.
LOTS OF HEART PROJECT
Este proyecto fue creado por el diseñador gráfico Yôji Shibaoka (柴岡洋次) para los japoneses que viven en el extranjero, para que puedan transmitir el sentimiento del pueblo japonés, agradeciendo la ayuda, palabras de ánimo, lágrimas y abrazos compartidos …
Un sencillo cartel con corazones y un mensaje escrito en varios idiomas. Sólo el cartel en español tiene dos versiones, el español de España y el español de Latinoamérica, un detalle que, pequeño para algunos pero muy grande para mi, me llegó al corazón.
Hoy, 11 de marzo del 2013, Una japonesa en Japón se une al proyecto para agradecer a todos los que ayudaron y rezaron por el pueblo japonés, y personalmente para agradecer una vez más a todos los que me acompañaron en Gárgaras, Estoy bien y Un día largo en Japón.
.
De Japón al Mundo
Desde este Puente a todos los lectores
GRACIAS
Todavía hay muchas cosas por hacer,
pero seguiremos adelante.
Entrada original de Una japonesa en Japón
Japón, dos años en Cantares
Recordamos en Nihon mon amour
Japón, dos años después en Akihabara Princess
2 años del terremoto de Tohoku en Todo sobre Japón
.
.
Muchísimas gracias por leerme.
Que tengan una buena semana.
Hasta la próxima.
.
LOTS OF HEART PROJECTとは、
「LOTS OF HEART PROJECT」は、プロジェクト発起人であるアートディレクター柴岡洋次さんが、みなさんに少しでもあったかい気持ちになってもらえたら、ほんの少しでも復興の力になれたら・・・という想いから2011年3月11日震災直後に作成した、一枚のポスターから始まったそうです。
(LOTS OF HEART PROJECTのHPはこちらです、Facebookはこちらです)。
震災に際して、日本は世界中から多くのあたたかい支援をいただくことができました。
それに対する感謝の気持ちを、海外在住の日本人の方々に、このグラフィックに感謝の言葉を添えたポスターを使って、世界中に伝えていただくためのプロジェクトです。
世界中に感謝の気持ちを伝えよう (こちらからお借りしました)。
スペイン語のポスターは二つあります。一つは、スペインのスペイン語バージョン(写真1)、そしてラテンアメリカのスペイン語バージョン(写真2)。アルゼンチン育ちの私としては、この気遣いはとても嬉しく思います。そして考えてくださった方には感謝です。
あの日から二年、忘れることができません・・・
震災はまだ終わっていないような気がします・・・
いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い一週間でありますように、ご自愛くださいませ。
ではまた・・・
. . .
Todos nos acordamos mucho de aquel día en el que tembló la tierra y se quebraron muchas vidas.
Un fuerte abrazo para el pueblo de Japón!
Dos años ya… un día especial, espero que las heridas se curen tan rápido como pasa el tiempo, aun así siempre dejaran cicatriz.
Sobre el cartel la verdad es que no sabría decir cual es para el español de España y cual para el español de Latinoamérica, ambos creo que serian validos para ambas regiones.
Saludos.
Por tu valor y ejemplo,
Porque no te rindes,
Porque sabes pensar en los demás,
…Gracias Japón!
Hola Nora, dos años han pasado y me doy cuenta de lo rápido que es el tiempo. Mis mejores deseos para este proyecto y todo mi apoyo, sobre aquel día tristemente no se puede olvidar pero hay que mirar al mañana con esperanza, coraje y la determinación de que siempre puede ser mejor 🙂 . Todo mi cariño al pueblo japonés y a los mas afectados.
Te deseo una feliz semana Nora y un fueeeeeeeeeeeeeeeeeeerte abrazo.
Hola Nora-san:
Me llama la atención que los responsables del proyecto tuvieran en cuenta la redacción según el continente al que iban dirigidos los mensajes. No creo que sea de crucial importancia pero, si es, al menos de mi parte, de un profundo agradecimiento.
Mi más sincero pesar y sentimientos por la gente que perdió a sus seres queridos, toda mi admiración y respeto por la gente que se sobreponía al desastre conforme avanzaban los días; y en una expresión muy mexicana: «envidia de la buena» por la dignidad, orden y coraje con que se han sobrepuesto a dos años de esta desgracia.
Saludos cordiales
Como español de canarias, creo que me quedo con el mensaje supuestamente para latinoamérica ^_^
Venía a saludarte
Me voy con unas lágrimas, es emocionante el video
Me llevo una imágen
Un fuerte abrazo
Besos
Es impresionante la rapidez con la que pasa el tiempo… yo llegue aqui a raíz de esa tragedia, ¡todavia tengo mi grulla sobre el escritorio! y cada que la veo recuerdo el porque esta ahi y vuelvo a hacer una pequeña oración por Japón y por todos los que han pasado por tragedias como esta
Un abrazo Norita, que nunca se olvide pero que la tranquilidad vaya cada día instalandose mas en cada corazón japones
Ya pasaron dos años, es increíble, porque ese sentimiento de dolor y triste no disminuye, solo las sonrisas de los niños y sus miradas llenas de esperanza hacen que uno tenga fe en el mañana.
Japón sigue adelante, tu siempre haz sido un gran luchador, al mundo siempre le haz demostrado la fuerza de tu gente.
Saludos y mis oraciones estarán siempre para ustedes ♥.
un fuerte abrazzo en este dia
gambatte
Gracias de mi parte a Japón por darme una lección de valentía, esperanza y estoicismo y de cómo sobreponerse a las adversidades.
頑張って日本!!
Entrañable.
Nora, hace unas semanas también me enteré de este proyecto:
http://www.teotsunago.com/
Me ha gustdo mucho esta iniciativa.
Besos,
Hola Nora,
tengo una conjuntivitis que me arden los ojos y este vídeo ha sido mi terapia. Con las lágrimas se me han refrescado,jeje y como terapia lo he visto dos veces. Mi admiración al pueblo japonés. Gracias a vosotros por servir de ejemplo al resto del mundo. buff, a ver si paro de refrescarme 🙂
Hola Nora
¿Cómo estás?
Seguramente no se te escapó que empecé a releer tu blog hace poco… todas tus entradas, una por una, no por obsesiva sino porque estaba buscando mi mensaje, el que creí haberte dejado, quizás no ese mismo día hace 2 años pero si un tiempito después… Y no lo encontré… Habré sido capaz de semejante papelón, Nora?
No sé si sirve de algo a esta altura pero yo me acordé…
No tengo tu elocuencia para transmitir sentimientos pero quiero que sepas que yo me acordé de vos y de todos los que estaban pasando por ese mal momento y les envié ese頑張って日本!desde acá .
Mi grulla te la voy a hacer llegar… tarde pero seguro para que se sume a las demás…
Un saludo, Nora, y un abrazo, hoy, más fuerte todavía
Gabriela
Video: Emotivo y entrañable.
Japón: Fuerte y perseverante.
Gracias a ustedes por ser lecciones de vida.
Nora, un abrazo muy muy fuerte.
Siempre en la lucha! que buen proyecto.
Es impresionante como unas palabras tan simples pero a la vez tan profundas de aliento y fuerza y a su vez, de retribución un agradecimiento que sale del corazón, puedan generar que nazca, el sentimiento más puro, que es capaz de unir a todas las personas del mundo… el amor. Mientras esto continúe, siempre va a haber esperanzas para un futuro mejor.
Un fuerte abrazo Nora y un abrazo enorme lleno de cariño y amor para todo Japón.
Mis mejores deseos para el pueblo japones y para ti. Ya ha pasado tiempo y espero que poco a poco se vayan curando las heridas.
Que bello mensaje
Un enorme abrazo Nora.
Un vídeo conmovedor, me hace recordar como la gente estuvo dispuesta a ayudar y lo esta para seguir apoyando a quien lo lo necesitan , es esperanzador.
Saludos Nora 🙂
Que lindooo, hermosoo!! que me ha llovido en las pupilas!
Un abrazooteeeeee graandeee Noraa! 😀
Mis mejores deseos siempre para tu vida, tu familia y todo Japón!
Se te quiere montón.
Antes que nada, Jose la diferencia es el Os/Se lo ya que en el español de latino américa no usa esa partícula aunque creo que argentina si usa el «vos / sos».
Así que han sido ya dos años… para mi personalmente a parecido una eternidad, sin embargo el pueblo Japones a logrado remontar de la mejor manera, creo que aun no era lector de tu blog y de hecho me encontraba en otra etapa de mi vida, recuerdo estar de viaje en mi país… llegaba de un viaje algo largo a un pequeño hotel en Puebla de noche prender el televisor y ver las imágenes y reportajes sobre lo ocurrido en Japón… me preocupe mucho por las personas que conocí que vivían allá… no era especialmente cercano a ellas, ni había sabido de ellas en algún tiempo, sin embargo a pesar de no ser una persona religiosa mire el televisor y desee que si existe un poder superior en este mundo, ojala les brindara fortaleza en esos momentos, que salvaguardara a la mayor cantidad de gente y que incluso para aquellas vidas que llegarían a su fin al menos pudieran tener una muerte tranquila… al leer tu entrada… entiendo lo que se siente, he vivido algunas tragedias, he perdido a seres queridos y entiendo ese sentimiento, ese deseo de dormir o desear taaan fuerte que todo vuelva a la normalidad, despertar de ese sueño y seguir la vida que conocíamos hasta entonces, sin embargo el mundo sigue adelante, no nos espera ni un momento, personalmente y creo que es algo que he comentado, el cambio es inevitable; el evento que lo impulse puede variar sin embargo este inevitablemente llegara, sin embargo como decía un personaje «el cambio no es bueno ni malo, simplemente es diferente» y yo creo que debemos cambiar, debemos seguir, sin embargo NO debemos olvidar, no debemos dejar que lo que paso no tenga sentido, debemos aprender, hacer las cosas mejores, por los que quedan, por los que vendrán e incluso por quienes ya no están, se los debemos… (aunque no se si sea bueno ya que muchos me califican de ser muy duro conmigo mismo querer mucho o incluso decirme que soy un masoquista mental… pero esta es la manera en la que decidí vivir mi vida y lo que he decidido creer), por eso creo que esta campaña, todos los esfuerzos e incluso los agradecimientos no deben detenerse, podemos seguir mejorando, podemos seguir ayudando, podemos seguir aprendiendo y algún día hacer de este mundo un buen lugar para todos… pero bueno disculpa por alargarme de nuevo, usualmente me disculpo por los muros de texto ya que se que tienes muchas mas comentarios que leer y siento que debería ser los mas breve posible; seguiré trabajando en ello, gracias por la entrada, un saludo un abrazo y los mejores deseos a ti y toda la gente de Japón ^o^/.
Hola Nora, ayer cuando leí la entrada me bajoneé y no te pude escribir nada… ojalá todos los afectados puedan terminar de reconstruir sus casa, sus ciudades y sus vidas porque por lo poco que sé todavia falta bastante…
Yo le agradezco a Japón porque sin Toyota, sin nihongo y sin ある帰国子女のブログ, valdria la pena levantarse cada mañana?
Un abrazo a todo Japón.
Hola, buenas tardes!!!!
Qué idea tan bonita. Sumando tantos corazones tan pequeñines, uniendo su afecto, su cariño, su sentimiento se consigue una fuerza tan grande como la que hace dos años asoló Japón. Esa fuerza unida a la de los japoneses proporcionará el coraje, ánimo y esfuerzo que Japón necesita. Hace dos años Japón no se doblegó, y dio un ejemplo de entereza. Queda mucho por hacer, y a muchas personas a las que recordar, a las que no se puede olvidar, pero seguro que Japón lo conseguirá. Por eso, por muy pequeño que sea también mi corazoncito está ahí.
Después del susto y de la incertidumbre de ese día, poco después supimos que Nora estaba bien. Dentro de tanta desgracia, fue una alegría muy muy grande. Mucho ánimo Nora.
Gracias por leerme, y a Nora por su gran corazoncito.
Un abrazín!!!!
P.D.: No vuelvas a hacer gárgaras, por si cacaso. :). A ver si puedes guardarme un cartel de esos, jejejeje
Hola nora…
¡Dos años! Y se seguirán sumando más corazones que sean capaces de hacer el dolor más llevadero, donde la fraternidad y solidaridad logren que algún día, éste solo sea un mal sueño.
Me gustó mucho la propuesta de unir a tantos corazones, que el mundo entero siempre se mantenga unido no solo en estas circunstancias y situaciones, sino siempre, que la unidad nos lleve a tender la mano a nuestros semejantes por el bien común.
Admiro enormemente la fortaleza del gran corazón de todos los japoneses para levantarse ante la tragedia.
Las separaciónes son dolorosas, sin embargo siguen en un lugarcito especial esas familias y amigos que se nos fueron, que nos mantienen vivos y unidos.
Mi corazón también se une a tu corazón por este recuerdo.
Te mando un fuerte abrazo y muchas gracias por todo, besos y saludos afectuosos para tu familia ♥
Hola Nora: Es la primera vez que te escribo, aunque hace ya varios meses que se me ha hecho una bella costumbre leer tu página; eres un puente que nunca imagine tener con ese lejano y bello país que es Japón, cada día descubro aspectos maravillosos del pueblo japonés y lo que hoy nos muestras es una prueba más de ello. Mis mejores deseos para los japoneses y muy en especial para ti, gracias por ampliar mi cultura y gracias por hacer más pequeño el puente entre México y Japón.
Nora: Ha sido una afortunada coincidencia haber encontrado tu blog, la cultura de Japón es muy interesante y bastante lejana para nosotros los latinos, pero gracias a ti, tenemos la oportunidad de conocer aspectos la cotidianidad del día a día del pueblo japonés; fijate que hace unos pocos días en un canal nacional pasaron la nota del hotel que demolieron allá en Tokio y entonces yo pensé: Eso ya me lo contó mi amiga Nora…es maravilloso disfrutar del internet y tener amigos en paises tan lejanos. Saludos desde México con mucho cariño.
Hola Nora:
Que hermoso mensaje, tan emotivo y hermoso, que nos dice que aunque estamos tan lejos, podemos brindar y recibir el apoyo de todo corazón. Muchas gracias por compartir un mensaje tan bonito
Que rápido se fue el tiempo, la verdad que admiro la fortaleza del pueblo japones, ya que son un ejemplo a nivel mundial en muchos aspectos, gracias por seguir aquí compartiendo siempre algo nuevo :), muchos saludos desde Tamaulipas, México
Por las dudas… NO, NO VALDRIA LA PENA.
=) un abrazo!! Que empieces bien la semana!!!
Che, que loco estabamos conectados en el mismo momento!! Vos a las 11 menos cuarto de la mañana y yo de la noche!!
Mejor me voy porque vas a pensar que estoy bajo los efectos de las drogas… un abrazo!!!
Miguel-Maiku,
Sigo haciendo gárgaras pero tengo un peluche que me protege de todas las cosas malas 🙂
Te guardo el cartel.
Un abrazín.
Susana Ramírez Memije,
Bienvenida a Una japonesa en Japón.
Espero que te encuentres a gusto en esta casa. Así que pasaron en México la noticia del hotel, qué interesante. Muchas gracias por contarlo 🙂
Un cordial saludo.
***************************
Pau, Jose, Begoña, ToNy81, Desde México, erGuiri, CANTARES, Verónica García, D, eugenio, The Loser, Coca, fu.78, Gabriela, SchrodingerCat, nieves, hotaru, Ricky, meruba, MISK, Rakzo, John, Lucasan, Miguel-Maiku, Martha Yolanda, Susana Ramírez Memije, Valda, Víctor …
Muchísimas gracias por comentar.
Un abrazo a todos.
***************************
De nada Norita!!
Gracias a tí nora…
Besos
¡Qué mensaje!
Un saludo Nora 🙂
Sara Seg.,
Muchas gracias por pasarte y comentar 🙂
Un cordial saludo.