「A tu manera = Nora」- 「貴方らしく」 (anata rashiku)

.

Un día antes de publicar la entrada número 500, el lector PEIN:: terminó con su maratón, terminó de leer y comentar en todas mis entradas.

Ese mismo día, me lo hizo saber a través de un comentario que no salió publicado. Fue una emoción muy grande leer su comentario, sus sentimientos, su sinceridad.

… me encantaría que lo que te voy a escribir fuera una entrada versión especial comadre, quiero que todos lean mi sentir después de comentar en todo el puente, conocer el mas mínimo detalle y conocerte casi por completo. El maratón ha llegado a su fin, aceptame porque quiero decirte unas palabras y que todos lo lean de mi para ti con mucho cariño y de todo corazón. Piensalo, si me harías ese enorme favor te lo agradecería …

Sabía más o menos lo que pensaba de mi, de este blog; lo pensé mucho, antes de aceptar sus palabras porque me daba un poco de vergüenza publicar algo tan personal y que no dijera nada malo de mi. Pero como hice en otras ocasiones, quise respetar los sentimientos de un querido lector, un compañero de todos ustedes.

PEIN::Muchísimas gracias de todo corazón.

A tu manera = Nora
Por PEIN-SAMA

Primero que nada quiero darle las gracias a mi comadre (Nora) por dejarme hacer esta entrada, llevo en este puente 11 meses y un día decidí recorrer todo el puente por completo, conocer el punto de vista y opiniones de Nora. Hoy he acabado, nada fácil, con mucho gusto le regalé 1.097 comentarios. 

En el recorrido me enseño muchas cosas y no solo de como es Japón si no también como se trata a las personas, es una mujer realmente sorprendente, los que la conocen dicen que es un ángel y creanlo, lo es. Es una persona que con sus palabras te ayuda mucho, cada entrada se siente su cariño y su bondad, es una lastima cuando mal interpretan sus entradas, pero como te lo eh dicho, no hagas caso al fin de cuentas a la gente nunca la vas a tener contenta . 

Se ha topado con muchas cosas, malas y buenas. Es una lastima que quien la aprecia un montón no estuviera con ella en ese momento, no creo ser el único en pensar así, hace la lucha de que cada día todo este mejor, una gran contribución para unirnos y no estar tan lejos a como estamos todos los de aquí, me sorprende que se tome la molestia de contestar a cada uno de nosotros, se siente su cariño no creen?. Deberíamos de ofrecer lo mismo para ella. 

Tiene la delicadeza para poder hacer sentir bien y mal (jajaja) a las personas y mas cuando se enoja y sale su lado demoniaco jajaja. 

Eres una gran persona sigue así no cambies, ese es tu don tu personalidad, eres un ángel, que nada ni nadie te haga sentir mal, y no te preocupes por lo que escribas cosas buenas y malas siempre habrá, lo importante es estar bien uno mismo, aparte aquí tienes a tus servidores que estamos contigo en todo momento. Es una lastima no tenerte frente y poder darte un gran abrazo comadre. Tal vez un día se pueda en esta vida y en este mundo todo puede pasar. 

A nombre de todos y creo no equivocarme, gracias por esta acogedora casa, por este puente con aguas de Okinawa. 

Aprovecho para mandar saludos a
MikOv, Eowyn, Martha Yolanda, David GB, Guillermo (Gengi), Miguel-Maiku, AlySu, ルカさん, Isabel, Demian, que en mi recorrido comadre, ellos han estado presentes sin falta. Una gran familia una contribución y a todos los que están llegando a esta casa bienvenidos! verán que esta persona (Nora) es única. 

Aquí seguimos comadre contigo.
Con mucho cariño para ti.
PEIN-SAMA

.

Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por LEERNOS.
Un buen fin de semana a todos.
Hasta la próxima.

.

Peinさんという読者がいます。この方はメキシコからの読者で、今年の一月ごろこのブログの読者になりました。

二十四歳の若い方で、私のことを冗談で「comadre – コマドレ」(男女の仲を取り持つ女性)と呼んでます。メキシコの中で、最も危険な街に住んでながら、明るく、一生懸命働く若者です。

彼はこのブログがとても気に入ってて、懸け橋のマラソンを始めました。数ヶ月前、ブログの全ての記事を読んでコメントも書くからねと言われて、無理をしないで頑張ってねと私は気楽に答えました。確かに全ての昔の記事にコメントをしてました。そして、「500回目」の記事の一日前、マラソンが終わったというコメントがありました。

その時、私とブログに対しての自分の気持ちを書かせて欲しい、そしてそれをみんなに読んで欲しいので、出来れば載せてくれないかとお願いされました。コメントとして書いてくれた気持ちを読んで、感動をしましたが、自分の事を良く書いてくれてましたので、とても恥ずかしく、載せようかだどうか迷いました。個人的なことですからね・・・

でも、今までも何回か似たようなことがありましたので、大切な読者の気持ちを尊重して、今日載せることにしました。

貴方らしく
PEIN-SAMAより

初めにこの記事を載せてくれるnoraさんに感謝します。十一か月前にこのブログと出会って、noraさんの気持ちと物の見方を知りたかったので、この懸け橋を隅から隅まで見てコメントを書こうと思いました。懸け橋を歩いているうちに、日本の事だけではなく、彼女の人に対しての接し方もみて来ました。彼女を知る人たちは、天使のような人と言ってますが、その通りだと思う。記事ごとに、彼女のやさしさと愛を感じます。残念ながら、その気持ちを伝わらない時もありますが、でも地球の全ての人たちを満足は出来ない。

一番驚いたことは、すべての人たちに返事を書くことです。そこにも愛を感じます。自分たちも同じように答えなきゃいけないと思う。彼女は人を気持ちよくさせる優しさとと同じように、微妙に怒らせる性格の持ち主です(笑 – ご本人は”人を怒らせる優しさ”と書きましたが、たぶん私の中に存在する微妙な性格という意味だと思いました)。

 これからも変わらないで欲しい。この懸け橋を我々が守るから気持ちよく書き続けて欲しい。

ま、だいたいこういうことを書いてくれました。

私は普通の人間ですので、こういうことには慣れてません。でも、私の言いたいこと、気持ち、この懸け橋の意味、私の怒り(笑)など分かっていただいたようで、嬉しかったです。本当にありがたい読者の一人です。感謝致します。

読者に恵まれているnora猫です・・・

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
昼間はいいお天気の東京ですが、夜は肌寒い、
皆さんのところはいかがでしょうか?
ご自愛くださいませ。
良い週末でありますように。では、では ・・・

. . .

Esta entrada fue publicada en Amigos, Comentarios, Hispanohablantes, Mexico, Personal. Guarda el enlace permanente.

66 respuestas a 「A tu manera = Nora」- 「貴方らしく」 (anata rashiku)

  1. PEIN-SAMA dice:

    Bueno comadre muchísimas gracias de nuevo por este espacio que me diste, gracias por dejarme hacer esto, y lo que dije arriba es la verdad no me equivoque en nada, un gran regalo me diste con esta entrada 🙂 ya sabes que aquí día y noche a cualquier hora estoy para apoyarte me alegra y motiva mucho saber que conozco y aprecio a una persona que vive del otro lado del mundo no me interesa su edad o como sea físicamente lo que me importa es su corazón y su forma de ser eres una gran persona lo vuelvo a decir muchísimas gracias un bezote y un abrazote 🙂 japonesita.

  2. nora dice:

    Verónica,
    Muchísimas gracias por ser tan amable conmigo 😳
    Un fuerte abrazo.

    STIFFscc,
    Muchas gracias por compartir mi felicidad.U
    Un cordial saludo.

    Miguel-Maiku,
    El pollito ingeniero se quedó sin palabras, está así 😳
    Un abrazín.

    Wulf,
    ¡Qué sorpresa! Una profunda reverencia también para ti. Muchas gracias, Wulf.
    Un abrazo.

    Braian,
    A mí no me gusta el fúltbol … al que le gusta y es hincha de Boca es mi hermano 😉
    Un cordial saludo.

  3. nora dice:

    ***************************

    Muchísimas gracias a todos por comentar y compartir el sentimiento de PEIN-SAMA y el mío.
    Un fuerte abrazo de todo corazón.

    ***************************

  4. nora dice:

    PEIN-SAMA,
    A ti Pein, muchísimas gracias a ti por todo.
    Quisiera pedirte un gran favor. Sé que lo haces de buena intención y pensando en el blog y en mi, pero no es necesario que pongas el enlace al blog. Comprendo por qué lo haces, pero puede que moleste a muchos lectores. Si es posible, comenta como siempre que tu comadre estará contenta con sólo ver un comentario tuyo 😉
    Una profunda reverencia, PEIN-SAMA.
    Con todo cariño … tu comadre.

  5. PEIN-SAMA dice:

    Listo comadre no pasa nada ;). Una reverencia también para ti.

  6. tita Hellen dice:

    Qué bonito este mensaje! Cada vez somos más los que te leemos y los que entendemos este puente intercultural como un hecho factible de concordia gracias a tu blog.

    Gracias a los dos y a toda la gente que comparte comentarios y vivencias bonitas en tu blog. Unes a mucha gente Nora. Felicidades

  7. PEIN-SAMA dice:

    @tita Hellen muchas gracias por tus palabras seguimos leyendonos en esta casa de la comadre ;). Un saludo.

  8. corsaria dice:

    500 entradas. Enhorabuena norita san. :**

  9. ルカさん dice:

    おはようノラさん! みなさんはノラさんがすきです! La verdad muy lindo lo que escribio Peinsama, me gusto mucho verme en la lista del selecto grupo de amigos de la direttora.
    Un fuerte abrazo a todos!!

  10. PEIN-SAMA dice:

    @ルカさん gracias por seguir aquí junto a nosotros en esta casa de la comadre Chan. Un saludo.

  11. PEIN-SAMA dice:

    @corsaria gracias por comentar. Un saludo 😀

  12. Eowyn dice:

    @Pein Mmmm… no se qué me pasa, que veo ahora ojos por todas partes ¿A alguien le pasa lo mismo? 😛

    Pues no Pein, como todo lo digo «de golpe», ahora necesito un tiempo para concentrar ideas. Mi forma de escribir es como un depósito de agua, cuando se rompe, «riego por inundación» XD

  13. PEIN-SAMA dice:

    @Eowyn entonces espero esa inundación ok? Sobre los ojos… Es porque los estoy viendo mujojojo. Un abrazo.

  14. nora dice:

    tita Hellen,
    Gracias a ti por pasarte.
    Besos**

    corsaria,
    Muchas gracias a ti, corsaria san 🙂
    Besos**

    ルカさん、
    ありがとうございます。
    Abrazote.

  15. lore-chan dice:

    のらさん
    初めまして、ロレです。
    今回、記事をいくつか読ませていただきました。
    私は、一ヶ月前にブログを始めたばかりで、
    知らない事だらけですが、週に3回は記事を書くようにしています。(汗)

    このブログに出会えて一番良かったことは、スペイン語と日本語バージョンの記事です。二ヶ国語を完璧に使用出来るんですね。
    素晴らしいです。
    私も見習って面白いブログを書きたいと思います。

    また遊びに来ます。

    PD:因みに私はペルー人です。

    ロレ

  16. nora dice:

    lore-chan,
    はじめまして。
    二ヶ国語で書いてますが、完璧ではないですよ。完璧はありえないと思います・・・人間ですから(笑)
    貴方もブログを頑張ってくださいね。次に遊びにいらした時に、ブログのアドレスを書いてください。
    コメントありがとうございました。

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *