Mi Okinawa – わたし・ぼくのおきなわ

Barco de pesca pequeño llamado sabanī que usaban
nuestros antepasados en Okinawa,
el adan, árbol originario del sur de la India,
Taiwán, sur de Indonesia y las islas Ryūkyū,
y la vestimenta de un baile tradicional

Casa tradicional de Okinawa

La Puerta Shurei del Castillo Shuri,
el karate, los dos tesoros de la isla,
el cerdo agū bailando el eisā, flora y fauna.

Una calle de Naha

Fideos de Okinawa – okinawa soba,
baile con la vestimenta tradicional,
vasos típicos de Ryūkyū
(esquina derecha, abajo)

Casa tradicional, hibiscos,
el león shīsā,
ananá/piña, pepino amargo gōyā,
corales

Eisā, baile tradicional de las islas de Okinawa y
Amami (prefectura de Kagoshima),
que se realiza en los días de o-bon

Angamā, baile tradicional con máscaras/caretas
de las islas Yaeyama, prefectura de Okinawa,
en la época de o-bon

Cabo Manzamō

.

Algunos dibujos de una exposición de niños de escuelas primarias y secundarias, expresando a través de las pinturas lo que significa para ellos/ellas Mi Okinawa.

Sobre el adan, la Puerta Shurei, el Castillo Shuri, la casa tradicional de Okinawa, el eisā, los fideos, los vasos típicos de Ryūkyū, el pepino gōyā, la costumbre Angamā y el cabo Manzamō, lo contaré en otras entradas.

Siento mucho no poder escribir mucho este mes. Además de estar muy ocupada, estoy tratando de actualizar algunas entradas del blog y agregar fotos. No podré escribir mucho pero trataré de publicar entradas cortitas para que el blog no quede abandonado.

.

Mi Okinawa – わたし・ぼくのおきなわ

Entrada original de Una japonesa en Japón

.

Muchísimas gracias por leerme.
Una buena semana a todos.
Hasta la próxima 🙂

.

小学校高学年と中学の子供たちの展覧会。
テーマ―は「わたし・ぼくのおきなわ」。

子供たち一人ひとりの思いが違って、とても良い。

大切にしたい沖縄の伝統、習慣、言葉。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
今月はとても忙しく、更新があまり出来なくてごめんなさい・・・

良い一週間でありますように、
ご自愛くださいませ。
ではでは ・・・

. . .

Esta entrada fue publicada en Cosas que me gustan, Educación, Japón, Okinawa. Guarda el enlace permanente.

8 respuestas a Mi Okinawa – わたし・ぼくのおきなわ

  1. Desde México dice:

    Hola Nora-san:

    Ya lo he dicho antes; soy más bien de climas invernales, pero no dejo de reconocer las hermosas perspectivas e interpretaciones en la mente de quienes dibujan estos bellos pasajes de verano y plaza; incluso con mucha persistencia se alude a motivos festivos. Qué bueno. Ojalá siempre así sea.

    En otro tema. Espero que todo el trabajo que tengas sea fructífero a tu economía y a tu crecimiento profesional.

    Así fueran tres o cuatro post los que escribieras al año… igual los leería con la misma atención y gratitud de «querernos» aportar algo a la cultura. Lo que no quisiera -y sólo puedo hablar por mi mismo- es que sea este blog motivo de estrés.

    Me despido un poco mortificado tanto por tu carga de trabajo como por ciertas maniobras militares que sé se andan llevando a cabo por aquellos mares. Espero todo sea un exageración y ganas de vender notas alarmistas.

    Saludos cordiales.

  2. Ms-Gpe dice:

    Hola Nora, es muy bonita tu Okinawa. Saludos y un abrazo.

  3. Duy dice:

    Okinawa es como «otro mundo» dentro de Japón, me alegro de que vayas a contar mas cosas sobre Uchina, si pudieras enseñarnos también algunas palabras en uchinanchú, las que tengan mas significado para ti o que definan la manera de vivir de la gente y vuestra cultura, te lo agradecería mucho (cuando tengas tiempo).
    Abrazote.

  4. kuanchankei dice:

    Me gusta la tercera foto; el cerdo Agus, el karateca, la silueta del hombre de blanco que baila música disco 80s, el templo, el tiburón ballena, los peces.. todo un mural.. Firmado por Picaso costaría un millón de dólares, 🙂 en serio.

  5. Rebeca dice:

    Qué bonitos! me encantan los colores.

  6. Kana dice:

    Muy lindas las pinturas, los colores son bien okinawenses.

  7. Pau dice:

    Creatividad a raudales, preciosa forma de reflejar lo que es Okinawa

  8. nora dice:

    Desde México,
    Muchas gracias por lo que dices sobre seguir leyendo aunque escriba tres o cuatro entradas al año … muchas gracias, de verdad 😳
    Pero no, no es lo que tú piensas, no es estrés. Cuando no puedo actualizar es porque no tengo tiempo o porque estoy de mal humor 😛
    Lo que sí puedo decirte es que siento «alergia» a ciertas personas y páginas :mrgreen: , y como me pongo a pensar mucho mucho para aliviar mi «enfermedad», no puedo actualizar en ese «estado» (este comentario es la respuesta a tu comentario en la entrada Disfrutar sin Internet).
    Como le dije a otro lector, en este momento me siento mejor que nunca con el blog, porque somos un grupo pequeño pero bueno 🙂
    Un cordial saludo.

    Ms-Gpe,
    Muchas gracias.
    Un abrazo.

    Duy,
    ¿Palabras en uchinanchú? Bueno, lo voy a pensar 🙂
    Un abrazo.

    kuanchankei,
    En la tercera foto aparecen casi todas las cosas de Okinawa, se nota el amor por la isla.
    Un cordial saludo.

    Rebeca,
    Me alegro de que te hayan gustado.
    Un abrazo.

    Kana,
    Pienso que sí, que esos colores son muy uchinanchú.
    Un abrazo.

    Pau,
    Creo que los chicos y chicas pudieron reflejar muy bien lo que es Okinawa.
    Un abrazo a los cuatro.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *