El espejo en los ascensores – エレベーターの中の鏡

ascensor espejo japonEn la mayoría de los ascensores suele haber un espejo bastante grande, pero ¿se preguntaron alguna vez para qué sirve este espejo?

Parece que el objetivo es diferente según el país.

Estuve leyendo por internet que este espejo es para dar una sensación de amplitud, para aliviar esa angustia de encierro que sienten algunas personas.

Pero en Japón es diferente.

El espejo en los ascensores es para que las personas que utilizan sillas de ruedas puedan salir del lugar de espaldas.

Dentro del ascensor es difícil dar un giro completo porque las dimensiones de los ascensores no lo permiten, sobre todo si está lleno de gente. Por eso, cuando las personas en sillas de ruedas bajan del ascensor, lo hacen empujando la silla hacia atrás mirando el espejo.

Interesante …

El espejo en los ascensores – エレベーターの中の鏡
Entrada original de Una japonesa en Japón

ascensor espejo japon 1Muchísimas gracias por leerme.
Hasta la próxima 🙂

enero japon ume flor ciruelo albaricoque japones.

エレベーターの中の鏡は何のためだと思いますか?

海外と日本での意味が違うようです。ネットで調べ処、鏡を置くことによって広く感じる、そして狭い空間に対して敏感な方々が閉塞感を感じないためだそうです。

でも日本は違います。鏡の設置は、車椅子の方がバックしてエレベーターから降りるためです。車椅子の方は前進して乗り込み、後退して降りるからです。面白いですね。

話は変わりますが、
1月10日、ジャーナリスト・編集者の竹田圭吾さんが死去されました。竹田さんが生前おっしゃていたこと:「ニュースメディアというのは、空気の温度を調整するエアコンディショナーであるべきだ。ある報道が過熱して空気が熱くなりすぎれば冷やさなければならないし、逆に空気が冷え切っていたら、「このニュースはこんなに大事なんだ」と温めて、ちょうどいい温度に調整しないといけない。しかし実際には、今のニュースメディアは世間に漂う空気そのものになっていて、果たすべき機能を失っているように見える」。最近のいろんなニュースを見て、考えさせられました。

ソーシアルメディアにも空気の温度調整するエアコンみたいな人たち(コメント)が必要な気がします ・・・

竹田さんのご冥福をお祈りいたします。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
ご自愛くださいませ。
ではでは ・・・

. . .

Esta entrada fue publicada en Curiosidades, Japón. Guarda el enlace permanente.

13 respuestas a El espejo en los ascensores – エレベーターの中の鏡

  1. xarochita dice:

    de verdad que si es interesante, no sabia.
    Gracias por la información =)

  2. Jaiem dice:

    Qué curioso concepto, yo hubiese jurado que era para que las chicas ajustasen el maquillaje antes de ir a ver el novio. 🙂 Aunque la primera sugerencia me parece más coherente.

    Un fuerte abrazo

  3. Ana García dice:

    Me encanta! Mi hijo usa silla de ruedas y me parece una idea genial! Gracias

  4. Che Moreno dice:

    Estimada Nora.

    Es muy interesante el dato y es que muchas veces no tenemos en cuenta el porque de las cosas.

    Me gusta mucho la forma en que te expresas y escribes tu blog, no se como te inspiras para los temas los cuales plasmas muy acertadamente y nada aburridos en tu espacio que me es muy ameno y disfruto placenteramente. Hay muchas entradas y aun no he podido disfrutarlas todas así que desgraciadamente no puedo dejar comentarios de todas.

    Por la forma en que escribes discúlpame si te hablo de tu pues es como si platicara con una vieja amiga y perdona si me atrevo a hablarte como alguien cercano y ahi va mi regaño mexicano, porque así es soy de México, Tepic Nayarit para ser exactos. y el cual seria.

    Por dios Nora!! a muchos mexicanos nos encanta la comida japonesa conocemos tan pocas y de ves en cuando queremos conocer mas!! porque?? tan pocas entradas en recetas ehhhh ;O puedes poner un poco mas, la de talpico esta genial. A veces me pongo a pensar que lo tuyo no es la cocina y no te imagino metida en una, pero claro solo es mi imaginación, pudiera buscar paginas relacionada pero me encanta leerte así que me abstendré.

    Cuídate mucho Nora y muchísimas gracias por tu pequeño gran y ameno espacio.

  5. Susana Ramírez Memije dice:

    Hola Nora: Un saludo afectuoso desde México, espero te encuentres muy bien, he estado un poco ausente de tu blog porque tuve problemas con la computadora, pero afortunadamente ya están resueltos; como siempre leer tus entradas es un placer, aprendo nuevas costumbres y tradiciones de Japón y me alegra descubrir que son un pueblo con muchos valores y de muy buen corazón….
    Aunque ya casi termina el mes de enero, todavía estoy a tiempo para desearte que pases un feliz 2016, que sea un año de mucha salud, trabajo, amor y paz… que tengamos la oportunidad de seguir en comunicación por medio de tu blog, un abrazo con mucho afecto desde México. Dios te bendiga.

  6. ToNy81 dice:

    Me gusta mucho descubrir el porque de las cosas, soy muy curioso, pero jamás habría adivinado el uso del espejo en los ascensores en lo que respecta a Japón tienen esa función, increíble y muy buena la verdad. Interesante.

    Un fueeeeeeeeeerte abrazo, Nora 🙂

  7. Pau dice:

    Nunca me lo hubiera imaginado, pensaba que era por una cuestión de amplitud visual

  8. Miguel-Maiku dice:

    Hola, buenas noches!!!!

    Nuevamente, la merecida fama de eficiencia japonesa es por algo. Es una buena solución si el espejo ocupa casi la totalidad de la altura del ascensor y si hay luz suficiente. Los que suelo ver, deben ser para dar sensación de amplitud, porque son la mitad de la altura, y en muchos ascensores la luz no es muy abundante. Hay que decir que los ascensores nuevos cumplen todas las condiciones y dan todos los servicios comentados anteriormente, que aparte del espejo hacen falta barras. Una entrada muy instructiva. Por cierto, no sólo sirve para las sillas de ruedas, también para personas con movilidad reducida.

    Gracias por leerme.
    Un abrazín!!!!

  9. Luca dice:

    Hola Nora!!
    Sería cómo tener un espejo retrovisor gigante… ahora vivo en una casa pero cuando vivía en edificio también me servía para darme cuenta que no me había peinado! =)
    Te mando un abrazo!!

  10. nora dice:

    xarochita,
    Me alegro de que te haya gustado.
    Muchas gracias por la visita y el comentario.
    Un cordial saludo.

    Jaiem,
    jajajajajajaja …
    Un fuerte abrazo.

    Ana García,
    De nada, muchas gracias a ti por la visita y el comentario.
    Un cordial saludo.

    Che Moreno,
    Bienvenido a Una japonesa en Japón, y muchas gracias por tus palabras. No te disculpes porque yo también te hablo de tú 🙂
    Tengo pensado en poner más recetas pero tendrás que espera un poquito. Cuando cocino, no me gusta sacar fotos, pero trataré de compartir recetas japonesas.
    Muchas gracias a ti por la visita y el comentario.
    Un cordial saludo.

    Susana Ramírez Memije,
    Me alegra poder leerte otra vez, Susana, muchas gracias por pasarte. Mis mejores deseos también para ti y toda tu familia.
    Un fuerte abrazo.

  11. nora dice:

    ToNy81,
    Cosas curiosas e interesantes de cada país.
    Un fueeeeeeeeeeeeeeerte abrazo, Tony 🙂

    Pau,
    En España parece que sí, cuestión de amplitud visual, pero en Japón es diferente.
    Un abrazo a los cuatro.

    Miguel-Maiku,
    Pienso que las barras son necesarias en los ascensores.
    Un fuerte abrazín.

    Luca,
    jajajajajajaja …
    Abrazote.

  12. Duy dice:

    Yo creía que era para las bromas de cámara oculta, esas en las que sale una niña de un hueco y te asusta por el espejo 😛 pero tu versión me gusta mas.
    Abrazote.

  13. nora dice:

    Duy,
    jajajaja … Bueno, no es mi versión 😛
    Abrazos.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *