¿Por qué…? – どうして・・・?(doushite・・・)

flor hana unajaponesaenjapon.com
.
La entrada de hoy es una pregunta de mis alumnos.

Como todo ustedes saben, mis alumnos leen algunos blogs de hispanohablantes que pienso que son necesarios leerlos para que sepan lo bueno y lo malo de Japón visto por los extranjeros, las críticas, las no críticas, y también las experiencias de cada uno de los autores.
Lo que no pueden entender lo hablamos en clase, les doy mi opinión y ellos me dan las suyas.

Leyendo las entradas de varios blogs y también los comentarios, me preguntaron por qué hay personas que escriben algunos gentilicios con mayúsculas y otros con minúsculas, el por qué de la diferencia. Yo les expliqué lo que aprendí en Argentina, pero no sé si en todos los países de habla hispana será igual.
Por ejemplo:

– … la Sociedad Española y la sociedad japonesa…
– … los Españoles y los japoneses…
– … Europa y latinoamérica…
– … Nuestro País y japón…
y muchas cosas más…

Estas palabras y frases son las que realmente aparecen en los blogs y comentarios.  Yo les di mi opinión, pero si no es mucha molestia, me gustaría saber lo que piensan ustedes para que mis alumnos lo puedan saber.

Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Un buen fin de semana a todos.

.

今日の「どうして?」というタイトルは、私の生徒たちからの”どうして”です。

スペイン語圏のブログの記事、コメントのことですが、自分たちの国の名前、自分たちの国籍などは、大文字で書いて、そして日本のこと、日本人を書くとき、小文字で書きますが、どうしてなのかと聞かれたことがあります。日本語には大文字・小文字というのはありませんが、スペイン語では、国名、大陸名は大文字、そして国籍は小文字で書きます。ですが・・・必ず自分たちのことを大文字、日本は小文字・・・たいしたことではないのですが、不思議なことは、そういう書き方する人こそ日本人が差別をすると書きます。どうしてでしょうね(笑)。

私はその理由は分かりますが、みなさんの意見も聞きたいと生徒たちが希望してましたので、今回質問をしました。どんな意見がでるのか、楽しみです(笑)

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
だいぶ寒くなりました。よい週末をお過ごしください。
では、また・・・

. . .

Esta entrada fue publicada en Blogs, Curiosidades. Guarda el enlace permanente.

110 respuestas a ¿Por qué…? – どうして・・・?(doushite・・・)

  1. Birubao dice:

    Yo quiero saber los blogs de los que han hecho eso y si puede ser posible el ranking de blogs que leen tus alumnos. Ah, y lo más importante lo que hay que hacer para subir en ese ranking. Ya veo a todos los blogueros japanófilos dejando el manga y el anime a un lado y escribiendo de toros y flamenco para atraer a mas japoneses (o Japoneses o JAPONESES)

  2. konichikitin dice:

    Rei, me parece muy exagerado llamar «fachas» a las personas que no muestran interes por la «multiculturalidad y este mundo global». Puede haber gente de «provincias» que en su vida normal no muestre ningun interes por estos asuntos y que sean muy respetuosas con todos. Y puede haber gente de Barcelona que tenga tanto interes en la «multiculturalidad y este mundo global», que quiera imponer sus ideas sobre esto a los demas y descalifique a los que no piensen o actuen como ellos.

    Clasificar a las personas por grupos y juzgarlas segun el grupo en que se las encuadre, en vez de hacerlo segun sus responsabilidades
    personales es tipicamente fascista. Tu forma simplista de clasificar a las personas (los fachas, los no fachas, los catetos, los de provincias, los de Barcelona) y consideralos como buenos o malos (los fachas, los catetos y los de provincias son los malos) segun el grupo que les adjudicas, es una actitud tipicamente fascista. Seguramente no es tu intencion, por eso te lo digo.

    Un saludo.

    Perdon por salirme del tema.

  3. nora dice:

    Nuria,
    Has entendido lo que quise decir, gracias.
    Por algo somos «marcianas» :mrgreen:
    Un beso* y gracias por el enlace.

    nyuudo,
    Estoy de acuerdo en que hay mucha irresponsabilidad con lo que se… escribe 😉
    Un abrazo.

    Chema,
    Entiendo muy bien que hay personas que ponen poca atención a lo que escriben. La falta de acentos es también importante, pero creo que son más importantes los sentimientos con que se escribe.
    Ah! tienes razón, los únicos libros que no me gustan son los de ciencia ficción. ¿Es esa la impresión que tienes de mí? 🙂
    Saludos.

    quicoto,
    Claro, debieron escribir igual 😉
    Saludos.

    aran,
    Igual que Nuria, tú también eres «marciana». Gracias por entenderlo.
    Un abrazo.

  4. nora dice:

    fvalenciano,
    Sí, yo también pienso que hay personas que lo hacen incoscientemente, y eso es lo que me hace pensar 😉
    Besos**

    SEBASTIAN,
    Hmmm… sí, las demás… que no se refieren a nuestro país 😉
    Saludos.

    Víctor E.
    Lo que quise decir es lo que has dicho en tu última frase.
    Un saludo.

    ale/pepino,
    Lo de las minúsculas y mayúsculas, pienso igual que tú.
    Mis alumnos saben qué palabras se escriben con mayúsculas y minúsculas. Lo que quisieron saber es por qué en una misma frase, se escribe un gentilicio con mayúsculas y los demás con minúsculas.
    Ellos leen los blogs solo para conocer otras opiniones, pero no para aprender el idioma 😉
    Un abrazo.

    Gifurama,
    Cuando se escribe rápido no se cuida el texto, es cierto, pero ¿si se escriben las mismas palabras siempre de la misma forma?
    Un saludo.

  5. nora dice:

    Merina,
    Sí, tienes razón, pero para conocer lo que piensan los hispanohablantes en Japón, creo que también es bueno leer de vez en cuando los blogs (bueno, algunos…)
    Saludos.

    Kana,
    Sí, es ridículo, pero hay personas que lo hacen 😉
    Saludos.

    Will Alvein,
    Tal vez estén cometiendo una falta de ortografía al escribir el gentilicio con mayúsculas, pero no son todos los gentilicios… solo el de su país…
    En cuanto a Latinoamérica, perdóname pero se escribe con mayúsculas y existe en el diccionario.
    Un saludo.

    Fukurou,
    Sí, los gentilicios se deben escribir en minúsculas.
    Saludos y gracias por la visita.

    Prognatis,
    Tienes razón, pero hay personas que no piensan así.
    Un abrazo.

  6. Simkin dice:

    Curiosamente para todo esto, cualquiera estará conforme con su forma de escribir y aun así pocos se paran a revisar su ortografía, gramática y demás cosas. Es extraño que en todos sitios aparezcan cosas de este tipo…

    Por otra parte, siempre, sieeeempre… Hay gente que por atender a múltiples conversaciones en el messenger y firmar fotologs o cosas por el estilo, postear en foros y publicar entradas rápidamente, lo escriben con el cuidado necesario para hacerlo en el menor tiempo posible. Si bien muchas veces acabes viendo barrabasadas como un texto totalmente ilegible… Y pongo como ejemplo una vez que una persona me escribio «quorgasmicxcoloredes», y lo puedo jurar y demostrar… xDDDD

    Ais… Aun está por abrir el restaurante que te mencionaba… Casi casi lo han abierto. Estoy deseando ir a comer alli. ^^

    Cuidate mucho, anda… Un besazo Nora.

  7. Sergio dice:

    Antes de dar una respuesta a esta entrada he querido releer una y mil veces mis propios comentarios en entradas anteriores, para no pecar de imprudente.
    Sin ir mas lejos, en la primera respuesta de la anterior entrada escrita por mi:

    «La realidad politica del Pais Vasco……
    …..¿Cuantas formas de hablar en japones existen en Japon Nora?»

    Por un problema con el teclado del pc no puedo acentuar las palabras adecuadamente, pero se puede comprobar como a la hora de hablar de paises o regiones a uno u otro lado del mundo, siempre lo hago en mayusculas sin menospreciar a nadie.
    Es cierto que muy probablemente en muchos casos esto suceda porque las personas escriben con muchisima rapidez sin cuidar la ortografia, en otros casos no puedo evitar sentir que se trata de una forma de atacar al pais, region o persona a la que uno se refiere en minuscula.
    Es tan solo mi percepcion personal de esta entrada.
    Un beso!

  8. nora dice:

    Julio Salazar,
    Ah! o sea que en España, La Sociedad Española es como un nombre propio. Entonces… ¿las demás sociedades?
    Saludos.

    Paburou,
    Para mí también es bastante triste ver «nuevas» ortografías.
    Sobre mis alumnos, ellos leen blogs pero para saber lo que piensan sobre Japón y no para aprender el idioma.
    Un saludo y gracias por la visita.

    Randy,
    Has entendido la entrada 😉
    Les daré tus saludos a mis alumnos. Gracias.
    Una pregunta: los dibujos de tu página, ¿son tuyos?
    Un abrazo.

    XuweR,
    Yo también pienso que es por mala costumbre y no a propósito. Pero aunque no sea a propósito, cuando se escribe un gentilicio en mayúsculas y los otros en minúsculas… es para pensar, ¿no?
    Saludos y gracias por la visita.

    Maj!,
    Tienes razón, todos los países se escriben en mayúsculas.
    Un saludo.

  9. nora dice:

    enekochan,
    jajajaja… me gustó tu comentario, jajajaja, muy bueno 🙂
    Cuando quieras más konpeitou, te los mando.
    Un saludo.

    Lore,
    Hmmm… yo creo que es la 2 😉
    Gracias por el enlace, se lo voy a pasar a mis alumnos.
    Un saludo.

    txema,
    Sí, indistintamente 😉
    Un abrazo.

    Antonio,
    El motivo de la entrada no es para hacer comparaciones entre la sociedad española y japonesa, o para hablar de lo que pasa en España y Latinoamérica, no tiene nada que ver con la política y otras cosas.
    Es sobre las mayúsculas y minúsculas.
    Un saludo y gracias por la visita.

    cosarara,
    Tal vez en España se escriba Latinoamérica con minúsculas, pero en Argentina por ejemplo, se escribe con mayúsculas. Y estoy de acuerdo con tus palabras sobre los nombres propios y los gentilicios.
    Hay muchas personas que son vagas con la ortografía, estoy de acuerdo, pero hay veces que no solo es por pereza 😉
    Un saludo y gracias por la visita.

  10. nora dice:

    Nere,
    Sí, algunos por vagancia, pero ¿por qué escriben solo su gentilicio con mayúsculas… siempre? Curioso, ¿no?
    Un abrazo.

    Pablo,
    -Los ejemplos que puse no los aprendí en Argentina, son ejemplos que leímos en los blogs. Perdóname si no lo pude explicar bien.
    -Me encontré con personas muy clasistas y patriotas en los blogs, y no en Argentina.
    -Nunca pensé ni pienso darle a mis alumnos una mala impresión de los españoles.
    Lamento que no puedas entender lo que escribo o lo que quiero transmitir. Si hay polémica en este blog, es porque la que escribe sus experiencias en español es una japonesa delante de hispanohablantes, y porque todos pueden comentar en español. Ojalá puedieran hacer lo mismo los japoneses, escribiendo sus opiniones en los blogs de hispanohablantes, como lo puedes hacer tú por ejemplo, cuando piensan que se está dando «una mala impresión» de los japoneses.
    Hay cabrones y maleducados en todo el mundo, es verdad, y es por eso que escribo, y no soy la única que tiene la vena criticona 😉
    Si te he ofendido en algo, mis sinceras disculpas.
    Un cordial saludo, gracias por la visita y sin acritud.

    Leydhen,
    Sí, faltas de ortografía cometemos todos, y ojalá fueran solo faltas de ortografía 😉
    Besos**

    Nina-chan,
    Como tú dices, depende del contexto y de la persona, pero perdona que no pueda escribir eso, porque esas personas también merecen respeto.
    Un abrazo.

    pocacosa,
    Mi opinión… hmmm… pienso que hay veces que no es por falta de ortografía 😉
    Un saludo.

  11. nora dice:

    Manuel,
    Mis alumnos leen blogs de hispanohablantes, es decir, de españoles y de latinoamericanos.
    Muchísimas gracias por el enlace. Cuando termine de comentar me paso por tu blog.
    Un saludo.

    Pam,
    Hay personas que lo hacen inconscientemente, y es eso lo que me hace pensar.
    Un saludo.

    Jahr,
    A mí también me enseñaron lo mismo que a tí.
    Un abrazo.

    保瀬、
    Mis alumnos aprendieron muy bien la gramática con profesores japoneses y extranjeros, por eso, en ese sentido no hay problemas. Es por eso que no entienden por qué escriben sus gentilicios con mayúsculas y los otros con minúsculas.
    Yo también pienso que la sociedad de cualquier país es un nombre común, y me alegro que pensemos igual.
    Un abrazo.

    Diego Guerrero,
    ¿Los gentilicios en mayúsculas? A mí me enseñaron que se escribe en minúsculas.
    Un saludo.

  12. nora dice:

    erGuiri,
    Latinoamérica se escribe en mayúsculas.
    Un saludo.

    Sebastián,
    Me alegro que hayas regresado bien y espero que sin problemas. Estaba un poco preocupada porque ya no escribías. Has expresado muy bien lo que piensas, lo entendí, no te preocupes.
    A ver si te pasás de vez en cuando por aquí desde Argentina.
    Un saludo.

    Nicte Kono,
    Yo pienso que cada uno escribe y habla como siente 😉
    Un abrazo.

    bichito san,
    El «misterio» creo que está resuelto, lo han dicho muchos lectores.
    Fue un placer hablar contigo, bichito san.
    Un beso para tí y para el chico de los dulces 🙂

    silverchaos2k,
    Yo creo que tú no lo harás, eso de enfatizar en una u otra dirección 😉
    Saludos.

  13. nora dice:

    bicho canasto,
    Yo también pienso igual, no es bueno escribir como uno quiera, ni poner sentimientos solo en «una cosa».
    Saludos y me alegro verte otra vez por aquí.

    Loki(AR),
    Gracias por su «bárbaro» comentario :mrgreen:
    Un besito* especial.

    Rei san,
    Si pudieras leer esos ejemplos en contexto, creo que lo comprenderás, pero perdona que no pueda decirlo porque esas personas también merecen respeto. A veces, no es solo porque no conocen las normas de ortografía…
    Muy interesante lo que cuentas de tus conocidos.
    Sobre lo que te «tiene harto»… yo lo digo cuando me alegra ver a una persona acostumbrada a esas cosas difíciles y típicas de Japón, como lo son usar los palillos, pero lo digo solo una vez. Lamento que siempre te digan lo mismo, no sé quién te lo dice y de qué forma te lo dicen, por eso no puedo opinar, todo depende de la situación y da la forma de decir, es lo que pienso.
    ¿Sabías que yo también «estoy harta» de las cosas que me dicen y preguntan tus compatriotas en Japón? Supongo que nadie lo habrá pensado porque nunca lo dije 😉
    Voy a hacer la misma pregunta a mis alumnos y te la voy a contestar en una NorapediA. ¿Podrías esperar un poco, por favor? En estos momentos estoy haciendo el 編集 de las preguntas y respuestas de Otros japoneses en Japón, que espero publicar la primera parte este mes.
    Sobre mis experiencias en España, publiqué una entrada en el blog el año pasado (no sé si la habrás leído). Las otras también las pienso publicar, pero como estoy segura que serán polémicas, no voy a poder escribir todas.
    Yo pienso que para tender puentes es necesario que todos conozcan también lo malo, pero hay veces que eso no ayuda a tenderlo, porque hay «cosas» que impiden hacerlo, sobre todo porque la que escribe es una japonesa 😉
    Muchísimas gracias por tu comentario y la visita.
    Otro abrazo.

    susana,
    En Argentina también aprendimos lo mismo que tú en México.
    Un saludo y gracias por la visita.

    Ratagra,
    Muchísimas gracias por el enlace, se lo voy a pasar a mis alumnos.
    Un saludo y gracias por la visita.

  14. nora dice:

    Birubao,
    Perdona, pero eso no lo puedo decir, porque los autores y los comentaristas de los blogs también merecen respeto. Por eso, ごめんなさい.
    Mis alumnos japoneses (o Japoneses o JAPONESES), no tienen interés en los toros ni en el flamenco, solo quieren leer sobre lo que piensan y escriben los hispanohablantes de Japón.
    Hay entradas interesantes en tu blog (sobre Japón), por eso tú también estás en la lista (desde hace unas semanas, porque te descubrí hace poco)
    Un abrazo.

    konichikitin,
    No tienes por qué disculparte, es tu opinión 😉
    Un saludo y gracias por la visita.

    Simkin,
    Cuando vayas, cuéntame como te fue y si te gustó la comida.
    Un abrazote.

    Sergio,
    Las faltas de acentos y las eñes no son tan importantes porque a veces es por el teclado. Por eso, no te preocupes por tus comentarios.
    Lo que quise decir es otra cosa 😉
    Un abrazo.

  15. Daniel dice:

    Ante los ejemplos mostrados por Nora en la entrada solamente hay dos interpretaciones a mi juicio:

    1) Parafraseando a una antigua profesora que tuve en el instituto «La ignorancia es atrevida».

    2) Intentar establecer un rango superior escribiendo un gentilicio en mayúscula y otro en minúscula, es algo estúpido y bastante infantil.

    Últimamente en Internet apenas se encuentra uno un foro sin ninguna aberración lingüística. El otro día leyendo un post casi me arranco los ojos para no sufrir más… jajaja

    Nora, te animo a que publiques todas tus experiencias en España. No hay nada mejor como ver las cosas malas que tiene tu país desde la óptica de un extranjero. Y si a alguien le parecen polémicas, las cosas se debaten y se comentan, no se intenta imponer la visión de uno o recurrir al insulto fácil.

    Un cordial saludo.

  16. mhyst dice:

    Mi opinión personal es que los autores de esos blogs son tontos del culo, gilipollas y muchas cosas más que me callo.

    Espero que este mensaje mío no sirva de precedente. No me gusta insultar a nadie. Pero no he encontrado otra explicación. Lo lamento. La norma es que todos los gentilicios deben de ponerse en minúscula y el nombre de los países con la inicial en mayúscula. Obviamente, el que haga lo contrario escribe mal o quiere insultar a alguien.

    Soy español, pero como dice Nora, soy UN español de los muchos que hay en el mundo.

    Un abrazo.

  17. ivan dice:

    Hola:

    Los gentilicios se deben escribir en minúsculas.¿Por qué algunas personas lo escriben con mayúsculas? Me imagino que algunas veces es por ignorancia y otras ocaciones es porque la persona que escribe no se da cuenta de su error.

    Saludos

    Iván

  18. Randy dice:

    Sí pero no, las tiras son traducidas del inglés, la página original es http://www.pcweenies.net el autor se está planteando publicar su trabajo en otros idiomas y yo me he ofrecido como traductor.
    El que se llama Dog-Bot pertenece también al creador de http://www.pcweenies.net lo único que hice fue colorearlo.
    El dibujo que se titula Chihiro pertenece a la película «El Viaje de Chihiro» (千と千尋の神隠し) de Studio Ghibli, ahí lo que hice fue descargar la portada de una revista japonesa de la red y redibujar la ilustración en un programa que se llama Adobe Illustrator.
    El que se llama Gally pertenece a una página del manga «Gunnm Last Order» (銃夢) y estoy haciendo lo mismo que con el de Chihiro.

    Otro abrazo 🙂

  19. Carola dice:

    Los gentilicios en castellano deben escribirse en minúsculas, igual que los días de la semana. Los nombres de las asociaciones, en mayúsculas. «Real Sociedad Amante de los perros», pero «sociedad española en general». Las palabras escritas todas en caja alta, deben escribirse con tilde si la llevan, pero mucha gente hace caso omiso de esta norma y muchas otras.

    En inglés todo es distinto, y al igual que en alemán, la capitalización se emplea mucho y para todo. Para hacer énfasis en cualquier palabra, se permiten escribirla en mayúsculas, cosa que nosotros no debemos hacer si seguimos las normas de estilo y corrección en nuestro idioma. Es posible que en latinoanérica la influencia del inglés sea mayo y utilicen este recurso.

    A partir de ahí, digamos que no toda la gente está igual de bien formada, ni toda la gente tiene las mismas intenciones.

    Y buscar una intencionalidad generalizando en toda la sociedad hispano-parlante o japonesa, me parece malintencionado, la verdad 😉 Especialmente cuando precisamente los ejemplos ofensivos son los españoles. Me parece una elección un poco tendenciosa que no debería hacer se así, pudiendo elegir otras palabras cualesquiera y no precisamente «Sociedad Española y sociedad japonesa». Esta vez, me permito demandar una disculpa, porque aunque sé que no era tu intención, ahí ha quedado eso escrito, y la verdad, ofende a quien respeta a los demás. Como puede ser mi caso. No era en absoluto necesario recurrir a esos ejemplos ni siquiera cuando la intención era no molestar.

    Como he dicho ya hasta el cansancio, la gente que busca bronca en internet y escribe sin aportar nada y sólo pretende ofender a otros, no debería merecer tu atención, porque eres una persona inteligente y sensible, o al menos eso he creído yo. Sin embargo una vez más, veo que tiene más interés lo que cualquier desgraciado pueda escribir para ofender a alguien por ahí, que lo que muchos tenemos ganas de hacer, que es construir esos famosos puentes interculturales que por lo que parece, van un ladrillo hacia delante y dos hacia atrás.

    Buenos días.

  20. Birubao dice:

    Hola Nora, hablando de todo un poco, tal vez me puedas resolver tú una duda. En mi blog entran algunos japoneses, pero parece que sólo les interesan las entradas en las que hablo de Japón, porque únicamente me dejan comentarios en ésas. ¿Sabes tú por qué puede ser? Yo intento hablar de temas distintos, desde Japón, a música, noticias, literatura, películas, viajes… pero ellos parecen sólo interesados en su país. ¿es por japoncentrismo, por timidez o desinterés? Un saludo transoceánico.

  21. Margo dice:

    Hola a todos!!
    Creo que esta entrada , ha quedado claro trás las respuestas de Nora, no va tanto del por qué se pegan patadas al diccionario, (como dice Enekochan) ni creo tampoco que la pregunta sea como deben escribirse los gentilicios (que ya ha quedado claro también que se deben escribir en minúsculas…TODOS). Parece que muy pocos lectores estén abordando, verdaderamente, la duda planteada en la entrada, es decir, por qué los españoles escriben los gentilicios españoles en mayúsculas y los gentilicios japoneses en minúsculas.
    Dice Cosarara que estos ejemplos que ha puesto Nora en su entrada son más por faltas de ortografía que por molestar pero, ¿no es curioso que las faltas de ortografía favorezcan siempre a «lo español» en menoscabo de «lo japonés». Rara falta de ortografía!!
    A Nora, te pediría que nos indicaras cuales son esos blogs o al menos nos des unas pistas para localizarlos, no es que no crea lo que dices en tu entrada, es para dejarles algún que otro comentario, no creo que por dar el enlace vayas a faltarles al respeto, están en un medio público y cualquiera puede leerlos y ellos lo saben. Estoy totalmente de acuerdo con Paburou al decir que estos blogs no son la mejor referencia si lo que desean es aprender gramática y ortografía, ahora bien, perfecto si lo que buscas es que conozcan las opiniones de extranjeros (españoles, concretamente) acerca de Japón y los japoneses, pero dejales claro que deben fijarse exclusivamente en eso, las opiniones, no en la forma en que están escritas, así te evitarás dudas gramaticales y ortográficas (recuerdales que cualquiera puede tener un blog, hasta el más inepto).
    Acerca de la contestación que le diste a Julio Salazar: La Sociedad Española, en mayúsculas cuando se trata de una entidad pública o privada (ya lo han explicado en algún comentario), en otro contexto, cuando se trata de la sociedad civil, grupo de personas, siempre en minúsculas, jamás lo he visto escrito en mayúsculas y mucho menos denostando a otras sociedades sean del país que sean.
    La entrada de hoy no va de «faltas de ortografía», dejad de dar a Nora lecciones de lengua castellana que no ha pedido. Leed entre líneas.

    Un saludo,
    Margo.

    P.D.: Quizá yo no entendí lo que quisiste decir, Nora, desde luego yo no soy «marciana», soy de lo más normal. Tal vez el problema esté ahí.

  22. Nina-chan. dice:

    Ahora que lo pienso, si tus alumnos leen a personas hispanohablantes para conocer lo que opinen (aparte de practicar o no el idioma), no tendrán una visión objetiva de cómo vemos Japón los occidentales, cada persona tendrá su propio punto de vista, y puede que al final acaben generalizando. ¿No?. Es que me ha preocupado ese punto. ^.^ Bueno, diles que si alguien dice algo malo o alguna crítica, que no todo el mundo piensa así, ne. ^.^
    Yo es que paso de leer a los que hablen mal de Japón por hablar, no me aportan nada, por eso no he visto nunca que escriban los gentilicios en minúsculas y ese tipo de cosas.

    Bechinos. ^o^

  23. Margo dice:

    Aquí estoy de nuevo!
    En este comentario quiero dar mi opinión acerca de las contestaciones que dás a algunos de tus lectores. Espero que no te vayas a sentir ofendida, en ningún caso es mi intención.
    – A Rei le contestas diciendo que tú también estas harta de las cosas que te dicen sus compatriotas (españoles)en tu pais, Japón. ¿de que se trata esto, de ver quien es el más ofendido/a? Te hace una pregunta y tu te pones a la defensiva?
    – A NicteKono: «yo pienso que cada uno habla y escribe como siente», no estoy de acuerdo, en ocasiones decimos/escribimos cosas sin haberlas reflexionado suficientemente, y luego, probablemente, nos lamentemos por ello, pero ya esta dicho/escrito claro.
    – Leydhen: le dices, «ojalá fueran solo faltas de ortografía», como esta contestación o parecida hay muchas más, se nota una clara predisposición en tí a pensar mal, a desconfiar.
    – A Pablo, si no comparte tu opinión o la critica de alguna manera es porque no tiene capacidad para entender lo que escribes, me pregunto, ¿cabe la posibilidad de que tú no te expliques claramente en alguna ocasión?, ¿o tal vez dejes tus comentarios un poco «al aire», a «medias tintas», sin terminar de decir lo que realmente piensas? Usando las propias palabras de Pablo, le contestas: «hay cabrones y maleducados en todas partes del mundo, y es por eso que escribo y no soy la única que tiene la vena criticona» Otra vez a la defensiva, Nora, después de un comentario que no te resulta del todo favorable. Además, yo pensé que escribias este blog para otra cosa.
    – A Antonio le dices: «no tiene nada que ver con la política y otras cosas (cierto), es sobre mayúsculas y minúsculas», sinceramente, ¿tú crees que ese es el verdadero trasfondo de esta entrada?
    Como alguíen ha dicho en algún comentario, me gustaría conocer tu opinión, lo que piensas realmente, como han dicho también por ahí, no lances globlos sonda, dí las cosas claramente. Sino, podemos hacer interpretaciones erróneas y pensar que escribes este tipo de entradas con una finalidad concreta, la de verter opiniones veladas negativas acerca de determinado colectivo.
    Creo firmemente en los valores originales de este blog/puente. No los vayamos a desvirtuar sin querer.
    Un saludo.
    Margo.

  24. chati dice:

    Lo que yo creo es que son simples faltas de ortografia, si ponemos un gentilicio en mayusculas todos los demas tenemos que ponerlos igual para que la frase quede bien escrita, sin embargo no creo que sea un tema de falta de respeto o algo que se haga para molestar, te pongo un ejemplo, al rellenar formularios por internet, yo siempre lo ponia todo en minusculas y al llegar a la ciudad o pais, tenia que pulsar las mayusculas para poner la primera palabra (cuestion de ortografia) asi que no tenia sentido que pusiera mi ciudad bien escrita y mi nombre y apellidos que tambien deberian ir con la primera letra en mayusculas ponerla en minuscula, total lo pongo todo en mayusculas y ahora quito las mayusculas si me piden el correo electronico que ese si va en minusculas. De todos modos no creo que este tema tenga la importancia para tus alumnos, creo que simplemente es por desconocimiento no creo que por desprecio. Besos guapisima y otro para tus alumnos

  25. Margo dice:

    Juro por lo más sagrado que este es mi último comentario de hoy, mañana será otro día y ya veremos.

    A KONICHIKITIN: mira, konichikitin, puede que Rei no haya estado muy acertado a la hora de clasificar a las personas según su habitat, es más, estoy segura que no es nada acertado ni correcto.
    Por otro lado, el no dice que las personas que no se interesan por la multiculturalidad sean fachas, no leo esa afirmación por ninguna parte, dice textualmente: «en mi entorno mis familiares y amigos no son fachas y se interesan por la multiculturalidad», con esto está diciendo que los fachas (da su opinión exclusivamente acerca de ellos)no están interesados en la multiculturalidad. No creo que se haya equivocado al separar claramente el pensamiento fascista del concepto de multiculturalidad, ya que ambos conceptos no pegan ni con cola.
    Llevas razón al decir que hay gente que no está interesada en la multiculturalidad (y en absoluto son fascistas), pero, a dia de hoy, a quién no le interese ni un poquito este tema, pronto se dará de bruces con una realidad que le va a costar muchísimo entender y, probablemente, aceptar. No están al día de lo que ocurre a su alrededor, luego, es posible de que vivan en el ostracismo o , simplemente estén admirándose su propio ombligo: «¿multiculturalidad?, para qué si lo nuestro es lo mejor, sin duda».
    Lo de los «catetos» que llamaban constantemente «chino» a un chaval japonés…… bueno, creo que te puedes confundir una vez, dos, pero, ¿en todo momento? Quizá se ganaron el apelativo a pulso. El diccionario de la RAE dice: Cateto = palurdo. Palurdo = tosco, grosero. No ha insultado a esa gente, solo les ha endosado un adjetivo.
    Un saludo,
    Margo.

  26. neki dice:

    No se si se tienen que escribir en mayusculas o minusculas lo que se seguro es que todos deberian ir igual. En mi caso, lo más seguro es que encuentres cualquiera de ellos de las dos formas y a veces al reves, pero se debe a q soy un despistado y un desastre en cuanto a ortografia. No se si otros blogs lo hacen de manera deliberada, soy más de pensar q les pasa como a mi pq habria que tener una mala leche muy fina para querer dar a entender algo de esa forma.
    Viendo la gente se fija en esas cosas intentare estar más atento.

  27. cosarara dice:

    Yo también tengo curiosidad por saber que blogs visitan!! Tal vez pueda aprender cosas nuevas yo también en esos blogs *-*

  28. 759 dice:

    De los ejemplos que citás, concretamente se podría decir que es una falta escribir “japón y “latinoamérica” en minúscula. En caso de escribir “Españoles”, “Sociedad Española” y “Nuestro País” en mayúscula, bueno, no sé si es por alguna intención de quienes escribieron así… pero no me había fijado mucho en esa diferencia ni me interesa demasiado, quizá.
    En mi caso en particular, yo procuro escribir siguiendo la ortografía “estándar”, pero veo que hay bastantes hablantes nativos que no saben escribir “correctamente” y la verdad es que muchas veces me he visto obligado a “enseñar” o “corregir” a amigos hispanos, por lo contradictorio que parezca… (Bueno, esto no es nada raro en realidad. Creo que en cualquier idioma puede suceder que el estudiante extranjero sepa más que muchos hablantes nativos comunes y corrientes).

  29. Leydhen dice:

    Margo

    «Se nota una clara predisposición en tí a pensar mal, a desconfiar».

    Lo siento, no voy a discutirte esa afirmación, porque puestos a generalizar por una frase generalizamos todos, pero hoy no me apetece fabular.

  30. nora dice:

    Daniel,
    Muchísimas gracias por tus palabras.
    Todas mis experiencias en España… hmmm… un poco difícil 😉
    Un saludo y gracias por la visita.

    mhyst,
    Un gran abrazo y un beso¨, mhyst.

    ivan,
    Sí, tienes razón, a veces no nos damos cuenta de los errores.
    Saludos y gracias por la visita.

    Randy,
    O sea que eres traductor… interesante 😉
    Un abrazote 🙂

    Carola,
    Muchísimas gracias por tu comentario.
    Un cordial saludo.

    Birubao,
    No puedo decirte exactamente el por qué, pero debe ser por timidez o porque no entienden muy bien el tema. Supongo que podrán entender mejor el tema cuando es sobre Japón, creo. También puede ser por desinterés, creo que pasa lo mismo en todos los blogs, hay temas que interesan y otros no.
    Si lo dices también por mí, a veces no comento por falta de tiempo, y también porque hay temas que no entiendo 😉
    Un saludo.

  31. nora dice:

    Margo,
    Has entendido lo que quise decir, por eso eres «marciana» y normal como yo. (lo de marciana es por otra cosa que pasó en la entrada de otro blog y no es nada malo, por si acaso)
    Y muchísimas gracias por tus opiniones sobre mis respuestas.
    Un cordial saludo.

    Nina-chan,
    No te preocupes que yo les explico todas esas cosas, además no son muchos los blogs que leen.
    Un besito*

    chati,
    Gracias por pasarte por aquí, guapa 🙂
    Un abrazo.

    neki,
    Muchísimas gracias por tu comentario.
    Un abrazo.

    cosarara,
    Perdona, pero eso no lo puedo decir…
    Un cordial saludo.

    759,
    Tenés razón, yo también pienso que a veces los extranjeros saben más que los nativos. Hay un español en Osaka que dice que su pasaporte dice España pero me da la impresión de que es japonés, jajajaja…
    Saludos.

    Leydhen,
    Un abrazo y besos**

  32. konichikitin dice:

    Margo

    En este mundo hay muchas personas y cada persona es un mundo. Hay gente que es capaz de aceptarlas y entenderlas a todas (a todas las aceptables y entendibles) sin tener ni idea ni mostrar ningun interes por la «multiculturalidad» y la «globalidad» (por cierto, que son?). Simplemente son humanos y nada de lo humano les resulta ajeno. No hay cultura sin personas. La «multiculturalidad» y la «globalidad» son conceptos superfluos.

  33. Daniel dice:

    Bueno Nora, tienes razón, comentar toooodas tus experiencias en España seguramente es harto difícil. De momento ya te agradezco enormemente las que ya has compartido con nosotros.
    Un saludo y que tengas una feliz semana.

  34. LAURA dice:

    Nora haces una preguntita y mira el lío que armas! Ahora entiendo porque tu mamá te dijo: «portar bien, ¿eh?».
    Te dieron una clase de castellano, algo que ya sabias teniendo en cuenta que eras una buena alumna y que eso se enseñaba muy bien en la escuela. 🙂 Lo que querias hacer notar quedo a la vista, pero también que en todos lados hay personas con maneras de pensar que ayudan a la integración de culturas.
    Cariños
    LAURA

  35. nora dice:

    Daniel,
    De nada y gracias a tí por leerlas. Espero poder compartir algunas más 😉
    Un saludo y feliz semana también para tí.

    LAURA,
    jajajaja…siii, ¿viste qué lío?
    Pero bueno, lo más lindo es que todos los comentarios son buenos, ¿no te parece?. Se aprende mucho cada día con todos 😉
    Un abrazo, Laura.

  36. Carola dice:

    Yo me obligo a pensar que son los alumnos que nos ponen a los hispano-parlantes en el ojo del huracán constantemente para poder seguir leyendo el blog sin sufrir molestias. Pero cuesta. A la larga, me llevo la impresión de que somos una gente terrible los de mi país, y me avergüenzo de ser española sin tener la culpa de nada… Como si yo tuviese algo que ver con esa gente que vive cerca de mi. Yo nací aquí sin pedirlo, oiga! :-\

  37. nora dice:

    Carola,
    Perdona si mis palabras o mis entradas te ofendieron en alguna ocasión (o tal vez muchas).
    Tú no tienes la culpa de nada ni tienes por qué sentir vergüenza por ser española, como yo tampoco me avergüenzo de ser japonesa de nacimiento y argentina de sentimientos. Y con tu permiso (y sin ánimos de salir a la defensa como dicen por ahí, es solo una opinión), yo también siento que somos gente terrible…casi todos los días, leyendo…
    Un saludo, perdón una vez más y gracias por el comentario.

  38. Tamashii dice:

    Gentilicios creo que van con minuscula, aunque ciertamente no tengo la mejor ortografía del mundo. >.<

    Mando un saludo muy afectuoso y espero que esta semana te vaya bien. Sigue escribiendo Nora, sigue escribiendo!

  39. Rubet dice:

    Hola Nora,
    Esta es mi aportación (desde la gramática española) para intentar solucionar las dudas de tus alumnos.
    – …la Sociedad Española y la sociedad japonesa… Cuando se trata de una empresa, entidad o asociación debe ir en mayúsculas (Sociedad Española de Medicina) y cuando se habla de la sociedad en general en minúsculas (la sociedad japonesa lee muchos libros)
    – … los Españoles y los japoneses… Todos los gentilicios se escriben en minúsculas.
    -…Europa y latinoamérica… Todos los nombres de continentes, países, ciudades, ríos y accidentes geográficos son en mayúsculas, Latinoamérica es una denominación de un conjunto de países, sin embargo la Real Academia Española considera que lo correcto es escribirlo en mayúsculas.
    -… Nuestro País y japón… Esto creo que son simples faltas de ortografía (nuestro país y Japón mantienen buenas relaciones)

    Espero que este link sea de utilidad: http://www.rae.es

    Sigue escribiendo.

  40. nora dice:

    Tamashii,
    Sí, tienes razón, los gentilicios se escriben con minúsculas.
    Saludos y gracias por la visita.

    Rubet,
    Muchísimas gracias por tu comentario. Muy buena tu explicación y el enlace.
    Un cordial saludo y seguiré escribiendo 🙂

  41. Norman Wood dice:

    Hola!!
    Ya han comentado mucho acá, pero si te puedo agregar uno mas me la juego.
    Acabo de conocer tu blog en «wordpress» y me encanto como escribes ahora me abri este para seguir bebiendo de tus palabras.
    La onda con los gentilicios es papa, se escriben con minúscula, pero los paises se escriben con mayúscula por ser nombres propios asi:
    La embajada japonesa en México, es más bonita que la embajada mexicana en Japón, aunque los mexicanos digan que la México en Japón es mas bella que la japonesa en Mexico.

    Mil besos linda persona.

  42. Julián dice:

    Hola Nora;
    Como ya te han dicho en comentarios anteriores al mío, se tratan de errores ortográficos. Los gentilicios con minúsculas y los nombres propios y de países con mayúsculas.
    Les recomiendo a tus lectores y a ti este blog sobre redacción y ortografía de la web de El Comercio de Perú…
    http://blogs.elcomercio.com.pe/ideasypalabras/
    Muchas personas no tiene cuidado al redactar, o no conocen muy bien las reglas de ortografía. Algunos otros se sienten ofendidos cuando les corrigen.
    Tengo un amigo, ex compañero de trabajo quien está trabajando aquí en Japón, dejando momentáneamente su carrera universitaria en Perú. Hace poco me comentó con un poco de vergüenza que su nivel de redacción no es muy bueno, y es estudiante universitario!!
    Entre mis amigos y compañeros de trabajo siempre nos mandamos mensajes a través del keitai (el móvil en Japón), y debido a la falta de las vocales acentuadas en el teclado, escribimos algunas palabras sin el acento correspondiente. Y respecto a la letra «ñ», si quiero escribir «año» o «sueño», pues tecleo «anho» o «suenho», ya que en portugués la «nh» suena como nuestra «ñ». Tomé esta última costumbre ya que además tengo compañeros de trabajo brasileros. En la web hay mucha pereza para sacar las mayúsculas y la tildes del teclado. Pienso que las mejores fuentes para aprender el español correctamente escrito son los libros impresos. Aún las páginas web de diarios importantes contienen muchas faltas de ortografía y redacción.
    Y algo más que estaba olvidando de mencionar: en los mensajes de texto en los teléfonos celulares solemos escribir con mayúsculas toda una palabra cuando queremos dar la idea de un grito, una expresión en voz alta o algo así.
    Un besote, y un saludo para todos tus alumnos.
    Julián.

  43. zeta dice:

    Como veo que la idea ya ha quedado clara, no diré mucho más sobre la regla ortográfica que ha quedado bien clara 🙂

    Por otra parte, está el afan de algunos de remarcar nacionalismos y demás simplezas y sobre todo, creo que en la escritura de internet hay un nivel de autexigencia demasiado bajo y eso provoca que la gente no se esfuerce lo suficiente. Al menos los blogueros y por extensión la mayoría de sus lectores, suelen ser gente de un nivel lingüístico medio alto, pro ves algunas entradas en foros y cosas por el estilo que te dan ganas de arrancarte los ojos.

    ¿Qué tiene la gente en contra del diccionario?

  44. nora dice:

    Norman Wood,
    Bienvenido al blog.
    Tu comentario sobre las embajadas me hizo reír 🙂
    Muchísimas gracias por tu comentario y … lo de linda 😳
    Saludos.

    Julián,
    Muchísmas gracias por la explicación y el enlace.
    Transmitiré tu saludo a mis alumnos, eres muy amable, gracias 😉
    Un abrazo.

    zeta,
    jajajaja… me gustó eso de «qué tiene la gente en contra del diccionario», jajajaja…
    Un abrazo.

  45. LeoLeGris dice:

    vee que tal el blog que me vine a encontrar, gracias a Lully…

    Soy colombiano, y como ya lo han mencionado en los comentarios anteriores, los gentilicios en español se escriben con minúsculas, cosa contaria pasa con los nombres propios de países y de personas.

    Excelente de verdad tu labor!

    te invito a que pases por mi blog, te voy a poner en is enlaces, espero que no te moleste.

    y por si tienes dudas sobre alguna palabra o algun significado, siempre es bueno pasar por http://www.rae.es , al diccionario de dudas o al clásico, o al de sinónimos!

    saludos colombianos!

  46. Marife dice:

    Buenas Nora!!

    Ya ves que siempre paso cuando puedo hehehe… Hmm por los ejemplos que has dado, se ve que quiere realmente remarcar, para dar más importancia al propio país y asi mostrando menos a los otros…
    »
    Europa y latinoamérica…
    … Nuestro País y japón… »

    En según que contexto también puedes ver que también muestra desprecio a lo de fuera.
    La cuestión es que se intenta marcar diferencia…cosa que yo no veo muy bien si realmente significa desprecio.

    Un saludo~~

  47. nora dice:

    LeoLeGris,
    Bienvenido al blog.
    Muchísimas gracias por tu comentario y por el enlace, no es ninguna molestia.
    Espero verte por aquí de vez en cuando.
    Un saludo, con todo respeto.

    Marife,
    Tienes razón, todo depende del contexto 😉
    Un abrazo.

  48. melusina dice:

    Nora es cuestion de saber ortografia o no. y no todo el mundo que tiene un blog tiene estudios que le permitan escribir correctamente. Estoy segura de que tu sabes las respuestas, pero es curioso lo que nos quieres hacer notar.

    Hay una frase hecha entre nosotros que dice: siempre hay un tiesto para una maceta. Y otro que decía un torero: Hay gente pa to….

    Un beso grande grande de Melusina

  49. Sparky dice:

    Lo correcto sería:

    – … la Sociedad Española y la sociedad japonesa… —> Ambas en minúsculas.
    – … los Españoles y los japoneses… —-> Los gentilicios se escriben con minúscula…
    – … Europa y latinoamérica —-> … y los nombres propios de lugar con mayúscula.
    – … Nuestro País y japón… —> Mejor «nuestro país» y «Japón», si no les importa.

    No te preocupes Nora, yo también pienso que a más de un «gurú» de la blogosfera hispanohablante habría que ponerle a rellenar cuadernillos de parvulario.

  50. nora dice:

    Melusina,
    Muchísimas gracias por el comentario, y tienes razón, hay gente «pa to» 🙂
    Otro abrazo grande y fuerte también para tí.

    Sparky,
    Tanto tiempo sin verte por aquí…
    Muchísimas gracias por tu comentario.
    Un abrazo y gracias por la visita.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *