nora también es argentina – ノラもアルゼンチン人です(nora mo aruzenchinjin desu)

.
— nora, ¿por qué siempre tenés que ser vos si no sos argentina?
— ¿Yo qué?
Abanderada*
— Y qué se yo… preguntáselo a la maestra.

Esto es lo que un día me preguntó mi compañera C…. cuando estaba en la escuela primaria. C…. era una chica muy hermosa, con el pelo rubio y ojos grises. Era una belleza.

C…. fue a preguntárselo a la maestra y volvió muy enojada.

— La culpa la tenés vos.
(¿Por qué?) Y bueno, si querés «te doy la bandera» y yo hago de escolta. (En realidad a mí me gustaba más ser escolta que abanderada, porque la bandera pesaba mucho y yo era muy delgada. El apodo que tenía en esa época era «palito» :mrgreen:   )
— No, se lo voy a decir a mi mamá.

El día siguiente de esta conversación, la directora había llamado a mi madre porque le quería explicar cosas que no tenían nada que ver con lo de abanderada y que ahora no recuerdo muy bien.  Estábamos hablando en el cuarto de la directora cuando entraron la madre y la tía ( y no sé por qué) de C….

Madre:– Buenos días, ¿me puede decir por qué tiene que ser nora la abanderada?
Directora: — Porque lo decidió la maestra.
Tía: — ¡Pero ella no es argentina, es japonesa!
Directora: — Señora, nora es tan argentina como su sobrina.
Madre: — Pero…
Directora: — Ella hizo el Juramento a la Bandera Argentina como su hija y todas sus compañeras, por eso nora también es argentina.

Mi madre, que no entendía nada, me preguntó asustada:
— ¿Qué hiciste?
— ¿Yo? Nada (con cara de santa)

Las dos señoras salieron del cuarto sin saludar. La directora pidió disculpas a mi madre y se puso a hablar despacito, y lo que no entendía se lo explicaba yo.

Después de unos minutos salimos del cuarto, y en la puerta de la escuela me despedí de mi madre con un beso. Y ella se despidió diciéndome:
— Portar bien, ¿eh? (Léase: portate bien)
— Síiiii, mamáaaaa, no te preocupes que yo siempre me porto bien… (en la escuela 😛   )

Y es así como una japonesa fue abanderada por tercera vez.  No sé qué será de C…. en estos momentos, pero espero que se encuentre bien y feliz junto a los suyos.

Recuerdos de los días en Argentina…  que vinieron a mi memoria un 25 de mayo  …en Japón.

Actualizado:
*Abanderada
: en Argentina, ser abanderada/o significa llevar la bandera nacional en los actos escolares. Las maestras eligen tres alumnas/os, una/o que lleva la bandera y dos que hacen de escolta. El Juramento a la Bandera se hace en el cuarto grado de la escuela primaria, el 20 de junio, Día de la Bandera. Supongo que todavía sigue siendo igual. Perdón por no haberlo explicado antes, pensé que en todos los países de habla hispana era igual.

Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Un feliz domingo y un buen comienzo de semana a todos.

.

5月25日はアルゼンチンの「五月革命記念日」の日です。

アルゼンチンでは、こういう記念日には各学校で記念の式典をやります。そして、その時、アルゼンチンの国旗を六年生の生徒 (小学校の場合)が持つことになっております。とても名誉なことです。 小学校では、四年生のとき、国旗を守る誓い生徒全員でします。ですから、私は日本人ですが、アルゼンチンの国旗を守ることを誓いました。今でも、あの白とブルーと真ん中に太陽があるアルゼンチンの国旗を見ますと、胸がいっぱいになり、懐かしい気持ちになります。私は、日本もすきですが、日本人の皆さんには申し訳ないのですが・・・アルゼンチンの国旗のほうが好きです(笑)。

アルゼンチンの小学校にいたとき、ある日クラスメイとのCさんが:
ー どうしていつも貴女なの、アルゼンチン人じゃないのに?ーと聞かれました。
ー どうして・・・なにを?
ー 旗をもつのを・・・
ー しらない・・・先生に聞いたら?

Cさんというクラスメイとはものすごく綺麗なひとで、美しい金髪と薄いグレーの瞳の女の子でした。本当にうらやましいぐらい綺麗なひとでした。

彼女は先生に聞きに行きました、そして怒って戻ってきました。
ー 貴女がわるいのよ!
ー (えっ!どうして?)じゃ・・・旗手を貴女に譲るから、私は護衛隊でいいけど・・・
ー もういい!お母さんに言うから!

翌日、私の母は校長先生に違うことで呼ばれていました。三人で校長室でお話をしてましたら、Cさんのお母様とおば様 (なぜか分かりませんが)、部屋に入ってきました。
お母様:-おはようございます。どうして旗手はいつもnoraなのか、説明していたでけますか?
校長先生:-担任がそう決めたからです。
おば様:ーでもnoraはアルゼンチン人じゃないです、日本人です!
校長先生:-彼女は貴女の姪御さんと同じアルゼンチン人です。
お母様:-だけど・・・
校長先生:-彼女はCさんとクラスメイと一緒に国旗に誓いを立てました。ですから、noraもアルゼンチン人です。

私の母は訳が分からなくて、びっくりしてましたので、小さな声で:
ーアナタ・・・何をしたの?
ー私?何も・・・ (笑)

しばらくすると、お二人は帰りました。校長先生は母に謝ってから、話の続きをしました。分からないところは私が通訳をしました。
帰るとき、母は:
ーいい子にするのよ。
ーは~~~い!心配しないで、いつもいい子にしてるから・・・(学校では・・・笑)

校長先生は(女性)とても立派な方で、教育者の鏡でした。私はそういう先生の下で教育を受けたことを誇りに思います。先生方もそうでした。おかげで幸せな子供時代、学生時代を送ることが出来たと思います。
クラスメイトのCさんは、今頃何をしているのかは分かりませんが、元気でいることを願っております。

久しぶりに青春時代の一ページを、今日、5月25日、アルゼンチンの革命記念日に、遠い日本で懐かしく思い出しました(笑)。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い一週間でありますように・・・
では、また。

. . .

Esta entrada fue publicada en Argentina, Experiencias, Personal, Recuerdos. Guarda el enlace permanente.

81 respuestas a nora también es argentina – ノラもアルゼンチン人です(nora mo aruzenchinjin desu)

  1. Nuria dice:

    Jejeje…una historia divertida. Lo que se le podría haber dicho a C, a su mamá y a su tía es que una persona no es de donde nace, sino de donde pace. En esos momentos eras tan argentina como ellas, o más!
    Un besazo!!!

  2. SEBATIAN dice:

    la gente como la mama y la tia de «C»
    me dan verguenza ajena!

    asi que solo en la escuela nos portamos bien?…. jajajajaja

    me hace sentir muy feliz que Nora tambien es argentina… por que Sebastián tambien es aruzenchinjin y un pedazo de su corazon esta en nihon.

    saludos y buenas ondas nora-san

    PD:te acordas que el 25 de mayo se suele tomar chocolate caliente con churros? mmm rico! =D

  3. prognatis dice:

    Una historia entrañable y muy divertida. Viene bien para afrontar la tarde del domingo (en España).

  4. Gotaro dice:

    ¡Ay!…es que a mi eso de las nacionalidades me parecen que debe ser algo anecdótico, ¿qué más da donde c….(¡piiii!censurado) hayas nacido? Que ganas de etiquetar y de generar división que tiene el ser humano. Y lo del patriotismo…(ésta es mi opinión, no quiero molestar a nadie) me parece algo así como un “lavado de cerebro o engaño mental” que se intenta “implantar” en la mente de la gente sea como sea. Esta palabrita la utilizan tanto los gobiernos para conseguir que el pueblo se mate o haga cosas atroces por ellos. Cuantas divisiones, enfrentamientos y barbaridades se han cometido y se siguen cometiendo a causa del…”patriotismo”. Y no sigo, que no quiero divagar demasiado, jus, que además la entrada de hoy es un “inocente” recuerdo infantil de Nora.
    Un abanderado abrazote y…¿a ti te llamaban “palito”?…pues a mi me llamaban “huesitos” jusjusjus.

  5. enekochan dice:

    Visto el comportamiento de la madre y la tia es comprensible que tu compañera dijera eso. De tal palo tal astilla 😉 ¿Hay alguna frase hecha similar a esta en japonés? Seguro que sí =D

    Ja, mata!

  6. ale/pepino dice:

    Leyendo la versión japonesa he entendido lo que significa ser abanderada. ¡Buena historia!

  7. Carola dice:

    La historia demuestra que las pedorras existen en todas partes, para entretenimiento de todos.

    Buena historia, muy inspiradora.

  8. Ryu dice:

    Jaja bonita historia, ademas con acento argentino! Me encanta el acento argentino. Tengo un compañero de clase que es argentino, y siempre le estoy molestando para que hable con acento.
    Y menudo lio que monto C por el tema de ser abanderada no? Jope…
    Bonita anecdota…
    Un abrazo!

  9. neki dice:

    Las historias de la infancia siempre son un buen recuerdo. Te imaginas que tu amiga C… estuviera leyendo el blog?
    Palito, je je.

  10. Juan Mancha dice:

    Una anecdota memorable ^^ , todo un lio tan solo por los caprichos de C xD.

    Salu2 ^^

  11. Ciel dice:

    Me gusto su historia.

    Eso de las nacionalidades… no me a tocado vivirlo porque nunca he estado en otro país… pero si he visto como hay personas que critican a otros que tienen nacionalidad diferente, no entiendo porque.

    Hace unos días encontré su blog, me parece muy interesante lo que escribe. Espero poder leer todo lo que hay aquí.

    Le escribo desde México. Saludos ^^

  12. Leydhen dice:

    Ahhhhhhhhhh, ojalá escribieras más a menudo a «lo argentino». Es que me encanta el acento, debe de ser que me recuerda tantas historietas de Mafalda ^______^

    Opino como Núria y como Gotaro. La verdad es que sólo puedo entender la actitud de C… como una rabieta digna de una niña (que es lo que era) por no tener la oportunidad de estar en el centro de atención , portando la bandera. Lo de su madre y su tía… bueno, eso es simple, pura y dura ignorancia y mala educación.

    Lo que me ha inspirado mucha ternura es imaginar a tu madre haciendo un esfuerzo para entender todo lo que se le decía, contigo de nena al aldo para aclararle lo más difícil. Y ese «portar bien» del final casi me arranca unas lágrimas. Tiene que ser tan duro emigrar a un país con el que ni siquiera compartes la lengua…

    Un beso muy grande para tí y otro para tu okasan.

  13. Otrodok dice:

    Pero abanderada de qué? xDD

    Perdona mi ignorancia, pero los unicos que conozco son los que defilan en los Juegos Olímpicos y los militares.

    Es algún tipo de acto oficial de los colegios argentinos??

    Y todavía no sabes porque te elegían siempre?? me pica la curiosidad.

    LA anécdota muy buena, estas cosas te hacen más cercana a los que te leemos.

  14. viruhi dice:

    Hola Nora!!

    La verdad es que es un comportamiento que «no me sorprende». Con esto quiero decir, que lo he visto muchas veces en todos lados ( lo que pasa es que cuando hay niños de por medio, desgraciadamente es incluso más desagradable que se vean este tipo de cosas). No sé como serán las cosas allá en Argentina ahora, pero esta situación todavía se da en España. Pero lo grave del asunto es como tu pones en el título «Nora es argentina». En fin… La tolerancia o el respeto hacia otros (sean de otra nacionalidad o grandes o bajos o delgados o gordos, etc) debería de ser no solo un tema de ética como asignatura en el colegio, sino también una característica de «educación» enseñada por los padres a sus hijos. Un abrazo!

    Virgi

  15. el rufian melancolico dice:

    Sensacion curiosa me despierta la gente que se apropia de los simbolos,que pensaria Belgrano o San Martin de la identidad de los argentinos y de la manera que muchos de ellos tratan a los Bolivianos o Paraguayos por ejemplo.
    Yo vivo en Escobar donde hay una colectividad boliviana importante y la manera en que se los trata es triste.
    Falucho murio abrazado a la bandera a la cual juro lealtad y hoy el pais pelea entre «negritos» y «gringos Argentinos»es un domingo muy triste para mi,pero me saca una sonrisa recordar que aunque nunca fui abanderado(nene malo)si hizaba la bandera y lograba hacerla llegar a la cima del mastil justo cuando terminaba la Oracion a la bandera o Aurora,que genio que era ese niño que fui.
    Gracias por el espacio un saludo con aroma a locro y chocolate.
    Paz

  16. Crematia dice:

    Tolerancia y respeto son palabras muy bonitas. Todos somos muy tolerantes y muy respestuosos, hasta que esas dos virtudes chocan contra lo que deseamos conseguir. Lo he visto mil veces. Se bueno con el niño bueno, juega con él, préstale tus apuntos para que se ponga al día… pero como saque mejores notas que tu no juegues con él, que la gente de fuera viene a ocupar nuestras plazas escolares y ….( inserte aquí todas las tonterias que quiera decir sobre los inmigrantes…).
    En fin, ojalá esas cosas solo fuera «cosas de niños» ( y aun así a veces son crueles).

  17. Constanza dice:

    nora:siempre es un placer leerte.me encantan tus anecdotas me encanta ver en vos algunos modismos argentinos pero no podes negar que la delicadeza y respeto con que haces los comentarios son bien japoneses .ya recomende tu blog con cuanta persona hablo.si podes habla alguna vez sobre la moda y la mujer japonesa actual,sus gustos
    y sus preferencias a la hora de vestirse.besos

  18. yhamilet dice:

    Oh nora 😀 (ahora sin leer los comentarios anteriores) que justa tu directora y que sabias palabras, yo hubiese hecho lo mismo…. quiza la tia y la madre de C al igual que C tienen un significado aparte de lo que es ser patriota.

    Pero que bueno que fuiste abandera 😀 eso dice que buenas cosas de ti 😀 . Me gusto mucho lo de tu mamá , una pregunta ¿Tu mamá en ese tiempo no sabia español? por lo que comentas en tu entrada.

    Saludos Nora

  19. hernan dice:

    Para Otrodok abanderado significa que a uno lo eligieron para portar la bandera nacional.Esto se acostumbra mucho en argentina(y en otras partes seguramente) el tema es asi en la primaria (enseñansa basica)las maestras suelen elegir a tres alumnos cuyas notas son las mas altas del grado una porta la bandera y dos son escoltas mas o menos Recuerdo que de chico esto era muy importante porque ser abanderado significaba que eras muy aplicado y estudioso chau

  20. sadakina dice:

    jajaja.. que anécdota graciosa.
    yo nunca fui abanderada… pero daniel-san si.. y una amiga mia nikkei también.
    te das cuenta nora??
    es culpa de ustedes!!! jaja

    besos

  21. kanyin dice:

    jaa yo odiaba tener que salir en la escolta =S es una lata!!!
    hay te tienen en el sol practicando durante horas y ni siquiera te tratan bien! =(

  22. Dayana dice:

    Nora, tenías toda la pinta de ser la buena alumna adorada por las maestras 😀 Te imagino con el delantal blaco y debías ser la ternura en persona ((y adhiero a que te merecias la bandera).

    Besos y gracias por acordarte de este día tan especial para los argentinos.

  23. nictekono dice:

    Me gustó la historia de la abanderada… yo nunca lleve la bandera, asi que no es por estudiosa que me conocieron. Y hasta hoy estoy enterandome de la importancia de esta fecha para los argentinos, un saludo a todos! aunque un poco tarde…
    Para mi es el cumpleaños de mi esposo, así que también celebre y cocine mucho…

  24. Sergio dice:

    Como decimos en España (y me imagino que en muchas otras partes del mundo) tontos los hay en todos sitios.
    El problema no es de C., sino de una madre que se presenta ante la directora de la escuela de su hija con un argumento zafio sin pararse a pensar que hablamos de una niña, en este caso tu, Nora, a la que se podia o se hizo daño de forma injusta tan solo por portar con una bandera, simbolo que hoy en dia y para mi, no significa nada, sea del pais que sea.
    Un saludo.

  25. chati dice:

    A mi no me importaria nada que en mi cole hubieses sido tu la abanderada, al contrario hubiera sido un orgullo que te sintieras española. Muaaaaa. Feliz lunes guapisima.
    Por cierto cuando te enseñe el broche (en mi blog) me dijiste que eso formaba parte de tu trabajo, en que trabajas???

  26. 759 dice:

    Una historia muy interesante, y a la vez me gusta ver la diferencia entre Argentina y Japón. (Me pongo a pensar en ese lío de cada primavera, que se arma en las ceremonia de ingreso/graduación con esa bandera e himno que no todos quieren… Y también me pongo a pensar en eso que se llama nacionalidad, que a veces no termino de comprender.)
    Bueno, ya están empezando los eventos de cultura argentina en el Instituto Cervantes en Tokio, y yo espero tener tiempo para ir a ver algo… Y ¿vos?
    Saludos,

  27. Cyberfelina dice:

    Hola Nora!
    Qué lindo que eras abanderada! Tenés razón, a veces la bandera era taaaan pesada, y los actos taaaan extensos…
    Igual te cuento que aún ahora, cada vez que cantan el Himno Nacional Argentino (aunque sea en un partido de fútbol) se me escapa una lagrimita de emoción! A veces me pregunto por qué esa emoción tan honda…
    Un beso desde el otro lado del planeta!

  28. Javier dice:

    Hola!…creo que todos aquellos que vivimos o vivieron fuera de su pais deben tener alguna situacion similar o parecido. Recuerdo cuando por primera vez me eligieron como lider de un grupo de japoneses, en una de las tantas fabricas que labore, la reaccion inmediata fue: porque si es un extranjero?. El shasho respondio tajante:»Por que conoce mejor el trabajo y es el mas antiguo».

    Saludos.
    http://miradorlatino.wordpress.com

  29. Rakzo27 dice:

    Aaaaah mire usted nomas, jejeje chevere la anécdota Nora, muy chevere. Creo que talvéz resencie algun acto de caprichos al estilo C.
    Me imagino que lo de abanderado era por desfiles de independencia o algún otro acto civico, ¿o me equivoco? 🙂

    a mi me ha tocado mas estar en las bandas de guerra (un grupo de chavales con tambores al estilo rom pom pom pom, rom pom pom poommm xD ), bien asoleado, troleado (azotado por todo tipo de inclemencia humana o natural), pero ahi andaba Oscarito, dandole baquetazos y generandome llagas en las manos xD aaah tiempos aquellos.

    Bueno Nora espero la pases chevere, y alguno que otra anecdota chevere como esa no haría daño leer xD

    Un saludo, un beso y un abrazo hasta el huezo. 😉

  30. Inochi dice:

    Curioso y divertido recuerdo. ¿Qué es ser la abanderada? Es la primera vez que lo oigo =)

  31. Poron-Go! dice:

    Sin lugar a duda los Argentinos son los más racistas de América del Sur… a pesar de los esfuerzos de algunas maestras las madres siguen enseñando el odio.

  32. Sir Sirius dice:

    A mi también me ha encantado la historia :P.
    De verdad te mereciste ser abanderada. Me hace gracia pensar en cuando eras pequeña. Ya apuntabas maneras de «profesora de culturas» para el futuro, jejeje.
    A pesar de nunca haber participado en actos que requiriesen de abanderados, puedo imaginar la emoción que sentiste ^^.

    Un beso, linda ^^

  33. el rufian melancolico dice:

    Antes que Nora se enoje no hay un medida de que pais es mas o menos y tampoco no todos los argentinos son iguales despues de todo»Nora tambien es argentina»
    Crematia: tolerar no quiere decir soportar,aguantar algo?no es tan bonita si se lo piensa un poco No?quiero aclara que no estoy peleando solo quiero conversar me parece que es un tema interesante.¿charlamos al respecto?
    Paz

  34. Alysu dice:

    ¡JAJAJAJAJA! Los niños… ¡son tremendos! pero los padres… con perdón…¡se llevan la palma!

    ¡Una entrada muy simpática! ¿Qué recuerdos eh?

    ¡Un besote mu grande!

  35. jorge dice:

    Que grande Nora abanderada!!!
    Como ya creo que aclararon varios, ser portador la bandera implica ser el mejor de la clase!!!!
    Poron-Go
    Sin duda hay racismo en la Argentina, no hay pais donde no lo haya de hecho en general cuanto mas homogenea es la poblacion de un pais mas se nota.
    Si bien creo que hay mucho por mejorar, pocos pueblos le han abierto sus puertas a travez de la historia a los demas pueblos como el Argentino, este pais se hizo con muchos inmigrantes en el primer centenario de la revolucion de mayo en 1910 la poblacion del pais era un 40% extranjera, 98 años despues es del 7% y si bajo no es porque los hayamos tirado al mar, se integraron de una manera u otra y a pesar de que siguen llegando, de los buenos y de los otros como en cualquier pais, mal que le pese a mas de un retrogrado, este pais todavia no levanta muros en sus fronteras.
    Al menos deci de que pais sos asi comparamos.
    Con todos nuestros defectos que no son pocos las siguientes palabras escritas en el preambulo de nuestra Constitucion siguen siendo validas:

    «…y asegurar los beneficios de la libertad para nosotros, para nuestra posteridad y para todos los hombres del mundo que quieran habitar en el suelo argentino»

    Saludos desde Argentina.

    Jorge

  36. corsaria dice:

    Una interesante historia. Desconocía los niños jurasen bandera. 🙂

  37. arfajorcita dice:

    hola, Nora.

    はじめまして。
    スペイン語の単語を探していたら偶然ココにたどり着きました。

    日本とアルゼンチンでの5年にわたる
    長~い(笑)遠距離恋愛を経て
    彼(日系アルゼンチン人)と一緒に神戸に住んでいます。

    また遊びに来ますね。

    un abrazo desde Kobe!

  38. que cosas… en España el juramento sólo lo hacen los militares y eso… si llegamos a hacer algo con la bandera nos ponen de fachas p’arriba…. pero nosotros mismos, no nadie más… sobre la niña, si eran niños pequeños tal vez se pueda comprender… lo incomprensible es lo de la madre y todo eso…

  39. Sergio dice:

    Yo jure bandera en los boy scouts!! Pero de eso hace ya al menos 13 años….
    Algun dia lo contare 😛

  40. nora dice:

    Nuria,
    Yo me sentía tan argentina como ella 😉
    Un abrazo.

    SEBASTIAN,
    No tenés por qué sentir vergüenza, en todas partes hay madres y tías así, también en Japón.
    ¡Quiero churros y chocolate!
    Saludos de nora, la aruzenchinjin 🙂

    prognatis,
    Me alegro que la historia te haya acompañado el domingo.
    Un abrazo.

    Gotaro,
    jajajajajajaja…»huesito»…jajajaja
    Un besito*

    enekochan,
    De tal palo tal astilla en japonés se dice «kaeru no ko wa kaeru» (el hijo de la rana es también rana)
    Saludos.

  41. nora dice:

    ale/pepino,
    Actualicé la entrada porque no sabía que ser abanderada/o no era costumbre en todos los países de habla hispana.
    Un abrazo.

    Carola,
    Sí, en todas partes hay un poco de todo.
    Un abrazo.

    Ryu,
    «Ché, ¿a vos te gusta el acento argentino?» 🙂
    Saludos.

    neki,
    ¿Leyendo el blog? No sé, espero que…no.
    Saludos.

    Juan Mancha,
    jajajaja… caprichos…
    Un saludo.

  42. nora dice:

    Ciel,
    Muchísimas gracias por el comentario. Espero verte por aquí de vez en cuando.
    Un saludo y gracias por la visita.
    PD: puedes tratarme de tú 🙂

    Leydhen,
    La actitud de C se puede entender, pero la de la madre y la tía…
    Sobre mi madre, pues sí, fue muy duro para ella 🙁
    Un besito*

    Otrodok,
    No te disculpes, la que tiene que disculparse soy yo, porque pensé que era una costumbre de los países de habla hispana. Hice la actualización, y también «hernan» te lo explica en un comentario.
    Un abrazo.

    viruhi,
    En todas partes hay madres como las de C, en Japón también.
    Saludos.

    el rufian melancolico,
    jajajaja, yo también siempre quería hacer llegar la bandera a la cima del mástil justo cuando terminaba la Oración a la Bandera 😉
    Un saludo.

  43. nora dice:

    Crematia,
    Los niños no tienen la culpa, el problema es de los padres 😉
    Saludos.

    Constanza,
    Gracias por tus palabras… y gracias también por recomendar el blog.
    Haré lo posible para escribir sobre la moda actual japonesa.
    Un abrazo.

    yhamilet,
    Mi mamá sabía muy poco del castellano.
    Un besito*

    hernan,
    Gracias por la explicación a Otrodok.
    Saludos.

    sadakina,
    jajajajaja… ¿así que la culpa la tenemos «nosotros»? jajajaja…
    Un abrazo a los tres.

  44. nora dice:

    Kanyin,
    jajaja… ser escolta era mejor que abanderada porque la bandera pesaba muuuucho, de verdad.
    Un saludo.

    Dayana,
    Sip… pinta de buena alumna… porque en la escuela siempre me portaba bien :mrgreen:
    Un besazo*

    nictekono,
    Un poco tarde, pero feliz cumpleaños para tu esposo.
    Saludos.

    Sergio,
    Yo también pienso igual que tú, el problema no es de C, sino de su madre (y su tía)
    Saludos.

    chati,
    Gracias… Sobre mi trabajo, lo podrás leer en una próxima entrada (el mes que viene, tal vez)
    Un abrazo.

  45. nora dice:

    759,
    A mí no me gusta el himno japonés, pero el argentino sí 🙂
    Yo pienso ir a los eventos… ¿tendremos oportunidad de conocernos?
    Saludos.

    Cyberfelina,
    Siii, la bandera era muuuy pesada.
    Un saludo.

    Javier,
    Me alegro mucho que hayas tenido como Shacho a una persona admirable.
    Un abrazo.

    Rakzo27,
    Voy a ver si me acuerdo de alguna otra anécdota chevere para tí 🙂
    Un abrazo hasta el hueso.

    Inochi,
    Hice la actualización explicando lo que es ser abanderada.
    Saludos.

  46. nora dice:

    Poron-Go!,
    Perdona que no lo haya explicado bien.
    Yo no pienso que los argentinos son los más racistas de
    América del Sur. Si lo fueran, una japonesa nunca hubiera sido abanderada más de tres veces. Racismo y racistas hay en todas partes del mundo.
    La madre y la tía de mi compañera dijeron esas cosas, no con sentimientos racistas, lo dijeron por amor a C, pero era un amor equivocado.
    Madres como las de C hay también en Japón.
    Saludos y gracias por la visita.

    Sir Sirius,
    jajaja… profesora de cultura para el futuro, jajaja…
    Un besito*

    Alysu,
    Siii… los padres…
    Un abrazote.

    Jorge,
    Gracias por el comentario.
    Un abrazo.

    corsaria,
    Sí, yo también hice el juramento a la bandera… argentina 😉
    Besos**

    alfajorcita,
    はじめまして、神戸に住んでらっしゃるんですか?よかたですね、もう遠距離じゃなくて(笑)。またいつでも遊びにいらしてくださいね。
    コメントありがとうございました。では、では・・・

    silverchaos2K,
    Sí, lo de C se puede comprender, pero lo de la madre y la tía… hmmmm…
    Un saludo.

  47. Inochi dice:

    Muchas gracias por la actualización, Nora.
    Pues es la primera vez que conozco acerca de este tipo de celebración, me recuerda a los actos oficiales militares de España, en los que sacan la bandera y ciertas personas prestan juramento. Pero vamos, que en el colegio nunca he tenido que hacer algún evento de ese tipo.
    Una de las celebraciones que yo más recuerdo de la escuela es el Miércoles de Ceniza, que durante la celebración de la misa, nos imponían la cruz en la frente con un poco de ceniza, y la teníamos que llevar puesta hasta que por sí sola se borrara.
    Molts Petonets :3

  48. Niji dice:

    era chiste eh! besos 🙂

  49. 咲く路 dice:

    Oh… en 13 años de estudio jamas fui abanderado… te felicito oneesan!

  50. Jahr dice:

    Me encanta como relatas tu niñez, me imagino sientes mucha nostalgia solo de pensarlo. La verdad ese es el tipo de madres egoístas que quieren que sus hijos sean los numero 1, y lo que hacen es volverlos caprichosos y resentidos con los demás.

    No me gusto para nada eso de «es que ella es japonesa». Eras tan argentina como la otra chica. Y me alegra que la envidia no haya sido impedimento para que hubieras sido «abanderada». Un abrazo!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *