Entrada especial – 特別版(とくべつばん-tokubetsuban)

solidaridad peru japon unajaponesaenjapon.com
.
Como todos sabrán, el 15 de agosto Perú sufrió un terremoto que dejó una herida muy profunda en los corazones de los peruanos.

Hoy quiero expresar mi sentimiento de solidaridad  a través de esta pantalla  a todos los peruanos que me visitan y a todos los que me leen. Mi corazón y el de los japoneses está con todos ustedes.

Con mi más sincero respeto y cariño,

nora, Una japonesa en Japón

.

ご存知のように今月の15日、ペルーで大変大きな地震がありました。このブログにはたくさんのペルー人の方がコメントを書いてくださっています。ブログの管理人として、いつもコメントと観覧していただいている方々に心からお見舞い申しあげます。

. . .

Esta entrada fue publicada en Sentimientos, Solidaridad. Guarda el enlace permanente.

12 respuestas a Entrada especial – 特別版(とくべつばん-tokubetsuban)

  1. baeez dijo:

    Ahí veces que uno se encuentra aburrido por el clima y geografia de su ciudad, es la clase de noticias que al escucharlas agradece uno que nunca pase nada de eso.

  2. traveller dijo:

    Tambien desde México expresamos nuestra solidaridad, porque nosotros tambien sufrimos un terremoto en 1985 y varios paises nos ofrecieron su ayuda, al igual que lo estamos haciendo ahora con los peruanos. Muy buen post.

    Saludos Nora. 😀

  3. luz dijo:

    buenas tardes nora, si asi es fue muy triste esto del terremoto 😀 tambien hay que ayudar con lo que podamos de hecho tengo una entrada en mi blog hablando sobre ello y el huracan dean :)…. en la iglesia que esta cerca de mi casa se hizo una recoleccion para la ayuda de los damnificados por el terremoto …. siempre hay que estar unidos en estas situaciones pues yo se que se siente estar en una situacion asi. Hace mucho tiempo en acapulco vino un huracan «paulina» lo cual quedo devastado acapulco ….pero con ayuda del gobierno y otros paises salimos adelante 😀 .

    estamos. con los peuruanos…y lo repito de nuevo si podemos hay que ayudar 😀

    saludos

  4. Avenaco dijo:

    La verdad que el mundo esta lleno de catastrofes naturales, y ultimamente mas que nunca… Parece como si le estuviese sufriendo la fiebre para eliminar a un parasito o un virus, los humanos…

    Da pena que suceda esto y tenemos que ayudar como podamos >_<

  5. Cris dijo:

    Hola Nora,

    Me tomo la libertad de representar a los peruanos que visitamos tu Blog y agradecer muy profundamente tu sensibilidad. Así mismo, agradecer a tus lectores por sus buenos deseos y palabras de aliento.

    Muchas gracias nuevamente.

    Saludos

  6. nora dijo:

    baeez,
    Gracias por el comentario. Espero que los peruanos se recuperen lo más pronto posible.
    Saludos.

    traveller,
    Como tú dices, es necesaria esa solidaridad.
    Saludos y gracias.

    luz,
    Sí, me he enterado del huracán Dean. Creo que es cuando más tenemos que unirnos para ayudar.
    Gracias luz.

    Avenaco,
    Tienes razón, da mucha pena que suceda, pero me alegra por la solidaridad que hay en todo el mundo por los peruanos.
    Saludos.

    Cris,
    De nada, Cris. Es lo único que pude hacer.
    Gracias por la visita y espero que podamos seguir adelante.

  7. hernan dijo:

    Hola como estan me enterado sobre el terremoto en peru por teleivision mostraban el desastre que causo destruyo casas tambien edificios historicos uno donde estubo san martin y tambien un arco natural que se derrumbo.Lo mas triste es ver la cantidad de gente que murio y muchos chicos quedaron huerfanos acompano en el sentimiento a todos los que sufren en peru en este momento

  8. nora dijo:

    hernan,
    Gracias por el comentario. Yo también lo ví por la televisión, y sentí un dolor muy profundo.
    Creo que en estos momentos tenemos que estar más unidos que nunca, ¿no te parece?
    Saludos.

  9. Pingback: Día de la prevención contra los desastres-防災の日(ぼうさいのひ-bousai no hi) « Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ

  10. Pingback: Desastres naturales - 自然災害(shizen saigai) « Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ

  11. Pingback: Solidaridad - 団結 (danketsu) « Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ

  12. PEIN:: dijo:

    asi pasa cuando sucede comadre u_u.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *