Amabilidad… – 親切とは(しんせつとは- shinsetsu towa)…

amabilidad-unajaponesaenjapon.com
.
La semana pasada estuve hablando con una señora mayor, que había vuelto de su viaje por España. Cuando era joven, trabajó como intérprete, por eso puede hablar el inglés y el español.

Le pregunté si  tuvo problemas y me dijo que no.  Me enseñó las fotos de su viaje, me explicó sus aventuras, y me dijo que los españoles eran más amables que los japoneses.

Me contó que con un mapa en la mano, caminaba por las calles de Madrid buscando un edificio que quería visitar. Como no entendía  muy  bien el mapa, le preguntó a un señor que estaba esperando a que cambiara el semáforo.

El señor, con todo respeto, le enseñó con detalles dónde estaba el edificio. Esta señora japonesa, llegó al lugar indicado, pero no era el edificio que buscaba, y la dirección no era la misma. Entró en una tienda preguntando otra vez por el edificio, y le enseñaron cómo ir , pero parece que tampoco era el lugar que buscaba.

Un poco cansada de tanto caminar, pensó en volver al hotel cuando se encontró con una joven estudiante japonesa que le enseñó el lugar donde estaba ese edificio… y llegó.

Entonces, le pregunté por qué pensaba que los españoles eran más amables que los japoneses. Y su respuesta fue que en Japón, si uno pregunta por alguna cosa le dicen que «no sabe», pero en España, aunque no conozcan el lugar nunca decían «no sé».

Me quedé pensando en lo que me explicó, porque nunca había pensado como pensaba esa señora. Si me preguntan y no lo sé, contesto sinceramente que no lo sé, y le enseño a esa persona cómo hacer para que pueda informarse.

Pero para  ella, la amabilidad es contestar y enseñar, aunque esté equivocada la información… Me hubiera gustado preguntarle qué haría si una persona le hace una pregunta y ella no sabe la respuesta. ¿Sería amable como los españoles o no amable como los japoneses?

Una  forma distinta de pensar, de sentir, que experimenté la semana pasada.

Muchísimas gracias por leerme.

Entrada original de Una japonesa en Japón

.

先週、ある年配の方から面白い親切の考え方を教えていただきました。

スペイン旅行から帰ってきたその方は、スペイン人は日本人より親切だと言ってました。若いとき通訳のお仕事をしてましたので、英語とスペイン語をできる方です。

マドリード市内のある建物をさがしていて、みあたらなっかたので信号待ちしていたスペイン人に場所を尋ねました。そしてとても親切に教えてくれたそうです。でも建物も住所も違ってました。

近くのお店に入って尋ねたら、今度違うことを言われたそうです。で、行ってみたら・・・違ってました。ホテルに帰ろうと思っていたら、若い日本人の留学生に教えてもらったら、行きたかった場所にたどり着いたそうです・・・よかったぁ・・・

ということで、私はどうしてスペイン人は日本人より親切だと思ってるのか不思議でした。でもその方は、日本では何か尋ねるとき、”わかりません”としか言わないのにスペイン人は間違っていても教えてくれるからだそうです・・・間違った場所を・・・みなさんわかりますか?(ニッコリ)。

不思議ですよね、私は考えもしなかったことです。

親切とは・・・違う見方の親切があるんだなぁと思った出来事でした。

. . .

Esta entrada fue publicada en España, Japón, Sociedad. Guarda el enlace permanente.

73 respuestas a Amabilidad… – 親切とは(しんせつとは- shinsetsu towa)…

  1. nora dice:

    Coca,
    Yo también prefiero un «no sé» que una información errónea.
    Saludos.

    Danza Invisible,
    Gracias y… gracias 🙂
    Saludos.

    aikidokachileno,
    Te deseo lo mejor en tus exámenes. Y te envío desde Japón toda la suerte que te mereces.
    Saludos y suerte!

    suco,
    Hay de todo en todas partes, y en Japón también hay gente no tan amable.
    Saludos.

    ingrid,
    Tus buenos sentimientos se transmiten, por eso, algún día tendrás la oportunidad de ayudar a algún japonés.
    Saludos y gracias.

    Nicté,
    Bueno, en todas partes pasa lo mismo. A veces, somos extranjeros hasta en nuestros países 🙂
    Espero que lo estés pasando bien.

  2. Zbass dice:

    Hola Nora…

    Perdona por no comentar en las entradas pasadas (no quiere decir que no las he leído). Estube fuera de del pc estos dias porque termine enfermo de los nervios gracias a mi proyecto de tesis, por lo que no quería ver el computador ni internet por un par de dias. En fin lo bueno es que aprobe pero me gane una carga de stress horrible, asi que aproveche de dormir y mucho.

    En fin, la amabilidad no? es curioso…Eso que cuenta esta señora es curioso. No recuerdo ningún gesto de amabilidad cuando viví con mis padres en Barcelona y el caso de esta señora me parece más bien una broma y de pésimo gusto. Lo cierto es que no me lleve ningún buen recuerdo de la vez que estube en España (ni Barcelona ni Madrid) ni tampoco la susodicha amabilidad se dejó entrever. La amabilidad, para mi, es una virtud muy bien apreciada, sin embargo no en todas las personas está presente y algunas la ejercen en forma cínica. Hay que tener cuidado.

    En fin.

    Cuidate y que estés bien!

    Zb

  3. Avenaco dice:

    Ese estilo de amabilidad española yo lo conozco bastante bien… Creo que es tipico (hasta en personas mayores) cuando te llega el tipico «guiri» (extranjero) a preguntarte sobre un lugar, mandarlo al otro lado de la ciudad

    Yo siempre que me pregunta alguien algo intento mandarlo al lugar que es, pero si no se el lugar miro hacia otro lado y sigo caminando

  4. Germán dice:

    Recien hoy me cruse con tu blog, y ya me enamore, jajaja… estoy leyendo las posteadas anteriores y me rio de muchas cosas que pones por sentirme identificado con cosas que te molestan. No porque me molesten a mi, sino porque yo las hago sin la menor intención de molestar aunque ya lo tengo controlado y no lo hago tanto. (primero pregunto y después lo hago).
    Me refiero a llamar «japo» «china» «gallego», etc… cuando se que molesta no lo hago, cuando no molesta, lo hago… y a veces me sale sin querer y paso papelon :P…

    Voy a estar leyendo tu blog, no se si firmandote siempre, porque tenes muchos lectores, pero voy a estar esperando nuevas posteadas.

    Siempre me hubiera gustado tener las experiencias que tuviste vos, es decir, conocer muchas culturas y formas de vida por dentro. Tengo tiempo igual 😀

    Germán(24 años), Azul, Pcia Buenos Aires, Argentina, estudiando en La Plata Diseño en Comunicación Visual.

  5. Germán dice:

    Ah, y sobre si me preguntan sobre un lugar, no se donde es (pero soy del lugar) y tengo tiempo, le ayudo a buscarlo preguntando donde yo se que me van a decir. Si no, le indico donde puede preguntar, me disculpo y sigo…

    Pero me gusta esa aventurilla de andar buscando lugares para otras personas 😛 me siento logrado cuando los encuentro (y patetico cuando no)

  6. nacho dice:

    intento señalar siempre la orientación posible de eso que buscan, pero si no lo se, siempre intento que se den cuenta de que es posible que esté equivocado… de esa manera, 3 metros mas adelante seguro preguntan otra vez…

    de todas manera, realmente una mentalidad muy curiosa la de la señora… no se como lo entendería yo… por que….

    En Londres tienen una manera peculiar de orientarte, preguntando a una mujer con un vestido rojo y pelo blanco, por donde se iba al museo, nos indico que fuésemos hasta el coche verde y girase a la derecha…

    con el único matiz… de que el «coche verde» en cuestión, estaba circulando y en movimiento…..

    También me indicaron que tenía que girar a la izquierda, cuando viese «el árbol»… en una calle llena de arboles… u__u ¿cual señora? ¿el del tronco marrón y hojas verdes?

    cuanta paciencia… no sabría decir si eso fue amabilidad o inocentada xD

  7. nora dice:

    Zbass,
    ¡Felicidades por haber aprobado! Te lo mereces 🙂
    Descansa todo lo que quieras para no estresarte.
    Saludos y cuídate.

    Avenaco,
    Bueno, no todos los españoles son iguales, porque en Japón también hay japoneses no amables.
    Saludos.

    Germán,
    Bienvenido al blog. Qué lindo tener otro argentino por aquí.
    Gracias por la visita, y espero sigas enamorado 🙂

    nacho,
    Gracias por la visita.
    Sí, realmente es difícil de entender a esta señora, pero ella sintió esa amabilidad.
    Linda experiencia(?) la de Londres, ¿eh?
    Saludos.

  8. Arturo dice:

    ….Jajajaja…

    …Nacho… esa es la forma de ser de los britanicos…., son muy «especiales»…, pero cuando convives con ellos te das cuenta que tienen una mentalidad bastante pueblerina para vivir, como ocurre en Londres, en una ciudad tan grande….

    ..En una ocacion, aca en Chile, especificamente en el pueblo de Corral…, asi como su nombre indica, es un lugar agricola….je, pues estaba escuchando la radio y el locutor decia que en horas de la tarde iba a ocurrir un corte electrico…., ahora viene lo bueno…, de la linea del tren para alla…!!!!, debo decir que el tren divide el pueblo en dos y….. no especificaba a que parte del pueblo se referia…!!!! jaja… para los corralinos por su parte, estaba mas que claro a que parte del pueblo se referia….

    Bueno, y en Londres estabamos buscando la famosa torre y le preguntamos a una señora «como llegar»… y nos dijo caminen hasta llegar a la casa blanca y a la derecha…… casa blanca…, jaja, con decir que haban varias casas blancas en la calle por donde hibamos.. je

    ….bueno.. y caminando por la misma calle en la que ya hibamos, llegamos a una interseccion en donde en la esquina frente a nosotros habia una casa que efectivamente era blanca, pero que se destacaba a las demas…. asi que giramos a la derecha..!!.. con tal que mas alla se lograba divisar la famosa torre, que en realidad es un castillo… conclusion….. nos dio las indicaciones… a lo ingles..!!!, jajajajaja

    Bueno.. me despido…..

    que esten bien…

    Saludos desde el fin del mundo….

  9. XKlibur dice:

    Umm…bueno es una forma de pensar muy particular. Si me preguntan algo y no sé lo digo y trato de orientar a la persona para que consiga la información. Creo que la amabilidad está en el gesto y manera de decir las cosas. Entiendo que ella sintió la cordialidad de los españoles porque la atendieron y estuvieron prestos a brindarle su ayuda pero no creo que dar una respuesta sea sinónimo de amabilidad, creo que la amabilidad está en el gesto. Puedo decir que no sé de manera amable o puedo dar la respuesta de manera no cordial.

    Saludos.

  10. hernan dice:

    Que suerte que tenes nora de poder ver las dos caras de un asunto creo que las personas de un pais son educadas con las costumbres del lugar pero cuando ven a alguien de otro pais uno trata de ser imparcial para no ser mal educado claro no siempre funciona
    PD saludos

  11. nora dice:

    Arturo,
    Parece que tú también has tenido una linda experiencia, ¿eh?
    Saludos.

    XKlibur,
    Es interesante lo que dices que dar una respuesta no es sinónimo de amabilidad.
    Gracias por la visita.

    hernan,
    ¡Hola! Creo que es bueno tener la experiencia de ver las dos caras de las cosas 🙂
    Saludos hernan.

  12. Sirius dice:

    Abrumadora anécdota. Y abrumadora forma de pensar la de esa señora.
    Yo prefiero que digan «No sé», antes de que hagan volverme loco llendo de aquí para allá sin justificación.

  13. nora dice:

    Sirius,
    Yo también pienso que es mejor decir con sinceridad «no sé» y no decir cualquier cosa. Pero parece que esta señora piensa diferente 😉
    Un saludo.

  14. Andrómeda dice:

    Jajaja, ¡interesante post!

    Yo debo haber tenido MUcha suerte, porque en mis viajes por ahí, la gente se ha portado estupendamente conmigo. Sí que he oído a otros extranjeros aquí referir casos similares a los que cuenta Nora. No sé, igual es que los españoles queremos agradar a toda costa y, claro, no siempre se puede. Hay gente con malas intenciones, está claro, pero por lo general, te suelen decir lo que ellos creen que es lo mejor para el viajero.

    Eso me recuerda este verano, en el sur de Francia, cerquita de Marsella, preguntamos a una señora que pasaba por allí por una gasolinera y la señora, que obviamente quería ayudarnos, pero se la veía MU apurada, no entendía una palabra de inglés, y nosotros el francés.., bueno, yo lo entiendo algo, pero me cuesta hablar MUcho, pero eso me pasa en cualquier idioma, creo que es mi timidez.

    En fin, nos dio unas indicaciones preciosísimas que nos llevaban DIRECTOS A LA AUTOPISTA. Ella creyó que le preguntábamos cómo salir de allí y coger la autopista en dirección a España. El caso es que se esforzó tanto, nos pareció tan amable y tan apurada la mujer, que nos reímos y se lo agradecimos de todo corazón. Por cierto, debo haber tenido también MUcha suerte en Francia, porque yo creía (ay, ¡las creencias!) que los franceses eran todos unos bordes, y sin embargo, me han parecido una gente de lo más encantadora, al menos, conmigo.

    ¡Vivir para ver!

  15. nora dice:

    Andrómeda,
    jajaja… me has hecho reír con tu experiencia 🙂
    Y sí, yo también pienso que has tenido mucha suerte.
    Qué lindo eso de vivir para ver!
    Saludos y hasta cuando quieras.

  16. PEIN:: dice:

    Pues yo creo bueno a mi ver yo creo que el mandarte a un lado sin saber yo creo que mmm pues es para no quedar mal y no tendria nada que ver con amabilidad n_n. La amabilidad esta desde que te prestan un poco de su tiempo aunque sea para un no se.

  17. nora dice:

    PEIN::,
    Yo creo que es algo cultural el no poder decir «no lo sé». Saber que no se sabe algo no es ninguna vergüenza 😉
    Saludos de tu comadre … y gracias por comentar en entradas antiguas.

  18. demian dice:

    ohayo nora
    me ha llamado mucho la atención esta historia… y como ya me vas conociendo supongo que sabrás que ahora intentaré llevar la contraria a todos.
    ¿es posible que la señora entendiera que era amabilidad por que ella lo quisiera ver desde su punto de vista?, me explico, la señora es una persona amable, por lo tanto interpreta las acciones de los demás como si fueran amables.
    eso no quita que quien lo hizo sea esto o lo otro, o que sea mejor la actitud española o japonesa, yo lo que saco de la historia es que la señora se merece un diez en humanidad
    un abrazo

  19. nora dice:

    demian,
    El punto de vista de la señora es diferente al mío (y de muchos japoneses que se encuentran viviendo en España). Tal vez, como tú dices, la señora entiende por amabilidad desde su punto de vista. Pero yo pienso que (y espero que no te ofenda), que es algo cultural el no poder decir «no lo sé», tal como le comento a Pein. No digo que todos los españoles, pero hay personas así, que no quieren reconocer que no lo saben o que se han equivocado …
    Un abrazo y gracias por el comentario.

  20. demian dice:

    ohayo nora
    por supuesto que no me ofendo, creo que hemos intercambiado suficientes puntos de vista para estar seguro que a estas alturas de la película podamos disentir sin sentirnos ofendidos. lo que yo realmente quería expresar era algo que me dijo una persona cercana y que me hizo reflexionar «el mismo trabajo me cuesta pensar bien que pensar mal de alguien, así que prefiero pensar bien hasta que esa persona me de razones suficientes para cambiar mi opinión», creo que eso fué lo que hizo la señora, en cuanto al rasgo cultural, es posible que estés en lo cierto, no tengo suficiente experiencia fuera de españa como para poder comparar, simplemente te quiero agradecer esta entrada pues es el tipo de cosas que si alguién no te señala te puedes pasar por alto.

  21. nora dice:

    demian,
    Pienso que la señora pensó como tú dices, porque es una persona que siempre piensa en positivo, siempre ve el lado bueno de las cosas 😉
    Un abrazo … y gracias.

  22. duy price dice:

    Nora,
    yo opino que a veces hay que saber decir que no, aunque resulte un poco borde pero es mejor decir que no lo sabes a mandar a decirle una cosa que no es la verdad.
    También es verdad que de Madrid siempre van estresados y de mala leche , y eso que soy «gato» (madrileño) 😀 .
    Un fuerte abrazo.

  23. nora dice:

    duy price,
    Tengo un buen amigo que también es «gato» y está viviendo en Japón 🙂
    Sobre lo de saber decir que no pienso igual que tú, pero a veces y según las personas, creo que el orgullo no lo deja decir 😉
    Abrazo de vuelta.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *