Festival de las siete hierbas – 七草の節句(nanakusa no sekku)

festival de las 7 hierbas de primavera japon unajaponesaenjapon.com
.
Hoy es el día del Festival de las siete hierbas de primavera (春の七草の節句), día en que se come el «nanakusa-gayu», que vendría a ser una especie de potaje de arroz con siete variedades de hierbas primaverales.

siete hierbas de primavera japon unajaponesaenjapon.com
.
El Okayu es una especie de papilla o potaje de arroz, que en Japón es muy bueno comer cuando se está enfermo. Esta costumbre de comer el Okayu con las siete hierbas, es para hacer descansar el estómgo, después de haber comido bastante el Osechi Ryourien los días de Año Nuevo. Normalmente se come durante el desayuno, y se dice que se conseguirá una buena salud para el resto del año.

También se puede comer por la noche, por eso les pongo la receta para que los interesados puedan hacerlo. Aunque no puedan conseguir las siete hierbas, pueden hacerlo con espinacas o algo parecido.

seri.jpg               nazuna.jpg
.
gogyo.jpg    hakobe.jpg    hotokenoza.jpg
.
suzuna.jpg                  suzusiro.jpg
.
Actualmente se puede comprar en los supermercados las siete hierbas empaquetadas. Les pongo el nombre en japonés de las hierbas (de izquierda a derecha): Seri, Nazuna, Gogyo, Hakobera, Hotokenoza, Suzuna, Suzushiro.

* Actualizado (a pedido de Marife)  🙂

* Seri (Oenanthe javanica) = apio o perejil oriental

* Nazuna (Capsella bursa-pastoris) = bolsa de pastor

* Gogyo (Gnaphalium affine) = (no lo pude encontrar) Actualizado: algodón de malezas , gordolobo, hierbabuena.

* Hakobera (Stellaria media) = pamplina,  hierba gallinera, yerba del pajarero.

* Hotokenoza (Lapsana apogonoide) =  (no lo pude encontrar) Actualizado: hortiga muerta, pie de gallo.

* Suzuna (Brassica rapa) = nabo

* Suzushiro (Raphanus sativust) = rábano

*¡Gracias a Marife, Datmos, Sergio, Ivon y Soseki por buscarme y enseñarme los nombres en español! Es un orgullo tenerlos en mi casa. ¡Muchas gracias!

siete hierbas de primavera japon 1 unajaponesaenjapon.com
.
Para los que me preguntaron por qué Hierbas de Primavera si estamos en invierno:

Se le da el nombre de Hierbas de Primavera para diferenciarlas de las Hierbas de Otoño, que también son 7. Otra de las razones, es porque a los japoneses, a pesar de estar en pleno invierno, con el comienzo del año piensan en la llegada de la primavera. Por eso, en las Postales de Año Nuevo, es común saludar de la siguiente forma: 新春のお喜びを申し上げます(shinsyun no oyorokobi wo moushiagemasu), que significa «Felicidades por la llegada de la nueva primavera», porque después del invierno siempre hay primavera, ¿no?

.

* Nanakusa-gayu (para 4 personas)

* Ingredientes:

1 taza de arroz (1 taza de 200cc)
7 tazas de agua
200g de hierbas
un poquito de sal

* Preparación:

(Para los que tienen una máquina de hacer arroz-arrocera- supongo que será más fácil, pero hoy les explico cómo hacerlo con una olla o cacerola)

1. En primer lugar hay que lavar el arroz. Poner el arroz en una olla con agua y remover el arroz con la mano. Podrán ver que el agua se volverá un poco turbia, de color blanco. Vaciar el agua y volver a poner agua limpia. Lavar el arroz de esta forma hasta que el agua quede completamente limpia, transparente.
2. Vaciar el agua y dejar reposar el arroz durante una hora.
3. Llenar la olla con las 7 tazas de agua y cocer a fuego fuerte tapando la olla. Si llega a gotear, destaparla un poquito. Cuando comience a hervir, bajar el fuego y cocinar a fuego lento durante 40 minutos (más o menos)
4. Apagar el fuego y dejarlo reposar.
5. Lavar las hierbas y ponerlas al fuego en una olla con agua hasta que estén medio cocidas. Escurrirlas y cortarlas en pequeños trozos.
6. Agregar las hierbas al Okayu con un poquito de sal.

La consistencia del okayu dependerá de la cantidad de agua. Para los que prefieren un okayu más ligero, pueden poner más tazas de agua. Espero que les salga bien.

NOTA: las recetas que pongo son caseras, por eso no soy responsable si algo sale mal.

Hoy, 7 de enero, la vida en Japón vuelve a la normalidad. Un año más que empieza… y espero que sea bueno para todos 🙂

Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Una buena semana a todos.

.

今日は七草粥の日です。みなさんお召し上がりになりましたでしょうか?

昔は、六日が年取りといって、七日を折り日として新しい年が始まると考えてたそうです。この日に、一年間外敵が来ないように祈ったのでした。平安時代からの習慣で外敵だけじゃなくて、魔除けを願う、いい年になってほしいという気持ちが強かったみたいです。今はおせち料理でいっぱいになった胃を休めるために七草粥を食べるそうです。

私も食べました。ですから今年も頑張るぞ~~~!と、心での中で叫ぶnoraでした(笑)。

写真:yahoo.recipe, 季節の花300

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
よい一週間をお過ごしください。
では、また・・・

. . .

Esta entrada fue publicada en Comida y bebida, Costumbres, Japón, Recetas, Sociedad. Guarda el enlace permanente.

69 respuestas a Festival de las siete hierbas – 七草の節句(nanakusa no sekku)

  1. Marife dice:

    ¡Hola Nora!

    Gracias Nora por la receta y la información. En mi casa también comemos arroz caldo cuando estamos malos, especialmente cuando estamos mal de la barriga. Pero sin las hierbas mencionadas… por cierto, en español qué nombre tienen? (no sé mucho sobre fauna floral ó_ò).
    Aqui en Barcelona las empresas ya han vuelto a la normalidad, pero la mayoría de estudiantes empiezan mañana dia 8.

    Un saludo
    Marife~~

  2. Loki(AR) dice:

    Hola Nora, ando escaso de tiempo pero le comento asi a vuelo de pajaro que lo que para Japon es el arroz comun y corriente para nosotros aca puede resultar ser una variedad exotica… no alcanzo a diferencierlo bien por la foto pero pudiera ser la variedad Koshihikari? O es el grano fino y largo? Si es que resulta relevante, claro. Despues te digo si esas hierbas se consiguen por aca ysi es asi donde.

  3. Sea Jackal dice:

    Mira que ayer fui al supermercado y no me fije en eso. Gracias por soltar la sopa (de la receta)jeje. No es u poco pronto para llamarlas «primaverales»?

  4. triki dice:

    Hola Nora!!
    Yo no soy muy de sopas excepto cuando estoy malo, pero me guardo la receta por si algún día no tengo el caldo que hace mi madre para la sopa de fideos que hace mi madre ;P (Ay! las madres que haríamos sin ellas).
    Esta bien desintoxicarte de la cantidad de dulces y comida en general que nos zampamos en estas fechas.
    Y lo de la normalidad no se yo que ahora tocan las rebajas y eso casi altera mas que las Navidades… 🙂
    Un abrazo Nora

    Un habitante de Norazonia

  5. 759 dice:

    Hola Nora, ahora veo lo complicado que resulta traducir los nombres de ciertas cosas, como las hierbas que solo hay en Japón, y creo también por eso que siempre es muy valiosa tu información… Bueno, para lavar el arroz, yo antes lo hacia como decís aquí, “hasta que el agua quede totalmente transparente”, pero de un momento oí que no era necesario hacerlo con tanto cuidado. Repetir ese (echar agua, remover el arroz y vaciar el agua) tres veces nomás, y es suficiente aunque el agua esté opaca todavía… Bueno, yo sigo esa instrucción cuando preparo el arroz con arrocera eléctrica, pero no he preparado el aguado de arroz usando una olla normal.. así que, en fin, la mía es solo una más de tantas maneras que pueden existir.
    Saludos y ¡buen provecho!

  6. Marife dice:

    Hola Nora!!!

    Gracias por la actualizacion, y por buscar los nombres ^^

    Yo he encontrado el de

    – Hotokenoza – (en ing. Henbit, en español Hortiga muerta )

    – gokyou (en ingles cutweed) //En español ni idea…

    (en el link http://espanol.groups.yahoo.com/group/ContactoNikkei/message/317)

    Hay muchos blogs que ponen la receta del “nanakusa-gayu”, pero nadie traduce el Gnaphalium affine hahahaha.
    Si tal caso ya me acercaré a una herbolistería ^^

    Besos
    Marife~~

  7. Saori dice:

    まだ食べてません~~~
    今年ももう1週間たちますね。早いです。
    今年もブログを通じて、よろしくお願いします!

  8. Nuria dice:

    Yo cuando estoy mal de la barriga también hago una especie de sopa con arroz, aunque ya sabes que en nuestra cocina el arroz no se suele lavar antes de cocinar.
    Habrá que probarlo!!
    Un abrazo!!!

  9. hashassin dice:

    Ummm,igual viene bien despues de esas fiestas de madrugada,en la que te despiertas con resaca (en micaso,las pocas veces que me da,ya que no soy de beber mucho (excepto cerveza) me suele doler la barriga).

    Hay que decir que a mi me gustan las sopas,pero con consistencia…xD

    —————————-
    Nuria:

    Como que aqui no se lava el arroz?
    Por lo menos a mi mama siempre lava el arroz 🙂

  10. Mabel dice:

    Hola Nora

    Este comentario no tiene nada que ver con el plato pero es que viendo en youtube unos videos me encontre con unos de tus lectores que tiene un video imitando a Kojima Yoshio…no se si has visto el video….Esa es la version en espanol de Kojima Yoshio….

    Me gusto bastante la imitacion me dio mucha risa….
    Cuando vi el nombre no me podia creer que era el mismo que escribe en el blog de Nora….

    Bueno saludos Nora

  11. datmos dice:

    El Gogyo (Gnaphalium affine), es una hyerba que solo se encuentra exactamente en estos paises:
    E. Asia – China, Japan, Korea, India

    Gnaphalium affine es el nombre cientifico de la planta.

    Y el nombre comun es: Cotton Weed que traducido literlamente es: Algodón de malezas.

    ( http://unajaponesaenjapon.files.wordpress.com/2008/01/gogyo.jpg )

    Nombres en Japones de la planta: Ogyo, Gogyo, Haha-Ko-Gusa.

    Espero que te sirva la ayuda Nora =)

    Vaya pinta que tiene ese arroz, para estar bueno ejej, aunque esas yerbas, parecen las llamadas MalasYerbas jejeje.

    saludos!

  12. Nuria dice:

    Hassashin: He dicho «suele». En nuestra cocina no se suele lavar el arroz, aunque yo también sé de gente que si lo hace. 😉

  13. raquel dice:

    Me encanta tu blog!!!Llevo una hora larga revisitando tus posts, ha sido para mi un gran hallazgo!!

    http://raquel-gratistotal.blogspot.com/

  14. Gotaro dice:

    Esto de las siete hierbas me vuelve a hacer recordar un episodio de Shin-chan, juas. Si no recuerdo mal tenían que buscar las hierbas por el campo (no se si era por una tradición o es que traía suerte o es que no tenían dinero para comprarlas o es que Misae quería ahorrar, juas) pero les falta una y cuando al final la encuentran va “Nevado” (el perro de Shin-chan) y hace sus necesidades sobre la hierba, jus. Lo que no sé es si se trata de estas siete hierbas. Por cierto en español al perro de Shin-chan le llaman Nevado, ¿en japonés como le llaman, Shiro tal vez?
    En mi casa nunca he visto que lavásemos el arroz y la verdad es la primera vez que lo oigo. Siempre se aprende algo nuevo.
    Un saludo.

  15. BamboKun dice:

    Gracias por otro post culinario ya tan típico en este blog, mirare aver si se pueden encontrar un pack de estas hierbas en alguna tienda de alimentos itnernacionales o especializados en productos japoneses.

    Saludos^^

  16. Leydhen dice:

    El siete de Enero es el día de la «Festival de las hierbas de primavera»??? Ummm… un poquito pronto, aunque el espíritu de tomarse sopas y comidas ligeras como esas después de un periodo de excesos culinarios es más que comprensible ^_______^ Aquí se dice que tras la «Operación polvorón» de las Navidades viene la «Operación bermuda» para quitarse los kilitos ganados en las fiestas :p Así que todo el mundo a a apunatrse al gimnasio (es un clásico dentro de los propósitos de Año Nuevo :p) a darle a las frutas y verduras.

    en mi casa no se lava el arroz, sin embargo yo suelo pasarlo un poco con aceite de oliva hasta dejarlo dorado antes de echar el agua. Eso le da más sabor (más si lo fríes con algo de cebolla pochada) y además el grano queda más suelto.

  17. 咲く路 dice:

    Mmm… y que sabor tiene este plato? La consistencia no me da buena pinta, por suerte puedo comer de todo, asi que no creo necesitar ese desayuno, jeje.

    Saludos y buen provecho!

    PD: puedo equivocarme, pero creo que gogyo es gordolobo (no confundir con el gordolobo mexicano ni el europeo), a veces en japon es tratada como una peste y es dificil de erradicarla del campo.

  18. Coca dice:

    Hola Nora,

    Ya regrese!!!!! Estuvieron largas las vacaciones, pero eran necesarias.

    El platillo que mencionas se hace en Mexico, solo que no se hace con tantas hierbas, se llama «puchero» y solo le ponen epazote, lo conoces? Tiene un sabor muy particular pero es delicioso!!!!

    Para el dolor de panza? Un suero de arroz!!!!!!! que es mas bien dulce.

    Bueno aqui andamos unas 2 semanitas más y despues………mas cerca de tu casa (ja).

    Un abrazo y feliz 2008

  19. mhyst dice:

    Eso me recuerda al arroz blanco que me da mi mamá cuando estoy malito de la tripita 🙂 Aunque mi mamá no le pone esas hierbas. Creo que, aparte del agua, sólo añade ajo y aceite de oliva.

    Pero viene a ser lo mismo, un mejunje que te deja las paredes del estómago completamente cubiertas y supongo que será buenísimo para después de los excesos.

    Saludos

  20. neres dice:

    Woo lo probare…

    Mañana ya comenzamos otra vez la rutina… que penitaa… aunque bueno… aver si empezamos el año con buen pie!! ;D

  21. Nina-chan. dice:

    Nora-senpai:

    Buah, perdona por mi falta de comentarios, de verdad que lo siento. ;_; Quería decirte que en breve voy a hacer un hiatus pues empiezan los exámenes. U.U Por eso no creo que me pueda parar a comentarte a mi pesar aunque te intentaré seguir todos los fines de semana. Tengo que hacer una memoria de prácticas en la empresa.
    Este año nuevo no he podido mirar mucho el ordenador tampoco. I’m sorry… digo… gomen nasai, sumimasen, o como se diga (todavía no me se la diferencia). ^_^
    Muchísimas gracias por acordarte de mí. Perdona las molestias. >.< Terminaré en febrero (pero me tendré que poner a piñón a estudiar para sacarme las cuatro asignaturas que me quedan de junio a septiembre). Fighting ! ;-D
    Gracias una vez más por tus maravillosas entradas. Te queremos senpai. ^o^
    Te seguiré leyendo fiel aunque no pueda comentar tanto como quisiera.

    Kisses. ~~~~~~

  22. bichito san dice:

    Ay qué rico, un arroz caldoso, lo bien que viene una cosa como ésta para calentar la tripilla 😀 .

    No sabía que fuera útil también para aliviar las dolencias estomacales, aquí es más habitual tomar sopicaldos que sean ligeritos o el típico arroz blanco, es decir, hervido sin más (depende de los síntomas que se quieran «curar»).

    Suena algo extraño que en enero haya un día dedicado a la primavera, pero bueno, alguna explicación tendrá y si no la hay, pues tampoco es demasiado importante, supongo que lo principal no es el día que se escoge, sino el objeto de la celebración en sí mismo.

    Bueno, yo también pertenezco al club de los que lavan el arroz varias veces antes de cocerlo 😛 , la finalidad de lavarlo es para eliminar el almidón del arroz y que los granos te queden así más sueltos.

    Saludos!

  23. ale/pepino dice:

    Venga con el cambio climático… Si alguien me garantiza que en dos semanas empezará el verano me paso las dos semanas a base de potaje de hierbas de primavera.

    Qué frío que hace y qué seco. Y mira que decían que Japón es húmedo… A mí se me cortan los labios.

  24. SINNER dice:

    Mmm bueno el nanakusa-gayu la verdad no se me antojo mucho… aunque lo mas seguro es que no sepa a como se ve… o almenos eso espero… ya eh copiado la receta para ponerme a practicarla en cuanto me sea posible, haber que tal me sale…

    saludos te mando un abrazo

    SINNER

  25. Ivon dice:

    Hola Nora!
    Soy Ivon y vivo en el estado de Nuevo León, México. Encontré tu blog mientras vagaba en internet jeje.. y me encanto!! 😀 porque me gusta mucho todo lo que es sobre Japón y su cultura… espero terminar pronto de leer tus entradas anteriores ya comence a leerlas desde ayer jaja..
    mmm… voy a intentar hacer el nanakusa-gayu, haber que tal me sale.
    Me puse a buscar algo de información sobre el gogyo (Gnaphalium affine)y hakobera (Stellaria media). Sobre el gogyo encontré en la página http://www.invenia.es/oepm:e93116635, el nombre común de gordolobo 8sigo buscando para asegurarme). Y para hakobera encontré además de los nombres comunes que ya mencionaste, que se le conoce también como yerba del pajarero, capiquí (nombre en idioma indígena en México), pajarera, picagallina, alsine, gallinaria, cloquera, hierba de los canarios, lapilla y murajes. Espero que te sirva la información.
    Bueno, me despido.. disculpa lo extenso del comentario jeje.. y pues ya tienes una nueva lectora de tu blog 😉
    saludos y que estes muy bien!!:)

  26. corsaria dice:

    Tiene una pinta muy buena esa primera foto. Con lo que me gusta el arroz tengo que probar la receta.

    Feliz año 2008 para tí Nora. Que tengas una buena semana. Un abrazo. 🙂

  27. _ALMA_ dice:

    Me encanta el arroz caldoso, y el que yo hago es muy parecido a esta receta,ñam!!! Gracias por ponerla!

  28. Marife dice:

    Oooh por lo que veo hay muchos que no lavan el arroz… aqui en España no lo hacen tampoco.
    Pero en mi casa sí ^^, en filipinas sí que se lava el arroz unas 3 veces, no hace falta que quede transparente ^^U.
    Pero cuando hacemos arroz caldo no lavamos el arroz, lo ponemos directamente ya que dicen que el almidón va bien para cuando estás mal de la barriga.

    Un saludo
    Marife~~

  29. Soseki dice:

    Hola Nora!
    yo tambien ví el capítulo de Shin chan que comenta Gotaro,me llamó la atención y apunté los nombres de las hierbas:
    -hojas de nabo
    -hojas de rábano
    -hojas de pastor
    -perejil
    -hierba pajarera
    -hierbabuena
    -pie de gallo
    (espero que las apuntase bien)

  30. Andrómeda dice:

    Lo dicho: qué ganas de ponerse una a dieta, pero más que nada, por limpiar el estómago, ya que no he engordado nada en Navidades (no creáis, me ha costado Dios y ayuda). Que se pone uno como un cebón, de verdad, y pesa hasta el caminar.

    Ñam, esta «sopa» o «potaje» tiene buena pintaaaaaa. Voy a volver a la tienda japonesa (está muy bien, aunque es algo cara, pero voy a aprovechar las rebajas aquí), para preguntar si tienen esas hierbas, porque sí tienen una sección alimenticia.

    P.D: por cierto, jejeje, ya tengo mi Maneki Neko personal, juassss, qué mono es. Es blanquito y tiene la patita derecha levantada. ¿Qué significa el color blanco? Quien me lo regaló, le gustó ése por lo mono, pero se olvidó de preguntar, jajaja.

    Besos!

  31. NicteKono dice:

    Lo siento Nora, yo si que ni intentar… pero me queda la misma duda que a Sea Jackal… no es muy pronto para las hierbas de primavera? todavia queda mas de mes y medio de invierno, no?.
    Y en realidad me sorprende que «limpien» su estomago de las comidas de fin de año, no vi ningun exceso de grasa por ningun lado… y apenas los frijoles dulces… ¿Qué tendre que hacer yo para darme una limpiecita?…

  32. nora dice:

    Marife,
    Gracias a tí por buscar el nombre en español.
    Un gran abrazo.

    Loki(AR),
    El arroz de la foto no sé si es una variedad del Koshihikari, pero el arroz japonés no es como el argentino, no es ni largo ni fino.
    Y si puede buscar las hierbas con su hocico y me lo informa, se lo voy a agradecer 🙂
    Un abrazo.

    Sea Jackal,
    El por qué de la primavera, puse la explicación en la entrada.
    Saludos.

    triki,
    Te dejé un comentario en la Norapedia Inversa.
    Espero puedas responderla 😛
    Un abrazo.

    759,
    Nuestros estupendos lectores me ayudaron a buscar todas las palabras en español…Qué lindo que es este puente, ¿no te parece?
    Y sobre el arroz, tienes razón, hay personas que dicen que no es necesario lavar bien el arroz. Bueno, es cuestión de gustos 😉
    Saludos.

  33. nora dice:

    Saoriさん、
    食べたほうがいいですよ~~~~(笑)
    今年もよろしくお願い致します。

    Nuria,
    Sí, pude ver que en España no se lava el arroz.
    A ver si puedes hacer el Okayu a tu manera 🙂
    Un abrazo.

    hashassin,
    Si te gusta la sopa con consistencia, prueba hacer el Okayu con cinco tazas de agua, por ejemplo.
    Saludos.

    Mabel,
    Creo que te refieres a Ale, y sí, he visto el video.
    Ale es mi «profesor»… me está ayudando con el blog 😉
    Saludos.

    datmos,
    Gracias por la información. Actualicé la entrada.
    Un saludo!

  34. nora dice:

    raquel,
    Bienvenida al blog y espero te siga gustando.
    Saludos y gracias por la visita.

    Gotaro,
    Creo que el perro de Shin-chan se llama Shiro que significa Blanco o Nevado.
    En Japón lavamos el arroz 😉
    Saludos.

    Bambokun,
    Espero que puedas encontrar la hierbas.
    Un saludo.

    Leydhen,
    Acrualicé la entrada explicando el significado de la primavera.
    Hmmmm…tengo ganas de probar el arroz de la forma que tú dices…con aceite de oliva 😉
    Un abrazo.

    咲く路、
    Voy a poner el nombre que me dijiste en la entrada.
    El sabor que tiene es …arroz con sal, jajajaja…bueno, creo que para vos no tendrá ningún sabor, pero a mí me gusta sin agregarle nada.
    Un abrazo.

  35. nora dice:

    Coca,
    ¡Feliz vuelta! En Argentina también hacíamos puchero, pero creo que es diferente al de México. Me gustaría que algún día me puedas enseñar la receta del puchero mexicano porque lo quiero hacer. ¿Qué es el epazote?
    Feliz año 2008!

    mhyst,
    ¿Cómo se hace el plato de tu madre?
    La comida de hoy es buena para después de los excesos, como tú dices 😉
    Saludos.

    neres,
    Que tengas un buen año, neres, y nos seguimos leyendo.
    Gracias por estar por aquí.

    Nina-chan,
    jajajaja… siempre disculpándote… eres «kawaii» 🙂
    Suerte con los estudios, y si necesitas algo ya sabes dónde estoy.
    Besos.

    bichito san,
    Sobre la «primavera en invierno», puse la explicación en la entrada.
    Un gran abrazo y gracias por estar por aquí.

  36. nora dice:

    ale/pepino,
    jajajaja…actualicé la entrada explicando el significado de la primavera.
    Y cuídate con el frío «primaveral» 😛
    Un abrazo.

    SINNER,
    Después me cuentas como te fue.
    Saludos y gracias por la visita.

    Ivon,
    Bienvenida al blog, y gracias por la información. La voy a poner en la entrada.
    Y no tienes por qué disculparte por el comentario, puedes escribir todo lo que quieras.
    Espero verte por aquí durante mucho tiempo 😉

    corsaria,
    A ver si lo haces 😉
    Feliz año 2008, corsaria 😉

    _ALMA_
    De nada. a mí también me encanta este tipo de caldo.
    Un saludo!

  37. nora dice:

    Soseki,
    Muchas gracias por enseñarme los mombres. Lo voy a poner en la entrada 😉

    Andrómeda,
    Me alegro que te hayan llegado los Reyes 🙂
    El color blanco es el color de la felicidad, por eso, me alegro!
    Un abrazo.

    NicteKono,
    Tu duda la tienes contestada en la entrada, porque puse la explicación.
    Las comidas osechi son buenas para la salud, pero si se come demasiado, es mejor hacer descansar el estómago 😉
    Saludos.

  38. mhyst dice:

    Dice mi madre, que se pone al fuego un cazo con agua, se le echan tres ajos (o uno si es grande), una hoja de laurel y una cucharada de aceite de oliva. Cuando empieza a hervir le echa un poco de sal y el arroz. Y ya a esperar que se haga el arroz. 😀

    Resulta algo insípido, pero es bueno para el aparato digestivo.

    Saludos

  39. nora dice:

    mhyst,
    Gracias y gracias también a tu madre 🙂
    Saludos.

  40. mhyst dice:

    De nada 🙂

    日本でそろそろ寝る時間です。
    よい夢を見てください。

  41. nora dice:

    mhyst,
    jajajaja…ありがとうございます。
    では、また明日お会いしましょう!

  42. primavera dice:

    primera vez escuribo comentario .
    soy espanola. hajimemashite nora san .

    pero fui japon y comi este GAYU. es muy rico . me gusta ! .
    hoy bien tiempo. poreso escribi otros comentarios en otro WEB jaja . no digo porque verguenza la jente mirara mi comentario . poreso respeto nora porque puede escribir su idea para puente de dos pais .

    clave ( esa web ) es … { te gusta gayu ? dijo que NO!! [ KIRAI ]en antes parte [fin del…] …. ; ) acercade gayu ,,, }.

    que verguenza escribir mi comentario ….
    ya no mas . adios .

  43. Filistea dice:

    Nora, yo la hago este fin de semana conozco un lugar aqui en New York donde la venden y ahora estoy en una dieta forzada y tengo que comer cosas muy livianas.

    Gracias!

  44. Coca dice:

    Hola Nora,

    Te mando las generalidades del epazote sgun la wikipedia.

    http://es.wikipedia.org/wiki/Epazote

    saludos

  45. triki dice:

    Hola Nora:
    Procesando petición de la Norapedia inversa.
    ( la verdad es que fue un autentico fracaso ;P, menos mal que te acordaste de ella)

    Un habitante de Norazonia ( Investigando la gastronomía de Triki-bay)

  46. 759 dice:

    Si algunos comentan que todavía es temprano para hablar de “primavera”, creo que de alguna manera tienen razón. Porque, además de la explicación de nora, recordemos que en Japón existen dos calendarios: el actual (gregoriano) y el antiguo (lunar-solar). Antes, lo de siete hierbas primaverales se celebraba en la fecha del «7 de enero» del calendario antiguo, que en el calendario gregoriano es el «13 de febrero» (en caso de 2008; la fecha varía cada año). Así que, por esta diferencia de calendarios, ciertamente es un poquito temprano para hablar de “primavera” y para encontrar las siete hierbas (en el supermercado sí hay, pero en el campo quizá no)
    Saludos,

  47. Loki(AR) dice:

    Bueno Nora, con respecto al arroz seguramente es el doble carolina 00000 grano ancho, no es el mas comun aca pero se consigue en cualquier supermercado. La diferencia con el grano largo y fino que es el mas utilizado esta dada por la cantidad de almidon que contiene, por lo que el lavado es fundamental para que no quede gomoso.
    Lo de las hierbas se lo debo porque ando con poco tiempo para ir hasta donde se supone que me puedan informar pero veo que tiene muchos lectores dedicados asi que me quedo tranquilo jajajaja. De todas maneras haga un disclaimer porque sin profundizar mucho lei por ahi Ortiga Muerta y si mal no recuerdo es una hierba que se utiliza solo para uso externo, es decir se hace una infusion pero no es para beber sino para aplicar sobre la piel, pero puedo estar equivocado, claro. Saludos

  48. NicteKono dice:

    Cierto… es que ya no lei el final, porque no lei de la receta hacia abajo, pero ya esta todo claro… Y la primavera es mi estación favorita!!!, espero que llegue pronto!

  49. nora dice:

    primavera,
    Bienvenida al blog.
    No tengas vergüenza por escribir. Escribiendo… se aprende mucho 😉
    Saludos y gracias por la visita.

    Filistea,
    Ya me dirás cómo te fue. ¡Suerte!
    Un abrazo.

    Coca,
    ¡Gracias!
    Y nos seguimos leyendo 🙂

    triki,
    No digas fracaso que estoy pensando en preguntar otras cosas. Y espera un poquito, que te voy a dar una sorpresa en alguna de mis entradas 🙂
    La Soberana de Norazonia, esperando la investigación gastronómica de Triki-bay.
    Un abrazo.

    759,
    Sí, tenés razón, es así. Qué complicado es tener dos calendarios, ¿no?
    Pero bueno, tengo un buen colaborador 😛
    Saludos y gracias.

    Loki(AR),
    Sr. Loki, no se quede tranquilo, cuando tenga tiempo averigue por favor sobre las hierbas 🙂
    Un abrazo.

    NicteKono,
    La primavera es también mi estación favorita 😉
    Saludos.

  50. nuvol dice:

    Yo quiero probarlooooooo!!!!!!!
    😀

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *