Tangochô – 単語帳

.
El tangochô (単語帳 – 単語・tango = palabra, 帳・chô = cuaderno) que no tiene nada que ver con el tango argentino, es una especie de cuaderno pero pequeño donde se anotan las cosas que uno tiene que acordarse.

Por ejemplo, para memorizar las capitales de los países, en un lado escribimos el país y en el otro la capital.

Los estudiantes de la escuela secundaria lo llevan en las mochilas y también en el bolsillo, y «estudian» con el tangochô sobre todo antes de los exámenes. Los que viven en Japón, no sé si habrán visto alguna vez en el tren a estudiantes mirando el tangochô.

.
.
También sirve para aprender idiomas. Escribimos por ejemplo amigo, y en el otro lado de la hoja el significado en japonés, tomodachi – ともだち.

.
.
.
Los tangochô son más pequeños que un celular (bueno, móvil, para que no se enojen algunos españoles como pasó en una de mis entradas 🙂  ), y se venden en las papelerías y tiendas Todo a 100. Si mal no recuerdo, en las tiendas Todo a 100 los venden en un paquetito de 3 ó 4 cuadernitos a 100 yenes.

También hay tangochô como la foto de abajo, cuadernitos con forma de pájaro, patito, corazón …

.
Y también existe la versión electrónica, donde se pueden almacenar muchísimas más palabras que en varios tangochô de papel.

.
.
A mí me gustan más los papeles, no soy nada ecológica, prefiero escribir con lápiz y con mi letra en un tangochô de papel porque aprendo mucho más de esa forma, es decir … escribiendo sobre un papel 🙂

Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Hasta la próxima.

.

私は単語帳が好きです。いろんな形の単語帳ではなく、ごくごく普通の単語帳が好きです。

たくさん持ってて、テーマに分かれてます。例えば、世界の国と首都、英語-スペイン語、英語-日本語など。とても便利で勉強になります。

最近電子単語帳が発売されまして、言葉がたくさん入れることが出来るそうですが、私はアナログ人間ですので、紙の単語帳が好きです。

大人になったら使わなくなる単語帳、私のバッグの中にいつも入ってます。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
ご自愛くださいませ。では、では ・・・

. . .

Esta entrada fue publicada en Curiosidades, Japón. Guarda el enlace permanente.

59 respuestas a Tangochô – 単語帳

  1. Natsu dice:

    Yo también prefiero escribir en un papel, aprendo mucho más leyendo los apuntes con mi letra que al ordenador.

    Me parece muy bien que haya que respetar a la naturaleza y demás (que casi nadie la respeta pero bueno) pero luego todo eso se puede reciclar y ya está, que tanta pantallita de ordenador…aish…se pasan demasiado con las tecnologías.

    Bueno que me salgo del tema xDDDD Me hacen gracia estas mini-libretitas, pero prefiero mi hoja DIN-A4 para poder apuntar más cosas jejeje.

    Saludos!!!!

  2. Judith dice:

    Hola Nora, jijijij parece que estreno esta entrada ¿NO? a mi no me importa como digas las palabras, si tu aprendiste en argentina no tienes porque poner las palabras como se dicen en España. La verdad, yo no las pondría en argentino aunque sea de España, siempre esta bien que te digan como se escribe en tu idioma y tal, pero nunca enfadarse.
    Me encantan los blocs de notas, son muy (Kawaii?) xD
    Saludos!

  3. Judith dice:

    No he estrenado entrada, me tomé mi tiempo en escribirlo 😀

  4. enekochan dice:

    Seguro que es menos ecológico fabricar ese aparato electrónico. Hay que sacar de la mina los materiales, procesarlo, etc.

    Hace mucho tiempo que tengo un tangochô de papel pero no lo uso nada porque soy un vago para escribir las palabras… Por suerte hace poco he descubierto la aplicación Tomotko que es compatible con mi móvil y hace más o menos lo mismo. Y por 0 euros 😉

  5. Cristina dice:

    Al viajar con los niños, siempre que voy a Japón acabo el día en alguna librería mirando cuentos en la zona infantil, y puedo decir que he visto algún que otro Tangochô para niños para aprender el abecedario o para aprender las primeras palabras en inglés 🙂 Evidentemente no estaban en blanco, sino que tenían dibujitos.

    La verdad es que me parece muy útil y también me gusta más el de papel.

  6. Nicté Kono dice:

    Yo los uso para aprender kanjis… aunque ultimamente estoy un poco holgazana en el tema. Y si, supongo que prefiero los de papel.

  7. katsu dice:

    que bien para aprender las kanjis… no sabia del tangochou electronico, aca te sorprenden todos los dias con cosas nuevas, como te enteras ?

  8. neki dice:

    Muy útil.
    Un abrazo

  9. ToNy81 dice:

    Hola Nora, los tangochô la verdad es que los prefiero de papel y escribir yo en ellos a mi lo de tanta tecnología y aparatitos no me suele gustar normalmente. Sobre los tangochô los he visto mucho aquí en mi ciudad sobre todo en las tiendas de todo a 1 euro, en casa lo solemos usar para anotar como recordatorio por ejemplo de citas al médico con su fecha y hora, apuntar una dirección, etc. Son muy útiles y valen la pena porque en mas de una ocasión son un buen apoyo. Un fueeeeeeeeeerte abrazo Nora :).

  10. 759 dice:

    Yo nunca he utilizado tangochô. Para memorizar cosas, suelo usar cuadernos u hojas sueltas de tamaño normal. Bueno, no sé cuál sería el método más eficaz, pero es que a mí nunca se me ocurrió recurrir a tangochô.

  11. Gonzalo dice:

    Me parecen superútiles, mi novia estudia japonés en la Escuela Oficial de Idiomas y la profesora les recomendó utilizarlo para aprender los distintos caracteres.

  12. Pau dice:

    La primera vez que lo escucho y me parece algo muy práctico, sobre todo porque mis apuntes eran un desastre jejeje

    ¿Se prestan los Tangochô los estudiantes?

  13. Jose dice:

    Esto me vendría bien para recordar aveces donde aparco el coche, jejeje.

    Por cierto, me gusta mucho tu letra, es muy bonita.

    Saludos.

  14. SE8AS dice:

    ¡¡ Nora………. estoy enamorado de tu letra !!

  15. uvepece dice:

    Anda! Esto me mandó hacerlo mi profe de chino para estudiar vocabulario 🙂 La verdad es que aquí no se usa nada… yo no lo había visto nunca vamos. Sí hacer esquemas y copiar cosas y tal pero estos taquitos así no… Y son prácticos!
    Un abrazo!

  16. Eowyn dice:

    Hola Nora,

    ¡¡Qué grandes!! Yo las uso mucho pero no sabía que tenía un nombre específico ni que la gente lo usase para eso en Japón. Ahora los he empezado a encontrar en las tiendas «Todo a un euro» pero antes las hacía a mano (Aunque de mayor tamaño). ¡¡Son muy útiles!!

    Besos Nora** Me he fijado en la banderita, jeje ¿Es una bandera española descolorida? :P. La definición de «Celular» está reconocido por la RAE, así que vale ;D

  17. Eowyn dice:

    Por cierto, algunos MP3 que tengo por casa también tienen esa función.

  18. Ben dice:

    単語帳! Supongo que eso evitaría que escriba Kanjis y Kanas por todos lados con mi marcador indeleble *o*, pero hasta que encuentre uno real buscaré uno virtual jaja

  19. Coca dice:

    Yo compré un paquete en Japón hace tiempo y lo uso para aprenderme los verbos en japonés, porque son muchos!!!!

    Además hay unos diseños muy lindos!!!

    saludos

  20. 保瀬 dice:

    Yo también lo prefiero en papel y hay que señalar que, dependiendo de los materiales con que se haya fabricado el aparato, puede ser más ecológico el método de toda la vida que el electrónico… Eso si, habrá que inventar un papel de 3 caras para los estudiantes de japonés/español… (keitai/móvil/celular) 😉

  21. Hola Nora:

    Mi comentario esta un poco fuera de tema, pero si no lo escribo luego se me olvida, estaba vagando por youtube y me encontre un dorama que hizo que me acordara de ti, http://www.youtube.com/watch?v=lp5J53k2PqQ

    Saludos.

  22. Primipilus dice:

    La tarea de escribir siempre es positiva para memorizar, ya que actúa como refuerzo

    Pero… ¿Porque crear el tangacho, es que un pequeño cuaderno normal y corriente no vale para lo mismo?

  23. Pipó dice:

    Buenas a todos,
    Mi reciente paternidad me ha tenido apartado Un tiempo pero me he puesto al día de todo lo que sucede en el puente.

    Primipilus la ventaja es su tamaño y que primero ves la palabra o concepto a aprender, luego realizas el esfuerzo de recordar su significado o solución y finalmente confirmas girando la tarjeta si has acertado.

    Yo tengo tangochô pero reconozco que con las nuevas tecnologías me pueden y tengo la versión del móvil-celular.

    Por cierto Nora si la letra del tangochô es la tuya es preciosa. La mía es totalmente irregular en inclinación tamaño y forma dependiendo del día y de la prisa varia totalmente.

    Bueno me despido hasta pronto.

  24. Ramsés K. Mishima dice:

    Qué herramienta tan ingeniosa! y portátil! en lo personal yo también prefiero las libretitas, ya que son más baratas y, como dices, aprendes mejor.

    Sayônara

    http://orientallife.wordpress.com/

  25. Miguel-Maiku dice:

    Hola, buenas noches!!!!

    Yo lo encuentro muy práctico, cómodo y manejable, sobre todo para estudiar a última hora, como siempre, jejejeje. Como bien se ha comentado, para los kanjis seguro que es muy útil. También hay modelos muy atractivos para los más pequeños. Por supuesto siempre papel, se puede reciclar todo y con las «maquinas» no es tan fácil. Además la sensación del tacto del papel, y a la hora de escribir no se pueden sustituir.
    Bueno, por fin vimos tu celular, y el colgante, eeeeeeeeeeeeh.

    Gracias por leerme y a Nora por no ser tan tecnológica.

    Un abrazín!!!!

    P.D.: Oye, pues para memorizar el teléfono de las japonesas igual me servia, eeeeeeeeeeh,

  26. Verónica García dice:

    Yo uso libretitas en el trabajo… de hecho hay unas «oficiales» que tienen desde que entre a trabajar aqui y tienen una leyenda «No memorice, apuntelo» me encanto la frase y trato de usarlas siempre, no son tan pequeñas, pero son muy utiles

  27. hotaru dice:

    Jajaj yo utilizaba algunas veces fichas bibliográficas que son mucho más grandes, pero sirven para anotar muchas más cosas.

  28. Guillermo(Gengi) dice:

    Hola Nora; suelo tener esas libretitas para apuntar cosas que solo yo entiendo jejeje(a veces ni yo)pero si,son muy utiles y practicos,siempre a mano.Pero para aprender idioma o gramatica,me parece mucho mejor esos aparatitos electronicos para niños que se venden en las jugueterias….con caligrafia perfecta y audio que te meten en la mente por tacto,vista y oido!!!Bueno…pero para aprender,lo unico necesario es el interes que uno ponga…todo lo demas son herramientas utiles. Guillermo

  29. Juan dice:

    Que los españoles no conocen los celulares? y se enojan por eso? 😉

    Fuera de bromas, «celular» viene de las celdas que forman las subestaciones de distribución de tráfico (las odiosas antenas). También llaman «móvil» a los teléfonos satelitales? Literalmente también son «teléfonos móviles». De todas formas se acepta (RAE) el uso de «teléfono celular».

    En varias series de anime de estudiantes aparecen las tarjetitas. Alguien las habrá usado de «torpedo» (acordeón o no me acuerdo el otro nombre)? O son muy notorias? No tengo mucha experiencia al respecto 😉

  30. Martha Yolanda dice:

    Hola Nora:

    Cuando visitamos una de esas tiendas Todo a 100, curioseando me tocó ver esos paquetes de tangochô, la verdad es que no supe cual era su utilidad 😆 gracias por darlo a conocer.

    Para mí también es más conveniente escribir, solo que uso cuadernos, por acá se utilizan más las fichas bibliográficas para hacer anotaciones, las hay de diferentes tamaños pero sin argolla. 😛

    Te dejo un gran abrazo y afecto para tus padres.

  31. Desde México dice:

    Hola Nora-san:

    Tienes una letra muy bonita, pero más me gusta tu… ¿hiragana?

    Yo siempre quice aprender letra cursiva pero ya no la enseñaban en las escuelas privadas ni públicas, te hablo de los 80´s aquí en México.

    Aprovecho para preguntarte: ¿existen las faltas de ortografía en los kanjis o en los silabarios?

    Saludos cordiales.

  32. Raúl dice:

    en México solíamos hacer algo parecido con una hoja de cuaderno normal al que llamábamos (acordeón) imagino que por la forma de doblarlo en zigzag

  33. quicoto dice:

    Que buena caligrafía tienes nora 😛

    Una abraçada

  34. OxSiGeN dice:

    Estoy de acuerdo, ¡mucho mejor el papel para recordar! De hecho yo, para estudiar, escribo resúmenes en papel. Así luego, en el examen es más fácil recordar que si sólo lo has mirado. 🙂

    Como dicen por aquí, si esa es tu letra tienes muy buena caligrafía.

    ¡Un saludo!

  35. kuanchankei dice:

    Nora tiene letra bonita y agresiva al mismo tiempo, ¿diriges a cien empleados?.
    Nora tiene un tangocho pero no ocho.
    Uno solo para anotar ideas y la receta de un bizcocho.
    pájaro, seta, cerdito……
    ay que bonito..
    bueno, por hoy ya es bastante la tonteria mia,
    saluti

  36. EXLUCIFER dice:

    Muy interesante!!!!! A mí me pasa igual, me gusta mucho más escribir, ya que d eesa forma se me queda mejor en la memoria. Gracias por todo.

  37. Luca dice:

    Todo bién con los españoles pero Nora es argentina y los argentos decimos celular, asi que a llorar a la iglesia!!!
    Totemo omoshiroi!! No sabia que existian esos cuadernitos.
    Shitsumon: se puede usar chou en lugar de nouto? Aunque sea un cuaderno grande? Nouto es muy yanki, odio esa kotoba!!
    Respecto a lo de ecológica, no se que contamina más… esos aparatitos electrónicos llevan pilas y además cuando los tirás quedan casi de por vida (no se desintegran tan facil como el papel)….

  38. Héctor dice:

    Nunca los había visto, parecen útiles para memorizar aunque lo malo es que no son muy reusables.

    Por otro lado, es mas ecológico utilizar los de papel que los electrónicos, pues el papel es mas reciclable y finalmente biodegradable, el plástico solo se reúsa un numero N de veces, después solo es una molécula pesada que no tiene un ciclo natural, por esto se degrada en el tiempo de toda una era geológica, (unos 2 millones de años, días más días menos,) además de los metales pesados o tierras raras que conforman el Display, (como el Torio) son altos contaminantes del agua.

    Además los aparatos eléctricos pasan rápido de moda, y si son baratos, pronto se hacen basura, es una idea errónea pensar que todo se puede reciclar… solo se recicla si tiene algún valor comercial y si la ganancia es lo suficientemente alta.

  39. PEIN-SAMA dice:

    Decidido necesitas un tangochô no para escribir países ni palabras si no para escribir todo lo que me debeeess y me tendrías que comprar y quiero el tangochô de forma de corazón ya que eres una corazón con piesitos y manitas ok? Un abacho.

  40. Midori dice:

    Buenísimos para los vocabularios y que bellos los diseños.

  41. duy price dice:

    Yo quiero uno!!! me vendría bien porque siempre estoy anotando cosas en hojas sueltas y al final se me pierden.
    Tiene mas gracia escribirlo en papel que llevarlo en un chisme electrónico.

  42. Kana dice:

    Uf si, yo tenía un montón. Todo el día memorizando kanji…

    Duy price: podés hacerlos vos, cortás las hojas y les hacés un agujerito para la arandela (esa es la versión argentina de tangocho).

  43. The Loser dice:

    ¡Hola!

    Yo conozco un programa gratuito para usarlo a modo de Tangochou que se llama curiosamente «Anki». Tu creas tus mazos y el programa te los va mostrando más o menos a menudo según fallas o aciertas. Pero también me gusta más la versión en papel porque, además de que el hecho de escribir a mano hace que se memorice mejor, puedes llevarlo a cualquier parte y estudiar mientras van en autobús o en el metro.

    ¡Un abrazo!

  44. El papel y el lápiz esque tienen un «no se qué que que se yo»… Tienen un algo especial. Me pasa igual con los libros… Ya sé que hay muchos que se pueden descargar de internet (y aveces gratis) pero es como quitarle personalidad al relato. Es como quitarle la magia que tiene el tirarte horas y horas entre las páginas de un libro… Yo también prefiero el papel ^^

    De echo, me has dado una genial idea, porque ahora que estoy en Londres para mejorar mi inglés, me va a venir que ni pintado para aprender algunas palabras que aún se me escapan ^^ Voy a ver si encuentro algo parecido, y si no me hago uno yo misma, que pa eso se me dan medianamente bien las manualidades 😛

    Abrazos Nora, y gracias!

  45. nora dice:

    Natsu,
    Yo también aprendo mucho más con mi letra, escribiendo, borrando y volviendo a escribir 🙂
    Un cordial saludo.

    Judith,
    Bueno, a veces pongo las dos formas, como las aprendí en Argentina y como se dicen en España para los japoneses que estudian el español de España.
    Un cordial saludo.

    enekochan,
    A mí me gusta más escribir en papel. No sé por qué pero estaba segura que me ibas a escribir sobre ecología :mrgreen:
    Un abrazo.

    Cristina,
    Los Tangochô para niños son muy lindos, con dibujitos, a mí también me gustan.
    Un abrazo.

    Nicté Kono,
    Son útiles, ¿no?
    Un abrazo.

  46. nora dice:

    katsu,
    En lugar de leer blogs, leo noticias en japonés 😉
    Un cordial saludo.

    neki,
    🙂
    Un abrazo.

    ToNy81,
    Así que en tu ciudad también hay, qué bueno. Y sí, son útiles para casi todo 🙂
    Un fueeeeeeeeeeeeeerte abrazo, Tony.

    759,
    Yo creo que depende de lo querés memorizar. Si son palabras sueltas yo prefiero el Tangochô, pero para otras cosas prefiero un cuaderno.
    Un cordial saludo.

    Gonzalo,
    Para aprender kanjis creo que es muy útil.
    Un cordial saludo.

  47. nora dice:

    Pau,
    No sé, creo que no, que no se los prestan.
    Un abrazo a los tres.

    Jose,
    jajajajajaja … Bueno, es útil para todo 😛
    Muchas gracias por el piropo sobre mi letra 😳
    Un cordial saludo.

    SE8AS,
    😳 Muchas gracias …
    Un cordial saludo.

    uvepece,
    Son muy prácticos, tienes que hacerlos.
    Un abrazo.

    Eowyn,
    Se pueden hacer a mano, pero como son baratas creo que es mejor comprarlas.
    La banderita, pues sí, es la española descolorida jajajajajaja
    Besos**

  48. nora dice:

    Ben,
    Puedes hacerlos tú mismo, si quieres …
    Un cordial saludo.

    Coca,
    No sabía que los usabas 🙂
    Un abrazo.

    保瀬,
    jajajaja … Qué bueno eso de un papel de tres caras jajajaja, pero a veces se necesitan más (según los países … ) 😉
    Un abrazo.

    Eric Galicia Rosas,
    Hmmm … ¿Te acordaste de mi? ¿Por qué será? jajajajaja Muy bueno el video.
    Un cordial saludo.

    Primipilus,
    Como te lo explica Pipó, una de las ventajas es el tamaño 😉
    Un cordial saludo.

  49. nora dice:

    Pipó,
    ¿Reciente paternidad? Puessss … ¡»Omedetô»! ¿Nena o nene?
    Muchas gracias por el piropo sobre mi letra, «arigatô gozaimasu».
    Un cordial saludo.

    Ramsés K. Mishima,
    Son baratas y prácticas.
    Un cordial saludo.

    Miguel-Maiku,
    Yo pensé que había puesto una foto de mi celular en alguna entrada anterior … no sé, no me acuerdo.
    Para mí, el papel es lo mejor 🙂
    Un abrazín.
    PD: ¿Cuántos tangochô necesitas? 😛

    Verónica García,
    Qué buena la frase, me gusta 🙂
    Un cordial saludo.

    hotaru,
    Bueno, para anotar cosas es mejor un cuaderno grande, pero el tangochô es para memorizar palabras, sobre todo cuando uno quiere aprender un idioma.
    Un cordial saludo.

  50. nora dice:

    Guillermo (Gengi),
    Pienso igual que vos, el interés es lo más importante.
    Un abrazo.

    Juan,
    Muchas gracias por la explicación de «celular».
    Los tangochô no se pueden usar como torpedo o machete (en Argentina) porque se notan … y mucho 🙂
    Un cordial saludo.

    Martha Yolanda,
    Los cuadernos también son útiles para hacer anotaciones, pero los tangochô son para aprender un idioma o como expliqué en la entrada, para memorizar un país y su capital.
    Un gran abrazo y gracias.

    Desde México,
    Muchas gracias por lo de la letra, y sí, es hiragana.
    Las faltas de ortografía existen sólo en los kanjis, aunque no sé si decir exactamente «faltas de ortografía». Hay muchos kanjis parecidos y algunos los inventan 😛
    Un cordial saludo.

    Raúl,
    Hmmm … El acordeón o machetes en Argentina, son diferentes a los tangochô, los primeros son para copiar 😛 y los tangochô son para memorizar 😉
    Un cordial saludo.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *