Cuidado con nora – noraに気をつけよう (nora ni kiwotsukeyou)

perro hachiko shibuya tokyo unajaponesaenjapon.com

Hachiko – Shibuya

Hay días en la vida en que pasan cosas increíbles…

Una vez dije que desde que empecé a escribir este blog, me están pasando cosas increíbles y curiosas, buenas y malas como para escribir una entrada.

Hace unas semanas, me encontraba en Shibuya cerca del Hachiko esperando a unas amigas japonesas para ir a tomar un café. Me avisaron por el celular que iban a llegar un poco tarde, por eso me puse a caminar por el lugar lleno de japoneses, estadounidenses, alemanes (creo…) y… ¡sorpresa!, hispanohablantes. Bueno, en realidad no fue ninguna sorpresa porque el Hachiko de Shibuya es el lugar de encuentro de casi todos los extranjeros y japoneses.

Los hispanohablantes eran un grupo de chicos que no sé si estaban viviendo en Japón o eran turistas, y si eran blogueros o no. Como me encontraba cerca de ellos, pude escuchar lo que decían a pesar del bullicio que había. Estaban hablando de que Japón… que los japoneses…, cuando de repente uno de ellos dijo:

— Oye, hay que tener cuidado porque puede que nora esté entre estos japos y después escriba en el blog lo que estamos diciendo, jajajaja…
— Si, si… que «ataca» (?)
(sonamos… en un blog paranoica, en otro antipática y ahora «que ataca»… qué me dirán mañana…)
— ¿nora? ¿Quién es?
— Es una japo que escribe un blog criticando (?) a los hispanoblantes. Escribió que….
— ¡Joder! y qué derecho (?) tiene para decir eso de nosotros si los japos son ####### (léase como quieran)

Muchachos de Shibuya… perdonen pero lo estoy escribiendo… (y no todo…)

Es curioso lo que piensan algunas personas, ¿no?
No tengo el «derecho» de escribir lo que quiero escribir porque soy una de «esos rarillos que son los japoneses» y porque no somos «normales» como los occidentales. Si el título del blog hubiera sido Una latina en Japón o Una española en Japón, supongo que no dirían las mismas cosas. El gran problema es que una japonesa escriba sobre hispanohablantes y sus experiencias en un idioma que todos entienden. Tendré que pensar en escribir un blog en japonés… (en serio…)

Me gustaría saber en dónde puedo obtener ese «derecho», el mismo que tienen todos los hispanohablantes, para poder escribir mis experiencias y todo lo que quiero escribir … en español. Si hay alguna persona que lo sepa que me lo diga, por favor, porque tengo todavía muchísimas cosas que contar.

Muchísimas gracias por leerme, y sin acritud, pero cuidado con nora porque …»ataca»   :mrgreen:

Y a los chicos de Shibuya… también sin acritud.

Una buena semana a todos, y espero que «la tormenta» no afecte al puente… Hasta la próxima 🙂

Para los que quieran leer las «cosas malas» que escribió nora:

* Irassyaimaseeee y El Corte Inglés

* En un Izakaya
* La frialdad y lo normal
* Los japoneses son seres humanos

.

人生って面白いもので、毎日生きていると不思議なことに出会います。

去年、このブログを始めてから、信じられないこととか、ありえないことにたくさん出会いました。ブログを書いていなかったら気にもしなかったのですが、この架け橋のおかげで、いろんな角度からもの見たり、聞いたり、考えたり・・・

数週間前、渋谷のハチ公でお友達(日本人)とコーヒーを飲むため待ち合わせをしていました。遅くなると連絡がありましたので、少しぶらぶらすることにしました。相変わらずいろんな方が待ち合わせをしていました。日本人はもちろん、北アメリカ人、ドイツ人らしき人たち、・・・そしてスペイン語を母国語としている人たち・・・

彼らは日本に住んでいるのか、観光でいらしていたのか分かりませんが、日本と日本人のことを話していました。突然一人の方が:
ーー注意したほうがいいかも・・・この中に nora がいたら今話していることをブログに載せるよ。
ーー確かにそうだ・・・彼女は攻撃(?)するからなぁ・・・
(まいったなぁ・・・ この間は偏執症、そして感じが悪い、今度は攻撃する・・・困ったもんだ・・・)
ーー nora って・・・だれ?
ーー日本人で、スペイン語圏の人たちのことを自分のブログで批判してる人。いろんなことを書いてるんだ・・・たとえば・・・
ーー日本人はxxxxなのに彼女はスペイン語圏の人たちのことをいう権利(?)が無いはず・・・おかしい。

渋谷の君たち・・・残念でしたね・・・聞いてしまったので、書いちゃいました (笑)

面白いことを言う人たちがいるんですね。私はインターネット上で(ブログ)言われている日本人のイメージの中の一人なので、スペイン語圏の人たちのことを書く権利がないそうです。そしたら日本語で日本人のためのブログを立ち上げようかな・・・なんて思ったりして(笑)。そうなると、”架け橋”の意味がなくなるわけで・・・

で、彼らに尋ねてみました。好きなことを書ける”権利”をどこでもらえるのか・・・ようするに、彼らは日本のことを書く権利があるのに、私は彼らのことを書く権利がない・・・ということです。面白いですね(笑)

だれに申し込んだらいいのでしょうか・・・その権利を・・・

いつも下手な日本を読んでいただいて、ありがとうございます。このニ、三日、 この架け橋に季節はづれの”嵐”が通るかもしれません(笑)

気をつけましょう。よい一週間をお過ごしください。では、また・・・

. . .

Esta entrada fue publicada en Experiencias, Personal. Guarda el enlace permanente.

141 respuestas a Cuidado con nora – noraに気をつけよう (nora ni kiwotsukeyou)

  1. nora dice:

    フランシスコ、
    Gracias, seguiré escribiendo como siempre… con respeto.
    Un saludo y gracias por la visita.

    Leydhen,
    Gracias por darme ese Derecho 😉
    Besos**

    chati,
    Me alegro que no te hayas sentido atacada, pero hay personas que sí… por eso tendré que seguir pensando en cómo escribir.
    Un abrazo.

    Rei,
    Lo que dices es muy importante, Rei, criticar a otras personas que no pertenecen a tu grupo o condición es universal…pero si uno se siente molesto o no, es la forma de criticar, de decir las cosas.
    Me gustaría que todos los hispanohablantes se dieran cuenta del por qué estoy escribiendo en japonés.
    Un saludo y gracias por la visita.

    Filistea,
    jajaja… no voy a pasar de largo, al contrario, te voy a esperar. Gracias por tus palabras, de verdad que me gustaría conocerte.
    Un abrazo.

  2. nora dice:

    Oski,
    Bueno, voy a seguir mordiendo 🙂
    Un saludo.

    NIKITA,
    La calidad humana no es propiedad de ningún país, tienes razón.
    Saludos.

    759,
    Sí, puede suceder… y sucedió 😉
    Respeto… ante todo, es lo más importante.
    Un saludo y gracias.

  3. Sirius dice:

    Voy a verlo desde el lado positivo.
    ¡Qué guay! Cuando vaya a Japón voy a ir repitiendo la palabra ‘NORA’ por las calles. ¡Con suerte me escuchas llamarte por tu nombre y podemos entablar una conversación! (y el cafecito pendiente :P)

    Las palabras de esos chicos demuestran claramente que no se debe hablar/judgar sin conocer.
    Si tanta repulsión sienten de los japoneses, ¿qué hacían en Japón los muy ingratos?

    Un fuerte abrazo 😉 (que ultimamente no tengo tiempo para dártelos)

  4. leo22cuervo dice:

    Hola! como anécdota te puedo decir que un día hablando con un amigo, el dice una crítica sobre la facultad donde estudio, y ahi le dije que que criticaba, y me contesta de que problema había, si yo lo hacía a cada rato… es que vos no podés! es MI facultad (con mi chiquita no se metan…) 😛
    De seguro esos chicos apenas y habrán leido un post tuyo, y por eso dijeron eso. Igual no era para pararte y responderles, porque no era el lugar indicado para hacerlo.
    Lo que si, tienes todo el derecho de expresar tus opiniones, y si alguien no es respetuoso contigo como lo sos vos, entonces apelá a tu parte argentina… y los mandás bien a la mierda! jajaja

    Saludos y hay que tener cuidado con Nora en Japón! es peligrosísima!

  5. txema dice:

    ton’s aguas con la nora …que ataca!! jajaja, esa si estuvo buena jeje, ahora tienes el don de la omnipresencia comadre, siempre estas presente en el lugar menos pensado.

    un abrazo

  6. Ernesto dice:

    Hola Nora!
    Menuda anécdota, me hiciste la sonrisa, y risa del día. Total, hubieras hecho contacto, quien quita y tenemos otro punto de vista del intercambio cultural y terminaran ambos lados con nuevos amigos. No dudo que se hubieran partido de risa ellos al conocerte de esa manera tan abrupta. Con tu permiso te cuento una anécdota de que le pasó a un amigo hace ya bastantes años. Mi amigo y su esposa tenían un videoclub de películas VHS, cuando habia, en eso el vió entrar a una señora que le caia bastante mal porque a todas las películas les ponia peros y las criticaba y nada le agradaba, aparte que iba muy seguido y tardaba bastante en escoger algo. Total, que el la vió lelgar y se metió a la bodega para no tratar con ella, después de un rato salió y al no verla le preguntó a su esposa, «ya se fué la vieja enfadosa?», «aquí estoy todavía» se escuchó detrás de un estante y se asomó la señora. Total, soltaron la risa los dos y se hicieron muy amigos.
    Saludos desde Tepic, México.

  7. Simkin dice:

    Increible, simplemente increible.

    No tengo palabras que decir a esto…

    Cuidadiiin, nora esta de caza otra vez. xDD

    Y yo opino que ese derecho lo ganas cada dia con el simple esfuerzo de contribuir al acercamiento entre nuestras culturas. 🙂

  8. fvalenciano dice:

    Pues eso, que en Japón realmente viven mil personas y los demás son de relleno o de cartónpluma.

    Menuda coincidencia, yo tampoco le daría más importancia de un colectivo (en este caso hispanos) diciendo burradas… Tampoco me parece descabellado, seguramente MÁS o MENOS, o con MÁS O MENOS MALDAD, las hagamos todos.

    La otra noche paseando por Shibuya por la noche con dos amigos, un japonés en medio de nuestro camino nos dijo algo. Como no pensaba que fuese conmigo y estaba casi seguro de que estaba borracho, no le presté la más mínima atención. Entonces uno de mis amigos que no sabe nada de japonés me dijo «oye, este tío nos está diciendo algo». Me acerqué de nuevo y haciéndose el graciosillo, riéndose, le decía a sus dos amigos en japonés «estos como son gaijines no tienen ni idea de japonés». Lo que me puso de bastante mal humor… y le dije en el mismo idioma «no, no somos gaijines, somos gaikokujines y aunque entiendo japonés, como soy español, a ti solo te voy a hablar en español». El chaval se quedó bastante parado y me pidió perdón por llamarnos gaijin…
    Bueno, son tonterías que todos hemos dicho, si me coges cuatro frases de las que puedo decir yo en español por Shibuya, Shinjuku,.. es muy probable que sea «los japoneses están locos», «los japoneses no tienen ni puñetera idea de andar con paraguas», «los japoneses tienen cara de amargados cuando van en tren»,…
    Aunque en algún momento lo piense y lo diga en voz alta… no es todo lo que pienso de los japoneses… y tampoco lo pienso de todos… en fin comentarios en voz alta…

    También me encontré en un restaurante a dos americanos que abultaban como cinco, hablando muy mal del (idioma) español y del «inventor» o de lo poco lógico que era en comparación con el inglés… ni idea, pero no tenían cara de profesores, tenían más bien cara de gilipollas…

    Un abrazo!!

  9. AlySú dice:

    ¡Jajajajajaja! ¡Esta si que es buena! Si que es coincidencia Nora… el mundo es un pañuelo 😉

    Nada, un cartelito de DANGER para… para todos aquellos que hablan más de la cuenta y sin saber de que 😉

    ¡Un besote mu grande!

  10. fer dice:

    la anécdota es muy graciosa, Nora, espero que no te hiciera sentir mal.

    A nosotros ya ves que nos gustas así, igual es que nos va la marcha 🙂

    No cambies

  11. Alejandra dice:

    ajajajaja cuidado que Nora ataca! xD
    Sinceramente no creo que haya querido decir eso de que atacas asi tan en serio, parece más que sólo lo dijo en broma como una forma «graciosa» de referirse a tus comentarios sobre hispanohablantes y ya eso es todo, además a quien le importa eso del «derecho», este es TU blog y por lo tanto puedes hacer lo que quieras con el, criticar, hablar mal o bien, opinar, es tu opción y los que te leemos en cierta forma aceptamos lo que escribes.. por algo te estamos leyendo, ahora si estamos de acuerdo o no es otro cuento, deberíamos agradecerte por dejarnos responder en TU blog xD
    Nada, tranquila y habla de lo que quieras y como quieras, no te lo tomes tan en serio la gente siempre habla de los demás aunque no los conozca 😛

  12. Rakzo dice:

    Jaaaa!! sinceramente muy graciosa la nota mi estimadisima, el hecho de que te hayan convertido en un ser hostil, intimidante y que ataca a sus victimas sin previo aviso, memorandum o anuncio propagandistico hace muy interesante la anécdota… en el buen sentido, no te molestes si 😉 por eso de que se me sople algo que no este correcto…beh en que iva? ah si.. eeh.. aah no nada mi querida amiga, jejeje ATACAAA xD jejeje con esa sutileza y decoro…acritud ante todo?… usted dele piña niña xD

    *Porfa mandame tu correo o tu dirección, si muy amable eres, para enviarte un regalito que desde hace ratos tengo.

    Un beso y un fuerte abrazo Nora. 🙂

  13. AL dice:

    Que linda Nora! realmente leerte es como tomar un poco de te caliente en un dia de invierno. La fama es asi, y Nora por si no lo sabias te lo digo: eres muy famosa! jejeje pero asi hay gente, te imaginas por cada uno de esos niñatos que habla cosas sin pensar hay un tanto mayor (realmente mayor) de gente que te quiere y te aprecia porque en esas palabras que escribres cada semana nos haces conocer un poco de ti y del gran corazon que tienes? La verdad incluso si yo fuera Hachiko y estuviera vivo y ellos estuvieran debajo de mi estatua, les habria dejado un «regalito» para que aprendan a comportarse! Buena semana tengas Nora! Saludos

  14. SEBASTIAN dice:

    Nora si empezas a escribir en japones no podre seguirte =(
    ni yo ni todas las personas que te damos el derecho de que cuentes cualquier cosa que te pase! sea buena o mala. un alago o una critica.

    la fama cuesta, nada es gratis en la vida querida norasan!

  15. ary dice:

    no se porque me encantan tus entradas, tus pensamientos y los puntos de vista,estoy deacuerdo con sebastian, si empiezas a escribir en japones ya no podre leer, se muy poco, realmente nada.
    este es tu blog, tu espacio, y puedes escribir lo que quieras, es una forma de expresion y tambien enseñanza a los que nos gusta tanto saber como piensa UNA japonesa en japon.
    aunque no te conosca, te aprecio y me atrevo a decirte de cariño «nori»
    un besiiito

  16. Ma chan dice:

    y dicen que las coincidencias no existen!
    pues esta fue una y muy grande
    =P
    ^^ Saludos y que tenga bonito día
    Siga escribiendo, que en lo que llevo leyendo el blog nunca me he sentido ofendida.

    ma chan

  17. Eduardo dice:

    Nora creo que te has dado cuenta como reaccionamos los latinos- hispanicos (diferencio los latinos-hispanicos de los hispanohablantes), primero la tomamos a la ligera, por la parte amena no nos hacemos malas caras (a palabras necias oidos sordos, como decimos por aqui) y segundo no nos hubieramos quedado callado, porque creo que si te hubieras presentado la verguenza hubiera sido tan grande para esos niños (creo que esa forma de pensar y actuar es de niños), que creo que todavia estuvieran en un shock emocional o raton mental(raton por aqui se le dice cuando tienes una resaca terrible). Coincido con los demas, es el precio por lo notorio que eres en la internet. Al igual que Mhyst si quieres la aprobacion o la licencia, te la doy, pero el derecho de escribir y pensar libremente no necesitas pedir permiso o perdon es algo tuyo e inalienable, pero eso si, como tu lo dices , recalcas y aplicas SIN ACRITUD.Hace mucho tiempo un escritor español(GIRONELLA, EL JAPON Y SU DUENDE, 1965) relato su viaje a japon en los años para el preparativo de las olmpiadas y como eran sus costumbres y lo diferentes que son con respectos a las occidentales(OJO NO ESTOY DICIENDO QUE UNA ES MEJOR QUE LA OTRA), como veian estas costumbres los embajadores hispanohablantes residenciados en el pais, (hablaban muy mal) y con desconfianza del pueblo japones, la transicion de la mujer japonesa y su protagonismo en la reconstruccion del pais y muchas cosas interesantes mas. En su conclusion no da una formula para entender estas cosas, sino como aceptar la idiosincrasia de cada pueblo, porque su interlocutora japonesa le enseño que ellos muestran su corazon quitando poco a poco los biombos japoneses dentro de cada casa. Creo nora que eso es lo que tu haces, estas quitando esos biombos para poder ver el corazon desnudo de estas personas al otro lado del mundo . sigue mordiendo. eduardo

  18. NH dice:

    Bueno de que hay gente que lee y no entiende la hay. Y de que el mundo es una miniatura ni dudarlo.

    Pobres tipos cuando lean que «nora atacó» y justo en sus narices XD la entrada en serio que me causó una sonrisa.

    Tu tranquila nora que tienes el mismo derecho de «criticar a los hispanos» que yo de saludarte o el vecino de escribir su propio blog. Que qué derecho tiene «la japa» (sabes que ni soñaria ofenderte) pues el mismo que el sujeto tuvo para llamara a «los japos» #######. qué donde obtienes ese derecho? ya lo obtuviste que ellos no se enterarán ya es su problema no el del resto de tus lectores.

    Saludos desde mi escritorio y si te preguntan de donde obtienes el derecho de criticar a los hispanos diles que uno de tus lectores (yo) te lo concedio por el poder que le otorga su teclado 😛

  19. nishi dice:

    nora猫さん、こんにちは。
    こういう偶然ってあるんですね。私だったらその場にいたら
    -この中にnora猫さんっていう人がいたら会いたいな、と友達と話すのに。そうしたらnora猫さん声をかけてくれるでしょ。nora猫さを怖がる人もいるし、逆に会いたい人もいるんだね。(笑)

  20. Javier dice:

    Pienso que el dueño de un blog puede opinar de lo que se le antoje pero también debe ser consciente de lo que puede generar lo que escriba.
    Yo mismo he refutado algún post o comentario tuyo y, eso no significa que no te respete, como tambien he estado muy deacuerdo. Toda critica debe ser con altura y sobre una buena base.
    Lo que escuchaste de aquellos extranjeros es lo mismo que escuchamos de muchos japoneses que nos ven con desconfianza.
    En mi blog por ejemplo trato de mostrar esa otra cara de Japón en cada una de mis crónicas, sin ofender a nadie.
    Hasta ahora me parece que lo haces bien. Ataca pero tambien espera respuestas.

    Saludos desde Nagoya.
    http://miradorlatino.wordpress.com

  21. Sergio dice:

    Nora, antes que japonesa, eres mujer, y antes que mujer, persona.
    La libertad no es ni de hombres ni de mujeres, ni de españoles, hispanos o japoneses, sino de las personas.
    Nora, eres libre 😉
    Un beso!

  22. Chema dice:

    Jajajajajajajajaajajajajaja!!!!! Nora solo de pensar en el careto de (añadir palabro) que se les ha tenido que quedar a los personagillos estos la entrada ya merece la pena.

    jojojojo, esuq eme parto solo de pensar en la entrada al blog y ellos sin saber que decir… jajajajaja

    Grande Nora, grande!!!

    Gracias!!!

  23. masako j. itoh dice:

    feliz dia del amigo nora!!!!
    te mando un beso,
    desde buenos aires,
    tu amiga masa

  24. Jahr dice:

    Jajajaja, perdona que me ria, pero el mundo es un pañuelo o ya eres famosa dentro de los hispanos 😉 . No te dejes llevar por las criticas, TODOS somos criticados dia a dia, casi el 99,99999% a nuestras espaldas. Así que una critica indirecta muy directa, no te debe molestar. Simplemente muestra lo que tu ves y sientes. Las criticas siempre las habran, pero oidos sordos. Éste es tu espacio, tu eres la «dueña» de éste espacio así que tienes la libertad de escribir lo que quieres. Nada más preocupate cuando censuren tu página 😉 .

    La verdad me hubiera gustado que te acercares y le dijeras: hajimemashita watashi wa Nora. jajajaja hubieran quedado con la boca abierta hasta el piso, jajaja.

    Saludos! Un abrazo!

  25. Margo dice:

    Hola Nora!!
    El derecho a que una japonesa exprese lo que piensa y dé su opinión en español, no se lo tiene que otorgar nadie, es tu DERECHO y haces uso de el porque te dá la gana, y a quien no le guste, pués ya sabe lo que tiene que hacer.
    Si alguien se ofende sobremanera por las cosas que expresas, será porque tal vez se siente directamente aludido. Sigue dando caña a aquellas personas y/o actitudes que se lo merezcan.
    Un saludo desde mi isla, Margo.

  26. nora dice:

    Sirius,
    Exacto Sirius, hay que leerlo pensando en el lado positivo, gracias 🙂
    En todas partes hay personas que hacen lo mismo, en Japón también.
    Un abrazo… te extrañaba, Sirius.

    leo22cuervo,
    jajaja… mi parte argentina… lo que pasa es que en casos como éste, siempre gana mi parte japonesa, jajaja
    Saludos de una nora peligrosísima :mrgreen:

    txema,
    Eso es lo que me está pasando, estar en el lugar menos pensado, o mejor dicho, encontrarme con personas que conocen el blog 😉
    Un abrazo.

    Ernesto,
    jajaja…muy buena la historia de tu amigo, jajaja…
    Sobre el intercambio cultural, no sé si a toda la gente le interesa ese intercambio…creo que hay personas que no…
    Saludos.

    Simkin,
    Tanto tiempo sin verte…
    Eso… cuidadin con nora 😛
    Saludos.
    PD: cómo va tu nariz?

  27. nora dice:

    fvalenciano,
    Gracias por tu comentario en voz alta, y lamento lo que te ha pasado con tu amigo en Japón.
    Un abrazote, de una japonesa que anda con paraguas 🙂

    AlySú,
    Un día de éstos me voy a hacer el cartelito 😛
    Un beso*

    fer,
    No, no me hizo sentir mal, porque hay cosas peores que sí me hicieron sentir mal, pero no las puedo contar.
    Saludos.

    Alejandra,
    Cuando se está en grupo, siempre hay alguien que aunque no lo piense en realidad, dice esa clase de … bromas.
    No lo tomo en serio… solo algunas cosas…
    Un saludo.

    Rakzo,
    jajaja… no me gusta atacar, ya lo sabes…
    ¿Regalito?
    Un abrazo.

  28. nora dice:

    Al,
    No Al, no soy famosa, algunos se acercan al blog solo por curiosidad, y eso no quiere decir que sea famosa.
    El «regalito» si fueras el Hachiko, me parece una buena idea, jajajaja…
    Un saludo.

    SEBASTIAN,
    Lo de escribir solo en japonés, lo tengo pensado por otra razón, pero este puente seguirá abierto porque tengo muchas cosas que contar, no te preocupes. Gracias.
    Un abrazo.

    ary,
    Como le dije a Sebastian, lo del japonés es otra cosa, no te preocupes.
    Mi madre también me dice «nori» 😉
    Un saludo y gracias por la visita.

    Ma chan,
    Gracias por tu visita y comentario.
    Saludos.

    Eduardo,
    Como dije a varias personas, eso de «el precio por lo notorio que eres en el internet», creo que no es así, no soy famosa Eduardo.
    Gracias por darme el derecho como Mhyst, pero si tengo que ser sincera, a pesar de tener ese derecho siempre me da miedo contar estas cosas, porque sé que ofenden mucho. Y sé también que los japoneses hacemos lo mismo.
    Lo que quiero que se comprenda es que hablo de MI experiencia.
    Gracias también por contar el relato del escrito español, las últimas palabras me emocionaron mucho. Ojalá pudiera quitar esos biombos… con mucho cuidado… cada día.
    Un abrazo.

  29. nora dice:

    NH,
    Gracias por darme tú también ese derecho, y me alegro que hayas podido sonreir 🙂
    Saludos.

    nishiさん、
    あるんですよ!そのうち・・・ジュンク堂で・・・という偶然があるかもしれませんね(笑)
    blogを書き始めてから、怖がるというよりも、嫌がる人が多いと思いますよ。今回みたいなことを書いた人がいないから・・・スペイン語で。
    コメントありがとうございました。では、また・・・

    Javier,
    Lamento la desconfianza que tienen muchos japoneses de todos ustedes.
    «… sin ofender a nadie…»… muy difícil.
    Un saludo.

    Sergio,
    Gracias 🙂
    Un abrazo.

    chema,
    De nada, aunque no sé si lo estarán leyendo (toco madera)
    Saludos.

    masako j. itoh,
    ¡Feliz Día del Amigo también para vos!
    Un beso, masako.

  30. nora dice:

    Jahr,
    Tienes razón, todos estamos criticando algo todos los días, sobre todo cuando las cosas no van bien, o no nos gustan las cosas que nos rodea.
    Un saludo.

    Margo,
    Gracias por tu comentario.
    Sí, tengo el derecho de decir lo que quiero… pero es que a veces es muy difícil.
    Saludos y gracias por la visita.

  31. LAURA dice:

    Hola Nora, es la primer vez que te escribo y hace poco tiempo que llegue a tu blog. Me gusta mucho leer asi que tratare de leerlo todo porque me parece muy interesante. Aunque me va a llevar bastante tiempo. Fue mi hijo quien me dijo «entra a este block que a vos te va a gustar» y tambien fue ël quien me enseño a andar por internet y amigarme con la computadora. Tengo 50 años y naci en diciembre como vos, vivo en Dolores, provincia de Buenos Aires. Como vos contestas aprovecho para preguntarte si sabes si hay algun lugar en Buenos Aires donde se puedan ver cerezos en flor y cual es la epoca en este lugar del mundo. Sé que en Necochea la comunidad japonesa planto unos cerezos pero me queda lejos para ir a verlos florecidos.
    Un abrazo y hasta otro momento

  32. Tosuvag dice:

    Pues esos hispanoparlantes se llevaran una gran sorpresa cuando lean esta entrada Nora 😀

    Por cierto es verdad que existe el mito en Japon de que si estornudas repentinamente es porque hay alguien hablando mal de ti por ahi ?? 😉

  33. Nanhyes dice:

    Hola Nora,

    Hace tiempo que leo tu blog, y como mucha gente dice, es la primera vez que me «obligo» a escribir algo.
    Si que es cierto que es una gran coincidencia que, como dice la cancion, en el mismo sitio y a la misma hora, te encontraras con esos hispanohablantes. Soy hispanohablante, soy española, y pienso que muchas veces te tomas muy «a pecho» (te indignas demasiado) por cosas que realmente no tienen importancia.
    Tal como describes la situación parecía mas una broma que otra cosa. Ni vacunas, ni nada. Yo no siempre he presumido de no tener pelos en la lengua ni cortarme por muchiiiiisimas cosas.
    Somos de culturas diferentes y más o menos personas se pueden interesar por ellas, también es verdad, que el Español es el tercer idioma más hablado en el mundo y no hay que generalizar, porque ya ves, somos muchisimos, y no todos somos ni malos ni buenos. Simplemente, reiterandome en ello, tenemos culturas distintas que nos puede costar más o menos entender.
    Tal vez, lo que tu entiendes por «educación» y «respeto», yo lo entiendo de otra manera, y no por eso soy ni mejor ni peor.
    Ojo, que no estoy defendiendo a nadie.
    Sólo te digo que aunque tu no tengas pelos en la lengua, y digas las cosas tal como las vives y las sientes, los demás también tienen derecho a ello. A decir lo que quieren y piensan a solas, acompañadas, en blogs, periódicos, etc. Se llama libertad de expresión, e igual que a ti te respetamos y admiramos por tu buen trabajo con este blog y el esfuerzo de acercar dos culturas tan dispares, entiende que todo el mundo tiene derecho, y que tú, como todos hemos hecho (si me confundo, dímelo), hemos criticado a alguien o hemos sido criticados por alguien en algún momento de nuestra vida.
    Te repito, no te lo tomes tan en serio.

    Perdona si te molesta algo de lo que he escrito, sólo es mi opinión, igual que tu tienes la tuya, y que siempre nos sienta mal que hablen de nosotros a nuestras espaldas y encima les oigamos, pero, te repito que la inmensa mayoría lo hemos hecho y hay que comprender a los demás.

    Un saludo.

  34. Mikel dice:

    Nora, míralo por el lado bueno. Si hablan de ti, es porque te leen aunque por lo que parece no entienden muy bien lo que leen y lo que tú quieres trasmitir con tus palabras.

    Esperemos que a base de leerte y leerte se lleguen a dar cuenta de lo que realmente quieres trasmitir y/o compartir.

    Un BeSaZo

  35. Simkin dice:

    Si, nora… Estuve un tiempo dedicandome a mis amistades en pleno, y tratando asuntos. Pero te leia, no te preocupes… Si no, no me habria enterado del cambio de host. ^^

    Mi nariz? Bueno, gracias a ciertos reflejos condicionados evito el dolor de muy buena manera sin necesidad de medicacion. No me han operado aun, y no creo que lo hagan hasta dentro de un tiempo (asi de buena es la seguridad social en este pais). En verano no suelen operar si no es de urgencia.

  36. Victor dice:

    ¡Hola Nora!
    antes que nada un gran saludo desde Mexico, quisiera decirte que me es muy grato poder leer tu blog, y aunque llevo poco tiempo haciendolo, me ha mostrado una perspectiva de ver la vida en Japon de una manera muy personal y que a su vez me permite entender un poco mas las costumbres Japonesas y su diferencia con respecto a las latinoamericanas, asi que te deseo lo mejor y escribe todo lo que tu quieras ya que para mi y otros lectores de tu Blog sera un placer poder leer cada linea que puedas regalarnos…Hasta pronto y un Gran Saludo….

  37. Andrómeda dice:

    Ummm, yo quería añadir algo más sobre lo que reflexionaba hoy, Nora. Cuando se habla de alguien mal, a veces, en ocasiones, es simplemente porque destaca. Porque el que lo hace detecta que esa persona, sencillamente, tiene un don. Y en el mundo qué duda cabe que existe el amor, la belleza.., pero también la envidia. La envidia es un gran mal. Y el desconocimiento y la cerrazón, otros dos. Si a la envidia le añadimos el desconocimiento y la cerrazón, ya tenemos un cóctel de interesantes resultados.

    Valórate por lo que eres, por lo que aportas no sólo a esta gran comunidad, sino a nivel mucho más profundo. El efecto mariposa. Tus palabras no sólo quedarán aquí, sino que tendrán un efecto, un resultado quizá, sobre las conciencias de todos aquellos que te leen.

    Es inevitable generar simpatías y antipatías en el mundo. Que todos nos quieran y valoren por lo que somos, es imposible. Así es; soy optimista, pero no una idealista loca. Si acaso, una idealista reflexiva.

    La envidia, Nora. Cuántos que yo conozco, con blog o sin él, hubieran deseado estar en el punto de feed, de retroalimentación global al que tú ya has llegado. Eso tiene un valor.., y claro, también tiene un precio.

    Adelante.., que los susurros de los grillos no te hagan olvidar la belleza de la noche.

    Besotes!

  38. […] ida y vuelta. Todo por accidente, como todo cuanto atañe a nacionalidades y razas. El caso es que, en su última entrada, esta buena mujer se defiende de los ataques de una panda de individuos a los que, en pleno Tokio y […]

  39. Madree mía yo quisiera verte por ahí en noviembre…lo primero que he pensado jajajaja. Ojala y podamos tomar una coca cola por Tokyo (^_^), yo invito.

    Decirte dos cosas esos no todos te han leído por ello no saben de tu gentiliza y sensibilidad, por ello debes de tomarlo como lo que es una hecho casual y fortuito. Coge solo aquello que te sirve y tener en cuenta lo demás.
    UN GRAN ABRAZO A NORA y por extensión a los blogeros.

  40. Víctor dice:

    hola Nora san, como dice un probervio español, lo importante que hablen de una persona para bien o para mal, pero lo importante es que hablen.

  41. mad dice:

    ahora ya sabes que los españoles nos sentimos «atacados» por nora.

    sin acritud 😉

  42. Jorge dice:

    Hola,es la primera ves q vicito este blog y dejame decirte q es fenomenal sigue escribiendo para seguir leyendo jeje.

    Desde Venezuela un beso y abrasote……

  43. No se de que nacionalidad eran pero espero que no vayas a generalizar.
    Lo bueno es que tienes este medio para expresar lo que sientes, para contar tu verdad.
    » A mal tiempo buena cara»

    Saludos desde Nagoya.
    http://miradorlatino.wordpress.com

  44. alejandro dice:

    Hola Nora, saludos. Que divertida anécdota. Lo que me sorprende son las posibilidades tan pequeñas de que pase eso en un lugar tan concurrido. Estaba destinado a pasar sin duda. No te debería extrañar que al rato tengas la oportunidad de concer a alguno de ellos en persona.

    Te cuidas bastante, un abrazo.

  45. Ichigo dice:

    ¡jaja! Bueno, gente así vas a encontrar siempre, lo bueno es no llevarles el apunte y listo.

    besos.

  46. Victor dice:

    Hola Nora, creo que tienes que comenzar a habituarte a ser una celebridad.
    Toma en cuenta que la educación de nosotros, los hispanohablantes es mucho más joven que la que encuentras en países orientales como el tuyo, que tiene una tradición milenaria. Mi país (Sudamericano) tiene 200 años, por lo que digo, tengo solo 226 años, un japonés de mi edad tiene en realidad 2526 años (aproximado)
    La educación, el tino y el respeto, lo aprendes cuando eres maduro, mirando desde oriente, la mayoría de los países occidentales son solo niños, como aquellos que oíste hablar en esa plaza.
    Espero consideres también, que si hubiese estado yo ahí, me habría preguntado si tendría la suerte de toparme con Nora.

    Atentamente

  47. Prognatis dice:

    Jajaja fantástico nora, a partir de ahora iré con mucho cuidado no sea que me muerdas 😉 Es broma!!!

    No se chica, yo soy hispanohablante y me lo paso bomba leyendo tu blog, nunca me he sentido ofendido ni nada por el estilo.

    También es casualidad que con lo grande que es Tokyo te encuentres agente que no sabe qué aspecto tienes y encima te estén criticando. El mundo es un pañuelo.

    Un abrazo de un hispanohablante que no se siente atacado por nora jejeje

  48. zintzun dice:

    1. «el gran problema es que una japonesa escriba sobre hispanohablantes y sus experiencias …»,
    Esta afirmación podría verse como si tu pensaras que los hispanohablantes así responden, pero que los angloparlantes, por ejemplo, no reaccionarian así. Tal vez por eso algunos piensan que estas hablando mal de los hispanohablantes (en general). Por cierto que yo difiero y no creo que estas críticas absurdas sean porque eres una japonesa hablando sobre extranjeros, sobre todo porque de verdad que la mayoría de las críticas que he visto no tienen razon de ser y son las menos.

    2. Creo que tu estas completamente segura que las críticas de estos chicos españoles (los delataste con el joder 🙂 ) y de otros son absurdas, pero al darles la importancia que le das es como si no estuvieras segura y que es necesario que otras personas den su opinión para saber si las críticas a Nora son fundadas o no.

    Yo le doy mucha importancia a esta entrada porque Nora me cae muy bien 😉 … bueno y tambien porque soy muy criticón.

    Saludos

  49. Pablo Jiménez dice:

    Hola Nora:

    Vaya coincidencia la que te tocó vivir. Sería interesante que los chicos que escuchaste en el Hachiko agregaran sus comentarios a esta entrada.

    Muchos saludos desde Santiago de Chile.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *