Reciclaje: Cartuchos de tinta – リサイクル: インクカートリッジの回収

Cuando estuve paseando por mi barrio, me encontré en la entrada de un negocio de segunda mano, este buzón para dejar los cartuchos de tinta usados de las impresoras. La empresa encargada del reciclaje es Epson, y me dijeron que estos buzones están en la entrada de algunas tiendas de conveniencia y en algunas oficinas de correos.

Yo no sabía que los cartuchos se podían reciclar, por eso me parece una buena idea y desde ahora pienso llevar los catuchos usados al buzón de mi barrio.

El buzón de abajo se encuentra en la oficina de correos de mi barrio. Lo que no se pueden reciclar son los tóner.

.

Me parece muy bien que se reciclen porque es más ecológico. Pero también pienso que hacer ecología es fácil decirlo pero difícil hacerlo.

Yo no soy ecológica 100%, sólo hago lo que puedo, por eso no me gusta criticar a un país o personas diciendo que es un desperdicio, o por qué se hace o no se hace porque yo no puedo hacer todo lo que debería o me gustaría hacer. 

Por ejemplo, tengo dos amigas con niños pequeños. Una de ellas, dice que es ecológica porque no usa pañales desechables sino pañales de tela, pero no recicla las botellas de plástico.
Y la otra, usa pañales desechables pero recicla botellas y las latas de bebidas. Cada una de ellas tiene sus razones y las entiendo. Usar pañales desechables es más cómodo, pero contamina el ambiente. Y los pañales de tela serán más ecológicos, pero hay que lavarlos, hay que usar agua y detergente … y todo eso … ¿A dónde va?

En la entrada del Festival de Nara Tôkae, puse que pensando en el medio ambiente, las velas que se utilizaban estaba hechas a base de aceite de palma, porque no manchaban mucho y no dejaban hollín, pero algunos lectores me comentaron que no es tan ecológico. Y no es ecológico 100%, porque para ello, una cantidad enorme de bosques y selvas son destruídas.

El aceite de palma se consume mucho, sobre todo en Europa (y en España también) porque es barato. Y aunque no se utilice el aceite en sí, se consume, porque está presente en los cosméticos (jabones, pasta de dientes) y también en algunos alimentos como facturas, chocolates, margarinas. En Japón también se utiliza en los ingredientes para el pan o facturas que se venden en las tiendas de conveniencia y supermercados, y es por eso que yo nunca compro esas cosas porque es un aceite poco saludable debido a su alto contenido de ácidos grasos saturados.

En el Festival de Nara Tôkae, pienso que por el momento, es la mejor opción porque es mucho mejor que las velas normales que se usaban hace diez años, por ejemplo, y pienso también que se seguirá investigando, para que dentro de 5 ó 10 años se puedan usar velas más ecológicas que las actuales.

Ser ecológico 100% es muy difícil pero si hay algún lector o lectora que lo es, merece todo mi respeto. Yo no puedo ser ecológica el 100%  ni hago reciclaje con todas las cosas de la vida diaria; como dije al principio, hago lo que puedo y sé que aunque recicle botellas, latas y cartuchos de tinta, estaré contaminando el planeta con otras cosas que otras personas tal vez no harían. Es por eso que me interesa mucho el tema, para seguir estudiando. Tengo varias entradas sobre reciclaje, y espero que con la ayuda de todos ustedes podamos pensar un poquito sobre lo que no debemos hacer y lo que podemos hacer.

Estar informado y pensar, investigar y estudiar, para contribuir en la conservación del medio ambiente, para cuidar de nuestro planeta.

Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Una buena semana a todos.
Hasta la próxima 🙂

.

先日、近所を散歩をしながら、プリンターのインクカートリッジの回収ボックスを見つけました。そして、郵便局にも回収ボックスが設置してありました。

インクカートリッジがリサイクル出来るのは知りませんでした。今回の二つのボックスはカートリッジのみです、トナーは回収出来ないそうです。とてもいいことだと思いました。使った後いつも捨てたりしましたけど、今度から持っていくことにしました。

リサイクルするのは簡単で難しいですよね。リサイクルしするものもあれば、他できっと環境を破壊してるんだろうなと思います。例えば、近所に小さいなお子さんのいっらしゃる知り合いがいますが、二人とも一生懸命リサイクルをしてると言ってます。一人は、紙おむつを使ってますが、ペットボトルなどのリサイクルはする。もう一人は、紙おむつは環境に悪いので、布おむつを使うけどペットや缶はリサイクルはしない。確かに紙おむつは環境に悪いかもしれないけど、布おむつを洗うために使う洗剤、漂白剤などはけして地球にいいとは言えない。難しいですね。

人間は100%リサイクル生活、100%エコロジーは出来ないような気がします。私は出来ません、出来ることは協力しようと思いますが、100%ではありません。でも、人間は毎日少しづつ研究しながら進歩していますので、いろんな情報を読んで、考えて協力出来ると思います。やらないより出来ることはやる、少しでもその意識があれば、地球は助かります ・・・ と私の考えです。

インクカートリッジの回収 ・・・いいですね(笑)。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
この二日間、寒かったですね。一雨ごとに秋の気配 ・・・
ご自愛くださいませ。
良い一週間でありますように。では、では ・・・

. . .

Esta entrada fue publicada en Curiosidades, Ecología, Japón, Reflexiones, Sociedad. Guarda el enlace permanente.

51 respuestas a Reciclaje: Cartuchos de tinta – リサイクル: インクカートリッジの回収

  1. Eowyn dijo:

    Si, si ya te lo he leído por alguna entrada donde lo dijiste y te creo porque hay algún que otro comentario en contra y ahí se han quedado. Creo que haces bien en eso, hay comentarios que pueden ser interesantes aunque no se esté de acuerdo. No todos tenemos la misma opinión y mejor que sea así porque si no, no habría posible debate (sería muy aburrido). Lo malo es para ti, que siempre puede resultar algo doloroso… y bastante dura es la vida como para acarrear más penas.

    Otro abrazo.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *