origen de la ceremonia Seijin Shiki
El origen del actual Seijin Shiki, ceremonia de la Mayoría de Edad, fue una simple y pequeña fiesta en el año 1946 después de la Segunda Guerra Mundial, en la ciudad de Warabi (antiguamente pueblo) provincia de Saitama (región de Kanto), y se hizo para alentar y ayudar a los jóvenes que habían sobrevivido a la guerra, dándoles ánimos para reconstruir el país.

La ceremonia no se hizo en la municipalidad/ayuntamiento (porque no había), sino que se hizo en una escuela debajo de una tienda de campaña.

.

¿Cuántos serán los jóvenes japoneses que saben el verdadero significado de esta fecha? ¿Cuántos serán los padres que puedan enseñar a sus hijos que hace muchísimo tiempo, la primera ceremonia de este día se celebró bajo una tienda de campaña, sin kimonos, sin trajes, sin bolsos de marca y sin nada?
Tanto los jóvenes como los padres, ¿habrán pensado ese día en lo que está pasando en el mundo, en nuestro país, en la cantidad de gente que no puede comer, que no tiene lugar para vivir?

A mí no me parece mal esta costumbre, pero lo que no me gusta es la cantidad de miles y miles de yenes que ganan las tiendas de kimono y las peluquerías en estas fechas, porque no es solo el kimono, sino el bolso,  las uñas postizas y demás cosas, y la cantidad de miles y miles de yenes que gastan los padres solo para ese día.

Seguramente para todos ustedes, es agradable ver a las japonesas con kimono, porque casi todos comentan en los blogs que que lindas y que guapas, pero yo no entiendo por qué todas se “pintan” de la misma forma y van a la peluquería para hacerse esos peinados con tantos adornos para parecer TODAS IGUALES.

Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Una buena semana a todos.
Hasta la próxima :)

 .

成人の日の起源は、紀元前200年ごろから一月十五日、中国で行われていた「加冠の儀」で、男子が20歳になると冠をかぶり成人を祝う儀式から来ています。中国から日本に伝わり、男子は15歳で「元服」、女子は13歳で「裳着」という儀式を行うことで、大人社会への通過儀礼として”成人式”を祝ったとされています。

現在の成人式は、戦後まもない1946年、埼玉県の蕨町(現蕨市)で、無事に帰ってきた青年達を激励し、テントを張って行われたことが起源だそうです。
1948年7月、国民の祝日にかんする法律によって「成人の日」が、「元服の儀」が行われた1月15日に決まりました。しかし、その日は小正月でもあり、小正月自体がなじみ薄いものとなったこともあり、2000年から「成人の日」は1月の第2月曜日に変更されました。

現在は成人式はただのビジネスになっているように思います。着物業界、新成人の着付け、化粧、ヘアメイクなどの美容業界にとって、この日は稼ぎ時である。
残念ながら、今の新成人たちと親御さんたちは、成人式の本当の「意味」を知らないで祝ってるんじゃないかと思います。子供が成人した姿を祝ってあげたいという親御さんの気持ちも分かりますが、そんなにお金をかける必要があるのかどうか・・・私は理解できません。それに・・・なんでみんな”同じ格好”をするんだろう・・・
スペイン語圏の方々のブログには、この日の由来をしらないで写真を載せたり、何人かは間違って書いたりしてます。ただ着物姿が可愛い、格好いい、綺麗とか・・・

今年の新成人の数は百三十三万人です。綺麗な格好もいいですが、「成人」になるということはどういうことなのか、考えて欲しいと思います。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
よい一週間をお過ごしください。
では、また・・・

. . .

Esta entrada fue publicada en Costumbres, Cultura, Japón, Sociedad, Videos. Guarda el enlace permanente.

57 respuestas a Seijin Shiki – 成人式

  1. PEIN:: dijo:

    Pues eso si no sabia comadre pues mientras aprendan a ser person as responsables con eso seria mas que suficiente creo… Ahora de los kimonos y esas cosas jajajaja en gustos se rompen generos pero bueno asi es como es y aqui esta nublado u_u nada que ver pero si queria decirtelo.

  2. nora dijo:

    PEIN::,
    Así es, la responsabilidad es lo primero 😉
    Saludos de tu comadre-chan.

  3. Pingback: Día de la Mayoría de Edad en Japón – 成人の日 (seijin no hi) en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ

  4. イバン dijo:

    cada dia se aprende algo nuevo..
    gracias por compartir.✦✧✩✫✬✭✮✯✰

  5. nora dijo:

    イバン,
    Muchas gracias a ti por la visita y el comentario.
    Un cordial saludo.

  6. Icy dijo:

    Hola, me pregunto si en Japón hacen alguna fiesta o ceremonia o algo así a una edad específica pero no a la mayoría de edad, por ejemplo en México se hace la fiesta de los 15 años, para “despedirte de tu infancia” se supone que a los 15 años dejas de ser “niña” y te conviertes en “señorita” (la mayoría de edad en México se cumple a los 18 años) y me gustaría mucho que pudieras aclarar mi duda de si existe algo similar o igual en Japón.

    Gracias.

  7. nora dijo:

    Icy,
    En Japón se hace una ceremonia a los 13 años pero no es tan grande como la fiesta de los 15.
    Trataré de explicarlo en una entrada.
    Muchas gracias por la visita y el comentario.
    Un cordial saludo.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>