La apertura del espejo – 鏡開き(kagami biraki)

kagami mochi anio nuevo japon unajaponesaenjapon.com
.
El Kadomatsu, es uno de los adornos de Año Nuevo que se ponen fuera de la casa, y el Kagamimochi (鏡餅)es un adorno que se coloca dentro (foto).

El Kagamimochi está formado por dos masas de mochi de diferentes tamaños, colocados uno sobre el otro. Kagami (鏡)significa Espejo, y Mochi (餅)es un pastel de arroz.

La redondez de los mochis simboliza a los antiguos espejos que significan también la imagen de Dios, y a través de los cuales se dice que se pueden comunicar los espíritus. Los adornos del Kagamimochi también tienen sus significados.

* Kaki (柿 = kaki): alegría, porque se pronuncia igual que la palabra 嘉来 (kaki= alegría)

* Dai-dai o Mikan (橙、みかん = mandarina): prosperidad, porque se pronuncia igual que 代々(dai-dai= de generación a generación)

* Ebi (海老 = langostino) : tener una larga vida, hasta que se doble el cuerpo como el langostino.

* Konbu (昆布 = alga): alegría, porque se pronuncia igual que la palabra 喜ぶ (yorokobu= alegría). También significa deseo de prosperidad.

* Sida o Urajiro(シダ, ウラジロ= helecho): es una planta que a pesar de que las hojas se marchitan, siempre nacen otras nuevas de la misma hoja, por eso signfica también prosperidad, de generación a generación.

* Side (四手= papel blanco o rojo): para alejar los males, desastres y accidentes.

El Kagamimochi se adorna en la casa desde fines de año hasta el 11 de enero, día del Kagamibiraki, que significa «La apertura del espejo».

En realidad, es tan solo cortar el mochi en trocitos y comerlos. Pero cuando se celebra algo, los japoneses dicen «abrir» en lugar de «cortar», para no cortar la felicidad. Es por eso que el mochi que se adornó y fue ofrecido a los Dioses, a pesar de estar duro por los días no se corta con un cuchillo, sino que se debe cortar con la mano o con un martillo de madera (si es posible), para que «entre» la felicidad, porque es el primer «golpe de la buena suerte».

Esta tradición que viene de China, se rompe (abre) y se come el mochi deseando salud y felicidad.

oshiruko judias comida japon anio nuevo unajaponesaenjapon.com
.

Y para los interesados en la comida japonesa, les pongo la receta del Zenzai (ぜんざい), una especie de sopa dulce de porotos/judías azuki con el mochi 🙂

zenzai-3.jpg      zenzai-4.jpg     zenzai-5.jpg
zenzai-6.jpg      zenzai-8.jpg
.
* Sopa de porotos azuki (judías rojas)

* Ingredientes (para dos personas)
. 100g de azuki
. 80g de azúcar
. un poquito de sal
. 2 pedacitos de mochi

* Preparación:

1. Lavar los porotos y ponerlos al fuego en una cacerola llena de agua. Cuando empiece a hervir, tirar el agua y volver a hacer lo mismo 3 ó 4 veces para que no quede el sabor amargo (fotos 1 y 2) (Esto lleva un poco de tiempo, pero es mejor hacerlo para que no quede el sabor amargo que da la sustancia tanino que contiene el azuki)
2. Después de todo este proceso, poner otra vez los porotos en una cacerola llena de agua (la cantidad es má o menos hasta que los porotos queden cubiertos) y cocinar a fuego lento durante una hora, quitando la espuma con una cuchara (foto 3) (si los porotos se quedan con muy poca agua, se le puede agregar de a poco)
3. Agregar el azúcar y un poquito de sal, y seguir cocinando unos 30 minutos (foto 4)
4. El mochi, como está duro, se calienta en una parrilla durante 5 minutos (foto 5)
5. Agregar el mochi dentro de la sopa zenzai y … ¡que lo disfruten! 🙂

Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Un buen fin de semana a todos.

.

今日、1月11日は飾ってあった鏡餅を割る鏡開きの日です。もちを食べて幸せと健康を願う習慣で、中国から由来するそうです。

「切る」、「割る」と言う言葉を避け、「運を開く」をいう意味で、鏡開きをします。ですから、開くときに刃物を使わないで、手や木槌で割って、おしるこ、ぜんざい、あるいはお雑煮にして食べたりします。

今日は私の好きなぜんざいを紹介しました(笑)

お正月の風景の鏡餅、ひとつひとつに意味があって、これからも日本のよい風習として残ってほしいと思います。

写真:ウーマン・エキサイト、クックパッド

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い週末をお過ごしください。
では、また・・・

. . .

Esta entrada fue publicada en Comida y bebida, Costumbres, Cultura, Japón. Guarda el enlace permanente.

74 respuestas a La apertura del espejo – 鏡開き(kagami biraki)

  1. Esther dice:

    Parece que estreno 🙂

    Gracias de nuevo por darnos a conocer las tradiciones japonesas, de forma tan detallada y completa.

    Y gracias por otra receta, que siempre gustan (al menos a mí). Primero por conocer ingredientes y maneras de cocinar, y segundo por la posibilidad de intentarlo.

    Un saludo y que la felicidad se haya abierto completamente para ti y los tuyos.

  2. neki dice:

    Me parece muy curioso que para estos casos utilicen la palabra «abrir» en vez de la de «cortar». Que idioma más cuidadoso para indicar sentimientos.

  3. Ivon dice:

    Hola Nora!!
    Oooorale! que rico se ve ese zenzai! yo quiero!! .. que bonito el Kagamimochi también!… me encantan los adornos que hacen en Japón, el kadomatsu en especial, me gusta mucho… de hecho me gustan mucho los arreglos florales… ¿Hay lugares donde enseñen a hacer arreglos florales? ¿estos cursos son caros?…

    mmm… tengo otras dos preguntas… que no tienen que ver con la entrada… pero quisiera saber… espero no te moleste que te las escriba aqui… una es.. ¿la escala de medición de temperatura que usan en Japón es la Fahrenheit?… y… ¿hay empresas que se dediquen al reciclaje de la basura tecnológica como las pilas, cds, celulares y las computadoras?… bueno esas fueron mis preguntas…
    me pregunto ¿porque seré tan preguntona?.. jajaja

    Gracias por ampliar de esta manera el conocimiento sobre las tradiciones japonesas!

    nota: con la novedad de que ya termine de leer tus entradas anteriores… y me gustaron mucho! 😀
    otra nota: tienes razón… si hay diferencia entre recibir el cd con y sin el papelito :).

    Te mando mis saludos desde aquí! 🙂 Que estes bien!!.. y otra vez me extendi mucho, disculpa jejeje..

  4. Sea Jackal dice:

    Pensaba que también se comía el 1o de Enero :p

    Antes sentía un poco feo comer frijoles (judias) azucarados.. estaba acostumbrado a comerlos salados.

    saludos!

  5. Alysu dice:

    ¡今日は Nora!

    Qué razón con el langostino, no se me había ocurrido una semejanza tan buena. Y el Helecho me ha encantado, esa planta abunda mucho por Asturias y siempre nos la enseñan por su antigüedad, resistencia y por su reproducción. Es una superviviente del pasado a la que los años le perdonan ;).

    Gracias por introducirnos en la cultura japonesa tan bien, ¡Un abrazote Nora!

  6. Marife dice:

    Buenas Nora!!
    Muchas gracias por darnos a conocer, una vez más sobre la cultura japonesa.
    No sé si he entendido muy bien lo del Kagamimochi(鏡餅)… se hacen 2 masas de mochi adornado con los diferentes adornos que hay (algunos comida también) y se pone fuera de casa?? No se estropea?
    Y que el 11 de enero se coje ese mochi y se trocea y se come?? ó_ò

    Muchísima gracias por la receta… aunque aqui el mochi es un poco caro ;_; (porqué?!!) hahahaha. La foto donde sale el mochi encima de la plancha me recuerda un episodio de shinchan hehehe, que los pone encima de la estufa (si no recuerdo mal), yo no he visto esos packs de mochi aquí, miraré a ver 😀

    Un abrazo muuuuy grande
    Marife~~

    pd: por cierto, aqui en Barcelona el dia 27 de Enero se celebrará el Año Nuevo Japonés, la entrada cuesta 12€ (unos 2000 yens). Allí se podrá ver una actuación con Taikos (太鼓) que es una especie de tambor japonés y degustación de Mochis (餅)y Sake (酒). también se podrá elaborar el Mochi (餅), es decir, que ponen el arroz glutinoso en la base de piedra y tu le das dando golpes con un martillo hasta que se hace convierte en pasta de arroz.
    (Os adjunto una imagen para que lo veais http://www.lucs.lu.se/people/jan.moren/log/full_9Mochi3.jpg )

  7. Andrómeda dice:

    Jajaja, a mi también me ha hecho gracia lo del langostino, jajaja, ¡buen símil! Y lo de partir en vez de cortar.., muy significativo, ¿eh?

    Bueno, aquí te mando las fotos del recipiente de violetas (de momento, le he puesto unas cuantas hojas rojas de arce dentro), y el gatito. A ver si se ven bien, que siempre dudo con esto de las fotografías.

    http://img297.imageshack.us/my.php?image=jarronvioue6.jpg

    http://img169.imageshack.us/my.php?image=gatitmv3.jpg

    Ummm, no son muy buenas las fotos, pero no tenía la cámara a mano, la he hecho con la del móvil, y creo que no he acertado mucho con la luz, sobre todo con el gato, pero weno, para que os hagáis una idea.

    Ah, y respondiéndote, Nora, a lo de Japón y mi nueva «visión».., bueno, yo suelo ser muy crítica, pero sí que sigo una cosa, por lo general: creo que, cuanto más se conoce una cosa, más se ama, sobre todo, cuando se conoce bien y no se idealiza. Realidad, en este caso, frente a idealización, para mi es mejor.., es muy bueno!

    Saluditos, buen fin de semana para tod@s!

    P.D: ayer vi, en la tienda japonesa de aquí, unas muñequitas pequeñas, que parecían como pequeñas japonesitas con el traje tradicional (así me parecieron). Estaba una dependiente occidental, no los dueños. Le pregunté, y me dijo un nombre para ellas, que no recuerdo. Eran muy bonitas, y me llamaron la atención. Dijo que creía que eran para proteger a las mamás y a los niños pequeños. A ver si un día puedes explicar algo sobre eso!

  8. 759 dice:

    Hola Nora,
    En mi casa nunca hemos usado martillo para abrir el kagamimochi. Lo cortamos con cuchillo nomás, así que… somos un mal ejemplo, para no imitar. Pero, bueno, quizá no hay que preocuparnos mucho por estos detalles ya, porque ahora muchos kagamimochi de supermercado, son en realidad pedazos de mochi ya cortados (donde solo su envase plástico imitan la forma de Kagamimochi por fuera.)
    Eso de “abrir” en lugar de “cortar”, me ha hecho recordar otra cosa que me llama la atención: En las bodas japonesas, ahí donde tan estrictamente se prohíbe todo lo relativo (palabras, acciones, y objetos) a “cortar”, “separar”, “dividir”, tijeras, navajas, cuchillos, etc… ¿cómo es posible que los propios novios agarren un cuchillo y partan la torta? Yo propondría que se reemplazaran la torta y cuchillo por mochi y martillo. (Bueno, es una broma nomás, que no la tomen en serio. Con estas cosas de superstición creo que no hay nada correcto ni incorrecto por sí solo; Lo importante es la buena intención de las personas que mantienen o adoptan sus costumbres de preferencia.)

    Saludos,

  9. mhyst dice:

    Qué interesante! Se nota que esta es una tradición unida a la religión shinto. Nada más ver los «shide» me di cuenta. Hasta ahora sólo había visto shide en los templos shinto, en altares shinto y en las cuerdas (llamadas shimenawa) que se ponen en los árboles donde viven los espíritus «kodama». Deduzco que esta tradición es una especie de ofrenda a los kami. Concretamente a Amaterasu Ômikami, por la referencia al espejo (interesados busquen «Yata kagami» en google). Además, es lógico que estas ofrendas se hagan en el año nuevo pues esta Kami es una deidad solar.

    Bueno, tengo que decir que esto son sólo elucubraciones mías, porque tengo nula o escasa idea sobre estos temas. Jejeje.

    Nora, por favor, ¿me podrías decir cómo se llaman los soportes de madera sobre los que se ponen los kagamimochi? Siempre los veo en películas de samurais. Sé que los usan para servir comida y siempre me he preguntado como se llaman.

    Gracias 🙂

  10. 咲く路 dice:

    oneechan, parece que algo en la tradicion no se termina de entender, acaso comen el mochi añejo? si esta a la intemperie durante casi 15 dias no creo que sea muy rico, vamos, que no creo que sea comestible siquiera, jeje.

    Besos y cariños!

    PD: me quedo una duda con el tema de 四手, la romanizacion no seria shite? es alo que no me termina de cerrar del nihongo!!!!!

  11. Triki dice:

    Hola Nora!!
    Que curioso lo de los adornos, y otra vez sale a relucir la meticulosidad de la cultura japonesa, cuidan hasta el lenguaje substituyendo unas palabras por otras supuestamente más favorables.
    Las judías rojas por lo que veo son muy usuales en la comida japonesa, a mi me soprendió tanto la primera vez que las prevé , y es que venían en un postre y no podía imaginar que una legumbre se utilizase como postre y supiese dulce; era un poco chocante la textura de garbanzos y sabor dulce, creo que mi paladar aún no procesa bien la mezcla 🙂 .
    La receta tiene buena pinta aunque solo sea por el mochi que me encanta aunque con moderación ;P

    Un abrazo Nora ( Norapedia inversa contestada)

    Un habitante de Norazonia.

  12. Israelkun(kaminoouko) dice:

    kombawa gozaimasu,

    norasan, mil felicidades por su blog, para mi me ha ayudado en el aspecto historico,lo que me llama la atencion de los japoneses, es su leatad, me supongo que aun lo siguen practicando, y de antemano le deseo Que Dios le Bendiga en este 2008 y llene su casa de mucho amor, y lo de kagamimochi, hay algunas cosas que quisiera preguntale,

    1. porque dicen mochi, mochi al levantar el Telefono que quiere decir eso.

    2. he notado que el shinto, tiene mucha semajansa con la biblia, me podria decir la historia, pues tengo entendido que el shinto es monoteista ¿es asi?.

    gracias.

    Israel Castillo

  13. Coca dice:

    Hola Nora,

    Que bueno que pusiste esta entrada para enteder lo del Kagamimochi. He estado celebrando año nuevo 2 veces en japon y siempre me topaba con ellos, pero no sabia el significado, y una vez me lo quería traer y se me olvido!!!!

    Bueno ahora pondre mas atencion y lo comere con gusto (aunque este duro).

    saludos y un abrazo

  14. mhyst dice:

    Israelkun:

    1. Al responder el teléfono los japoneses dicen «moshi moshi». Es, simplemente, su forma de contestar. Igual que en España decimos «diga», en Francia «alló», etc.

    2. El shinto no guarda ninguna semejanza con la biblia (que yo sepa) y por si no fuera poco, es politeista. Los japoneses dicen que hay «八百万の神» (yaoyorozu no kami), literalmente significa 8 millones de dioses, aunque no debe ser tomado literalmente sino como «un montón de dioses». El shinto es una religión que está en consonancia con la naturaleza. Así mismo es una religión muy antigua que ha tenido escaso contacto con el cristianismo.

    Un saludo,
    Mhyst
    Secretario de Norazonia

    PD: La información sobre la frase «yaoyorozu no kami» la leí por primera vez en http://lenguajaponesa.blogspot.com/2007/12/cifras-y-letras-1.html. Muchas gracias a Tatenori, su autor.

  15. Soseki dice:

    Hola Nora!
    muchas gracias por tus explicaciones!
    Eres la mejor embajadora de Japón,deberían darte un premio por difundir,tan bien,su cultura,su gastronomía,su historia…
    muchísimas gracias!
    Que pases un buen fin de semana!

  16. Ori dice:

    =) Hola!… Tengo unas semanas viendo esto Y la verdad lo encontre por casualidad. Ahora no me arrepiento me encantaria conocer tu pais.

    Yo soy de venezuela. Muy lejos!

    =) Solo queria decirte lo mucho que me gusta y que me gustaria que sigas escribiendonos sobre tu pais y su cultura que la veo muy muy interesante!

    ^^ Muy bonitos los adornos!

    =) Saludos desde Venezuela!

  17. Leydhen dice:

    (Prometo solemnemente contestar como es debido al post una vez que pase el fin de semana. Que me ha venido a ver el novio, que vive a 400 km de distancia, y me conozco esos fines de semana :p)

    BESOS A TODOS!!!!!!!!!!!

  18. marymi dice:

    Hola Nora!!!!

    Aca estoy!!!!
    Como siempre, tus entradas siguen siendo super interesantes!!!!!
    Tengo una pregunta, en la fábrica donde trabajo, estaba el kagamimochi, pero acompañado de un platito con sal y otro con arroz, tengo una vaga idea de lo que eso significa, ¿podrías explicarme el significado correcto?

    Un abrazote enorme!!!!!

  19. Pedro dice:

    Me encantan las palabras japonesas escritas en alfabeto, gracias.
    ese plato se ve ¨oishi¨. 🙂

  20. nora dice:

    Esther,
    Que la felicidad se haya abierto también para tí y tus seres queridos.
    Un abrazo.

    neki,
    Gracias por el comentario, neki, y nos seguimos leyendo.
    Saludos.

    Ivon,
    Hay muchas escuelas de arreglos de flores, orientales y occidentales, pero las clases son muy caras.
    Sobre tus preguntas, en Japón no se usan los grados Fahrenheit. Y el reciclaje en Japón es común, en todas las cosas, como también sobre las cosas que comentas.
    Saludos.

    Sea Jackal,
    El mochi que se come en Año Nuevo es el «Ozouni», y no es dulce.
    Saludos.

    Alysu,
    A mï me gusta la resitencia y reproducción del helecho.
    Un abrazote también para tí.

  21. nora dice:

    Marife,
    El Kagamimochi se pone dentro de la casa, y el Kadomatsu es el que se pone fuera.
    Gracias por la foto, no sabía que en Barcelona se festejaba el Año Nuevo Japonés 😉
    Un abrazo.

    Andrómeda,
    Gracias por las fotos. Me gustó mucho el recipiente de violetas, es precioso!!! Y el maneki neko es simpático, jajajaja… Espero que te traiga toda la suerte y felicidad que te mereces.
    Gracias también por tu explicación sobre tu «visión».
    Sobre las muñequitas japonesas que has visto, podrías preguntar el nombre?
    Un abrazo.

    759,
    Las bodas con torta, son a la occidental, por eso, supongo que no hay problemas en usar un cuchillo para cortar la torta, bueno, eso es lo que pienso.
    Y tenés razón que en los supermercados se venden los kagamimochi ya preparados, pero supongo también que la gente lo compra con los mismos sentimientos que los kagamimochis verdaderos, es decir, deseando un año bueno, con salud y prosperidad. Es la forma de pensar que tengo 🙂
    Y sobre las supersticiones, yo también pienso que no hay nada correcto e incorrecto, todo depende de los sentimientos de cada uno.
    Un saludo!

    Mhyst,
    Los soportes de madera se llaman 三方(さんぽう)= sanpou.
    Y gracias por la explicación a Israelkun.
    Saludos.

    咲く路,
    El adorno no está a la intemperie, está dentro de la casa, y aunque se ponga duro, se puede comer porque se calienta antes de comer 🙂
    Y el 四手 se pronuncia «shide», difícil ¿eh? 😉
    Un abrazo.

  22. Saori dice:

    授業で、ドイツ人の先生が、日本のおせち料理には意味があって面白いと言っていたのが印象的でした。
    確かに、日本のお正月には良い伝統がたくさんありますね!大切にしていきたいです。

  23. nora dice:

    Triki,
    No sabía que habías probado las judías.
    Gracias por la receta de la NorapediA inversa 🙂
    Un abrazo.

    Israelkun(Kaminoouko)
    Bienvenido al blog.
    Sobre tus preguntas, mi secretario Mhyst te lo explica en un comentario.
    Que Dios te bendiga también a tí, y que tengas un buen año 2008.
    Saludos y gracias por la visita.

    Coca,
    Bueno, ahora ya sabes el significado y podrás disfrutarlo más 🙂
    Saludos.

    Soseki,
    No, no soy la mejor, soy tan solo UNA de la muchas personas que están escribiendo sobre Japón, y lo que escribo es tan solo mi punto de vista.
    Saludos y gracias por la visita.

    Ori,
    Gracias por interesarte en la cultura de Japón.
    Saludos.

  24. nora dice:

    Leydhen,
    Que tengas un buen fin de semana!!!!
    Un abrazo.

    marymi,
    Sobre tu pregunta, creo que es para agradecer al «kamisama».
    (lo voy a averiguar…)
    Abrazos y besos!

    Pedro,
    De nada. El plato es verdaderamente «oishii» 😉
    Saludos y gracias por la visita.

    Saoriさん、
    私もそう思います。できれば続いてほしいですね。
    コメントありがとうございます。
    明日雪かもしれませんので、風邪などひかないように気をつけてください。
    では、では・・・

  25. Loki(AR) dice:

    Bueno… lo siento mucho pero no puedo contenerme… tengo la incontrolable necesidad de hacer un chiste facil.
    Saben como se dice «laxante» en japones?
    …»Kagamimochi»

    (si me va a pegar no me rete…)

  26. billy dice:

    おいしいですね。 たべたい , espero que un dia de estos tenta tiempo para preparar un plato, de estos. a ver si pones otras recetas de comida.

  27. loki dice:

    que interesante la entrada, yo quiero uno de esos 😀

    ぜんざい は おいしそう

  28. el mochi es delicioso. el verano pasado lo comía en los días de calor con mi sensei, lo hacía en el microondas y lo rellenaba con porotos negros dulces.
    me contaba que en japón habían unas máquinas que habían destronado al tradicional mortero para preparar el arroz, pero que era bastante bueno.

    Saludos desde el sur de Chile

  29. nora dice:

    Loki(AR),
    jajajaja… sabía que alguien me lo iba a poner, jajaja…
    Sr. «inu»Loki, quédese dentro de su casita 😛
    Un abrazo.

    billy,
    Sí, voy a seguir publicando recetas, espero te gusten.
    Saludos y gracias por la visita.

    loki,
    ぜんざい は おいしいですよ! 🙂
    Saludos.

    Francisco Javier,
    ¿Te gustan los mochis? Ahora se pueden preparar los mochis con una máquina y parece que bastante rápido.
    Saludos y gracias por la visita.

  30. Leydhen dice:

    (He vuelto a la Norazonia ^____________^)

    Lo que más me gusta de las dos fotos que has puesto, Nora, es que el segundo Kagamimochi tiene forma de… de Ratón ^_____________^ Tiene que ser difícil hacer casar la tradicional forma del kagamimochi con los diferentes jyuunishin ^_______^

    Por cierto, después de ver cómo se preparan las judías… me han dado granas de probarlas!!!!!!!!

  31. claviuz dice:

    Muy bonitas todas las tradiciones que hay en Japón, y más aún cuando se desean buenos sentimientos a los seres queridos, como en éste caso: salud y felicidad.

    Y con esas fotos se me ha soltado el hambre, se ve muy delicioso el Zenzai, espero algún día probar el platillo.

    Y que bueno que a futuro vayas a publicar más recetas, tomaré nota.

    De igual manera, salud y felicidad a ti Nora y para todos tus lectores.

    Hasta luego.

  32. Loki(AR) dice:

    Ay Nora, no sea cruel con este pobre pichicho, déjeme salir al menos una vez al día para dar mi vueltita del perro.
    Abrazos

  33. Andrómeda dice:

    Hola, Nora: sí, es precioso, la verdad es que la violeta es una flor que me gusta mucho. Dicen que las violetas hablan siempre de la belleza interior y de la lealtad. Está asociada a la intuición y la espiritualidad (esto le encantará a tu «secretario», espero, jaja), y al parecer, tiene también muchísima relación con el simbolismo del amor. Os paso un enlace con dos bonitas leyendas sobre esta flor, una de ellas, catalana:

    http://www.almas.tv/chs-bin/msboard.cgi?ID=AADesPiedrasPlantas&msg=36&DOC=61

    Jaja, en cuanto al Maneki Neko, sí, es gracioso, y además, he descubierto que da buen rollo. Cuando alguien entra en mi habitación, aunque esté angustiado o ansioso, si se topa con el gato, como le hace gracia, se sonríe y cambia un poco de actitud. ¡Es simpático! Además, me gusta que sea blanco. Transmite paz, no sé.

    Oye, muchas gracias por tus buenos deseos… ¡A la recíproca!

    Ummm, de acuerdo, en cuanto me pase otra vez por la tienda, pregunto y apunto, boli en mano, que tengo a veces una memoria, que parezco Doris, la pez de «Buscando a Nemo»… Estas muñequitas me recuerdan una que sale en un anime que veo, pero aquélla se mueve y éstas no, y además, aquélla representa a una cantante. No sé, igual son diosas, aunque parecen más bien damas comunes y corrientes, como personitas protectoras del hogar. ¡Pero me enteraré!

    Saluditosssss!

  34. Andrómeda dice:

    Algo más sobre las violetas, que sé que te gustan las flores, Nora. Éste está muy interesante.

    http://www.sierradebaza.org/principal_06-03/notic1_06-03.htm

    Besos!

  35. nora dice:

    Leydhen,
    ¡Gracias por volver! Siiii, la segunda foto es un Kagamimochi con el ratón de este año 🙂
    Si tienes oportunidad de probar las judías, pruébalas!
    Un abrazo.

    claviuz,
    Espero puedas probar algún día el zenzai, y espero que te gusten también las próximas recetas 😉
    Saludos.

    Loki(AR)
    Bueno, sí, le dejo salir de su casita una vez al día para que pueda comentar en el blog, pero no puede comer alfajores (le diré a la Srta. Hi que lo vigile :mrgreen: )
    Un abrazo.

    Andrómeda,
    Ayyyy, Andrómeda, qué bonita leyenda que me has puesto, me gustó muchísimo, gracias!! Y la foto…es preciosa 🙂
    El maneki neko es simpático de verdad, y como tú dices, creo que al mirarlo se olvidan los problemas, jajajaja…
    Besos.

  36. Israelkun(kaminoouko) dice:

    muchas Gracias Señorita Norasama
    he aprendido algo mas, y tambien muchas gracias al Señor Secretario de Norazonia.

    ¿el Shinto cree que hay vida despues de la muerte?

  37. nora dice:

    Israelkun(kaminoouko),
    De nada, cada día aprendemos algo nuevo 😉
    Sobre tu pregunta, creo que es mejor que se lo preguntes a mi secretario, el Sr. Mhyst 🙂
    Saludos.

  38. mhyst dice:

    Israelkun,

    Supongo que sí, que en el shinto creen en la vida después de la muerte, ya que veneran a sus ancestros como kami. Pueden encontrarse templos dedicados a personajes concretos. Normalmente personajes con dinero y poder. Por ejemplo el Toshogu en Nikko, dedicado a Tokugawa Ieyasu.

    En Japón casi todos los entierros son budistas. Esto es así por el sincretismo existente en la cultura japonesa. Hay una costumbre muy curiosa que consiste en cambiar el nombre del difunto para evitar que si alguien pronuncia su nombre el espíritu del difunto responda a la llamada. Así que, parece ser que sí, tanto el budismo como el shintoismo creen en la otra vida. Yo creo que eso es común en todas las religiones.

    Nora,
    aquí el secretario de norazonia siempre a tu servicio 😀

    Saludos

  39. nora dice:

    Mhyst,
    ¡De verdad que eres mi secretario!
    Ya no es necesario consultar la Wiki, porque tenemos a la Mhystipedia 🙂
    Saludos y gracias!!

  40. mhyst dice:

    De nada! Para mi es un placer hablar de estas cosas, porque me gustan mucho. 🙂
    Gracias a ti!

  41. Israelkun(kaminoouko) dice:

    señor Mhyst gracias por su aportacion

  42. Andrómeda dice:

    Estooooo… Mhyst, ¿sabes algo sobre Susanoo-no-Mikoto? Concretamente, si pertenece a la tradición shinto, o alguna otra que se me escape.

    Vivir.., ¡para aprender! 😉

  43. mhyst dice:

    Andrómeda,

    Susanoo sí pertenece a la tradición shinto. 🙂

    Susanoo o Susanowo es el dios de los mares. Un kami con muy mala leche. Un día no se le ocurrió nada mejor que hacer que lanzar vientos huracanados en el jardín de su hermana mayor Amaterasu Omikami (el sol). Cuando esta vió su jardín destrozado, se entristeció tanto que se escondió en una cueva y cerró la entrada con una gruesa y pesada piedra. El mundo se volvió oscuro y frio y permaneció así por semanas. Hasta que una diosa, no pudiendolo soportar más decidió bailar para alegrar el mundo. Muchos dioses se reunieron a su alrededor y al poco tiempo se encontraron todos riendo a grandes carcajadas y cantando en una magnífica fiesta. Amaterasu al oir extraños ruidos movió la piedra y asomó su blanca faz al exterior, interesada. Dicen que la palabra japonesa «omoshiroi» (interesante y literalmente «cara blanca») nació ese día. Entonces volvió a haber luz en el mundo. Hay varias versiones, otra habla del espejo «Yata no kagami» el cual pusieron frente a la apertura de la cueva para reflejar la fiesta y hacer salir a Amaterasu.

    Otra de las correrías de Susanoo fue matar a la gran serpiente Orochi en cuyo vientre encontró la espada Kusanagi.

    En Japón se que la casa imperial desciende de la misma Amaterasu. Concretamente el primer emperador Jimmu era tatara nieto de Amaterasu. Por lo tanto Susanoo era su tatara tio-abuelo. Por eso el espejo de Amaterasu, la espada Kusanagi y la joya «Yasakani no magatama» pertenecen a la familia imperial.

    Todo esto está registrado en varias leyendas o cuentos japoneses. Creo que hay dos principales recopilaciones: el Nihon Shoki y el Kojiki. Espero haberte servido de ayuda 🙂

    Saludos

  44. Andrómeda dice:

    ¡Vaya! ¡Ya me parecía a mi que la cosa iba a resultar interesante!

    O sea, que Susanoo es una deidad shinto oceánica y con mala leche.., ¿algo así como el Neptuno occidental? Y además, controlaba los vientos, como Eolo… Vaya, que tenía connotaciones también relacionadas con Marte, ¿eh? Un dios guerrero y echado «pa’lante». ¡Ya me parecía a mi! Sin embargo, ¿sabes lo que más me llama la atención? Pues que si Amaterasu, o sea, su hermana, era solar (al revés que por aquí, que al Sol se le suele adjudicar identidad masculina), Susanoo, con toda esa carga medio guerrera, medio marina, qué era, ¿lunar?

    Pero.., el espejo, la espada y la joya.., ¿son meros símbolos? ¿O son cosas reales que se conservan? Dado el cuidado y veneración con que los japoneses, opino, conservan las cosas, ¡me gustaría ver eso!

    Ummm, te veo muy puesto en estos temas que tanto me apasionan. ¡Eres una mina, y sin ánimo de hacer la pelota! Otra dudilla que me tiene intrigada: habrás visto «La princesa Mononoke», supongo… ¿Me puedes decir a qué tradición hacen referencia, y qué son, los seres esos medio fluorescentes que habitan en el bosque, y que hacen un ruido extraño como de maracas, a la vez que giran la cabeza rítmicamente todos a un tiempo? Me tienen fascinadita, esos seres… ¿Sabes lo que te digo?

    Besitos y gracias por la aclaración!

  45. nora dice:

    Mhyst y Andrómeda,
    Es extraordinario las cosas que aprendemos del sescretario de Norazonia 🙂
    Saludos a los dos!

  46. Loki(AR) dice:

    uhh! cierto, ya se como se dice estreñimiento en japones…

  47. Andrómeda dice:

    Algo me he perdido… Jajaja. ¿Estreñimiento?

  48. nora dice:

    Andrómeda,
    No le hagas caso al Sr. Loki(AR) porque es un perrito 😛
    Un abrazo.

  49. mhyst dice:

    Andromeda:

    Susanowo es parecido al Thor de la mitología escandinava: dios de las tormentas y de las batallas. Otro hermano de Amaterasu y Susanowo (tienen muchos) es Tsukuyomi el dios de la luna. Para que te hagas una idea te resumiré una de las leyendas que cuentan el nacimiento de estas tres deidades:

    Izanagi (creador de Japón y padre de Amaterasu y otros cuantos) a su vuelta del inframundo (había ido buscando a su esposa, Izanami, que fue enviada allí tras su muerte al dar a luz a Kagutsuchi, el dios del fuego) se sintió muy sucio y fue a lavarse. Al lavarse los ojos con agua, de su ojo izquierdo surgió Amaterasu, de su ojo derecho Tsukuyomi y de su nariz Susanowo. Otra versión cuenta que estos dioses también nacieron de Izanami.

    Tienes razón van al reves del mundo. El sol femenino y la luna masculina. jejeje

    El espejo, la espada y la joya son cosas reales y algunos templos se jactan de tenerlas en su haber: la espada en Atsuta Jingu (Nagoya), la joya en el palacio imperial de Tokio y el espejo en el Ise Jingu (el santuario más importante de Japón. El problema es que esas cosas suelen estar en el santuario principal o 本殿 (honden), dónde no puede entrar el público, así que no se puede corroborar. Me temo que no vas a poder verlos. 🙁 De todas formas, yo creo que las joyas se perdieron hace ya mucho. Tanto el espejo como la espada se hundieron en el mar durante la batalla dan no ura que enfrentó a los Genji contra los Heike. Dicen que el espejo fue recuperado poco después y en Atsuta aseguran que recuperaron la espada… me temo que nunca lo sabremos 🙂

    No estoy tan puesto como me gustaría. Simplemente he leido algunas de las leyendas. Sobre eso que comentas de la princesa Mononoke, no lo sé. Nunca he visto ese anime, aunque me gustaría. Luego investigaré un poco a ver si nos enteramos.

    Cualquier cosa en la que pueda ayudar estaré encantado 🙂

    Nora:
    Gracias, se hace lo que se puede. 😛

    Saludos

  50. Andrómeda dice:

    ¡Vaya! Sí, sí, Nora: el secretario de Norazonia es una auténtica enclopedia viviente. Y lo bueno es que es humilde. Pero aprender aquí.., simplemente, es extraordinario. Verás tú: he abierto la veda. Ya verás: a partir de ahora, cada duda mitológica que se me plantee, la saco a colación. ¡Os vais a aburrir de mi! Jajaja, ¡con lo que me apasionan estos temas!

    Qué bonitas leyendas, lo de los instrumentos sagrados… Bueno, confiaremos en lo que dicen los guardianes de los templos. Hay cosas que sólo se sienten.., con el corazón, no con los ojos.

    Bueno, pues a ver si investigas, sí, y me puedes decir algo. ¡Estaría genial! Me producen mucha curiosidad esos pequeños geniecillos.., o lo que sean.

    Besitos! Yo también estoy encantada!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *