<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Música | Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</title>
	<atom:link href="https://unajaponesaenjapon.com/category/musica/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://unajaponesaenjapon.com</link>
	<description>Construyendo un puente hacia el futuro, entre los países de habla hispana y Japón. 日本とスペイン語圏の未来への懸け橋</description>
	<lastBuildDate>Thu, 24 Nov 2016 12:00:56 +0000</lastBuildDate>
	<language>es</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Cantantes y canciones que me gustan &#8211; 好きな歌手と歌</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/40895/cantantes-y-canciones-que-me-gustan-japon-sukina-kashu-to-uta</link>
					<comments>https://unajaponesaenjapon.com/40895/cantantes-y-canciones-que-me-gustan-japon-sukina-kashu-to-uta#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Nov 2016 12:00:20 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Cosas que me gustan]]></category>
		<category><![CDATA[Música]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=40895</guid>

					<description><![CDATA[<p>. Respondiendo a la pregunta: ¿Cuáles son los cantantes y canciones que te gustan? Hoy … 「Mary in the morning」 Elvis Presley Cantantes y canciones que me gustan &#8211; 好きな歌手と歌 Entrada original de Una japonesa en Japón Muchísimas gracias por &#8230; <a href="https://unajaponesaenjapon.com/40895/cantantes-y-canciones-que-me-gustan-japon-sukina-kashu-to-uta">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a></p>
<p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/40895/cantantes-y-canciones-que-me-gustan-japon-sukina-kashu-to-uta">Cantantes y canciones que me gustan – 好きな歌手と歌</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><iframe src="https://www.youtube.com/embed/7Kg8m1oyWFs?rel=0&amp;controls=0" width="640" height="360" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p style="text-align: center;">Respondiendo a la pregunta:<br />
<em>¿Cuáles son los cantantes y canciones</em><br />
<em> que te gustan?</em></p>
<p style="text-align: center;">Hoy …</p>
<p style="text-align: center;"><strong>「Mary in the morning」</strong><br />
<strong>Elvis Presley</strong></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/40895/cantantes-y-canciones-que-me-gustan-japon-sukina-kashu-to-uta"><strong>Cantantes y canciones que me gustan &#8211;</strong></a><br />
<a href="https://unajaponesaenjapon.com/40895/cantantes-y-canciones-que-me-gustan-japon-sukina-kashu-to-uta"> <strong>好きな歌手と歌</strong></a></p>
<p style="text-align: center;">Entrada original de <strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/">Una japonesa en Japón</a></strong></p>
<p style="text-align: center;">Muchísimas gracias por leerme.<br />
Hasta la próxima <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/11/noviembre-japon-sazanka-flor-de-te-de-la-montana.jpg"><img decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-40650" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/11/noviembre-japon-sazanka-flor-de-te-de-la-montana.jpg" alt="noviembre-japon-sazanka-flor-de-te-de-la-montana" width="152" height="106" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/11/noviembre-japon-sazanka-flor-de-te-de-la-montana.jpg 152w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/11/noviembre-japon-sazanka-flor-de-te-de-la-montana-150x106.jpg 150w" sizes="(max-width: 152px) 100vw, 152px" /></a>.</p>
<p>好きな歌と歌手は？(第8弾かな) というコメントに答えて、今日はエルビス・プレスリーの「Mary in the morning」を選びました。とても美しい歌詞の歌です。</p>
<p style="text-align: center;">朝のメリーほど<br />
美しいものはない<br />
&#8230;<br />
夕方のﾒリーほど<br />
愛らしいものはない<br />
夜の影のキスを受けて<br />
星の光が髪を照らす<br />
歩きながら<br />
彼女を抱き寄せる<br />
そして これからの日々を<br />
ずっと二人で 生きていく</p>
<p style="text-align: center;">いつも読んでいただいて、ありがとうございます。<br />
沖縄地方は風の強い日でしたが、<br />
まだ半そでで過ごしているウチナーンチュー<br />
ご自愛くださいませ。<br />
ではまた　・・・</p>
<p style="text-align: center;">. . .</p>
<p>&nbsp;</p><p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/40895/cantantes-y-canciones-que-me-gustan-japon-sukina-kashu-to-uta">Cantantes y canciones que me gustan – 好きな歌手と歌</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://unajaponesaenjapon.com/40895/cantantes-y-canciones-que-me-gustan-japon-sukina-kashu-to-uta/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>9</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Ranko Fujisawa y el tango argentino &#8211; 藤沢嵐子とアルゼンチン・タンゴ</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/40217/ranko-fujisawa-y-el-tango-argentino-cantante-japonesa-japon</link>
					<comments>https://unajaponesaenjapon.com/40217/ranko-fujisawa-y-el-tango-argentino-cantante-japonesa-japon#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Sep 2016 12:00:22 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Argentina]]></category>
		<category><![CDATA[Comentarios]]></category>
		<category><![CDATA[Curiosidades]]></category>
		<category><![CDATA[Japoneses]]></category>
		<category><![CDATA[Música]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=40217</guid>

					<description><![CDATA[<p>Ranko Fujisawa &#8211; 藤沢嵐子 (21-7-1925 &#8211; 22-8-2013) Soy un nisei nacido en el conurbano bonaerense de la Pcia. Bs.As. y en el momento de la llegada de Ranko Fujisawa a la Argentina, estaba cursando la escuela primaria. Recuerdo como mis &#8230; <a href="https://unajaponesaenjapon.com/40217/ranko-fujisawa-y-el-tango-argentino-cantante-japonesa-japon">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a></p>
<p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/40217/ranko-fujisawa-y-el-tango-argentino-cantante-japonesa-japon">Ranko Fujisawa y el tango argentino – 藤沢嵐子とアルゼンチン・タンゴ</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><iframe src="https://www.youtube.com/embed/jO7qklGkqfs?rel=0&amp;controls=0&amp;showinfo=0" width="640" height="350" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe><br />
<a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/09/ranko-fujisawa-cantante-japonesa-de-tango-argentino.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-40219" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/09/ranko-fujisawa-cantante-japonesa-de-tango-argentino.jpg" alt="ranko fujisawa cantante japonesa de tango argentino" width="313" height="450" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/09/ranko-fujisawa-cantante-japonesa-de-tango-argentino.jpg 313w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/09/ranko-fujisawa-cantante-japonesa-de-tango-argentino-209x300.jpg 209w" sizes="(max-width: 313px) 100vw, 313px" /></a><strong><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Ranko_Fujisawa">Ranko Fujisawa &#8211; 藤沢嵐子</a></strong><br />
(21-7-1925 &#8211; 22-8-2013)</p>
<blockquote><p>Soy un nisei nacido en el conurbano bonaerense de la Pcia. Bs.As. y en el momento de la llegada de Ranko Fujisawa a la Argentina, estaba cursando la escuela primaria.<br />
Recuerdo como mis padres esperaban con ansiedad escuchar la primera transmisión por radio Splendid el recital, y se prepararon sentados frente al combinado en el living, fueron varias las transmisiones y algunas veces la escuchaban con familiares y otras con sus amigos, todos ellos issei que emigraron anterior a la 2ª guerra mundial, hoy entiendo que fue muy importante para ellos poder escuchar una compatriota, que además cantaba tangos.</p>
<p>Se pueden ver fotos de Ranko, que además era una mujer muy linda, en <a href="http://www.todotango.com/historias/cronica/293/Fujisawa-Un-te-con-Ranko-Fujisawa/"><strong>Un té con Ranko Fujisawa.</strong></a></p>
<p>Ranko no sabia muy bien el castellano, y cantaba mayormente por fonética, asi que la audición fue con un interprete; miraba a mis padres que escuchaban muy complacidos la conversacion en japonés. En las sucesivas visitas mejoro su pronunciación y la conversación en castellano.</p>
<p>La primera canción fue <a href="https://www.youtube.com/watch?v=XnJtm9QccN4"><strong>“Mama yo quiero un novio”,</strong> </a>y empezaron a reírse a carcajadas cuando escuchaban los defectos de pronunciación, que además eran los suyos, como describis en:<strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/35965/pelo-pero-perro-hatsuon-no-kondou"> Pelo – pero – perro – 発音の混同 </a></strong>y se embelezaban escuchando la parte cantada en japonés &#8230;</p></blockquote>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p>Hoy tenía pensado escribir sobre mis aventuras y desventuras <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f61b.png" alt="😛" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> de mis vacaciones de verano, pero lo dejo para días después.</p>
<p>Un lector argentino descendiente de japoneses, me escribió un comentario sobre un recuerdo de su juventud, la cantante japonesa de tango <strong>Ranko Fujisawa.</strong></p>
<p>Hace ya mucho tiempo mi padre me habló de ella, de una japonesa que cantaba tangos, y después de buscar en YouTube algunas de sus canciones, se las mostré para que las escuchara.</p>
<p>No sé cómo eran las primeras canciones de <strong>Ranko Fujisawa</strong>, cómo era ese castellano con sus defectos de pronunciación, pero en los dos videos/vídeos de hoy la pronunciación es prefecta.</p>
<p>Y, con el permiso del autor del artículo<a href="http://www.todotango.com/historias/cronica/293/Fujisawa-Un-te-con-Ranko-Fujisawa/"> <strong>Un té con Ranko Fujisawa</strong>, </a>tengo entendido que el <em>kanji</em> del nombre <strong>Ranko es 嵐子</strong>, que significa <strong>tormenta</strong>, y no 蘭子, que significa flor de orquídea como dice en su artículo.</p>
<p>El comentario del lector Juan me hizo recordar a mi papá y me hizo volver a mi segunda patria. Es agradable saber que hay personas que hicieron y hacen de puente sin saberlo, y que a pesar de las dificultades, se quedan con lo bueno de la gente, de los países, de sus costumbres &#8230;</p>
<p>Creo que me entró una basurita en los ojos &#8230; de la emoción &#8230;</p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/40217/ranko-fujisawa-y-el-tango-argentino-cantante-japonesa-japon"><strong>Ranko Fujisawa y el tango argentino &#8211; </strong></a><br />
<a href="https://unajaponesaenjapon.com/40217/ranko-fujisawa-y-el-tango-argentino-cantante-japonesa-japon"> <strong>藤沢嵐子とアルゼンチンタンゴ</strong></a></p>
<p style="text-align: center;">Entrada original de <strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/">Una japonesa en Japón</a></strong></p>
<p><iframe loading="lazy" src="https://www.youtube.com/embed/opF9GVULCy0?rel=0&amp;controls=0" width="640" height="350" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<p style="text-align: center;">Muchísimas gracias por leerme.<br />
Una buena semana a todos.<br />
Hasta la próxima <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/09/septiembre-japon-cosmos-sakura-de-otono.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-40184" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/09/septiembre-japon-cosmos-sakura-de-otono.jpg" alt="septiembre japon cosmos sakura de otono" width="137" height="130" /></a>.</p>
<p>数日前、アルゼンチンに住んでいる日系二世の方からコメントをいただきました。</p>
<p>小学生だったころ (昭和二十年代)、アルゼンチンを訪れた「藤沢嵐子とオルケスタ・ティピカ東京」の思い出を教えてくれました。</p>
<p>藤沢嵐子さんは1950年代のタンゴ・ブームの時、「タンゴの女王」と呼ばれた方で、日本語ではなく、スペイン語で歌ったことで知られています。読者のご両親（日本人）が、自宅のリビングで同じ時期にアルゼンチンに渡った日本人の仲間たちと一緒に、故郷を思い出しながら、ラジオから聞こえてくる嵐子さんのタンゴを聞いていたそうです。アルゼンチンで初めて歌ったタンゴは「ママ、恋人がほしいの &#8211; Mama, yo quiero un novio」でしたが、スペイン語の発音が良くなく、笑って聞いていたそうです。南米に渡った日本人たちは、みなさん同じ悩みを持っていたと思います。両親もそうでした。でも、笑われても、正しい発音が出来なくても、異国の地で頑張ったんですね・・・</p>
<p>今日のビデオ、「カミニート &#8211; Caminito」と「さらば草原よ &#8211; Adiós pampa mía」の嵐子さんのスペイン語 (特に巻き舌) は素晴らしくて完璧です。日本語とスペイン語で歌っていますので、お楽しみください。</p>
<p><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%97%A4%E6%B2%A2%E5%B5%90%E5%AD%90"><strong>藤沢嵐子さん &#8211; ウィキペディアより</strong></a><br />
<strong><a href="http://ryotakomatsu.eplus2.jp/article/373332334.html">藤沢嵐子さんについて小松亮太さんが書いた追悼記事</a></strong></p>
<p>透き通った声が素晴らしい　・・・</p>
<p style="text-align: center;">いつも読んでいただいて、ありがとうございます。<br />
良い一週間でありますように、<br />
ご自愛くださいませ。<br />
ではまた　・・・</p>
<p style="text-align: center;">. . .</p><p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/40217/ranko-fujisawa-y-el-tango-argentino-cantante-japonesa-japon">Ranko Fujisawa y el tango argentino – 藤沢嵐子とアルゼンチン・タンゴ</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://unajaponesaenjapon.com/40217/ranko-fujisawa-y-el-tango-argentino-cantante-japonesa-japon/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>29</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「Mi novia se me está poniendo vieja」 &#8211; 「僕の恋人は年老いていく」</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/39546/mi-novia-se-me-esta-poniendo-vieja-boku-no-koibito-wa-toshioite-iku-ricardo-arjona</link>
					<comments>https://unajaponesaenjapon.com/39546/mi-novia-se-me-esta-poniendo-vieja-boku-no-koibito-wa-toshioite-iku-ricardo-arjona#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 May 2016 12:05:30 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Cosas que me gustan]]></category>
		<category><![CDATA[Costumbres]]></category>
		<category><![CDATA[Japón]]></category>
		<category><![CDATA[Latinoamérica]]></category>
		<category><![CDATA[Música]]></category>
		<category><![CDATA[Videos]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=39546</guid>

					<description><![CDATA[<p>. Mi novia se me está poniendo vieja Ricardo Arjona Mañana, segundo domingo de mayo, es el Día de la madre en Japón y también en muchos países. La lista la tienen en la Wikipedia. Felicidades a todas las mamás, &#8230; <a href="https://unajaponesaenjapon.com/39546/mi-novia-se-me-esta-poniendo-vieja-boku-no-koibito-wa-toshioite-iku-ricardo-arjona">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a></p>
<p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/39546/mi-novia-se-me-esta-poniendo-vieja-boku-no-koibito-wa-toshioite-iku-ricardo-arjona">「Mi novia se me está poniendo vieja」 – 「僕の恋人は年老いていく」</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><iframe loading="lazy" src="https://www.youtube-nocookie.com/embed/LH1VLXKNIuY?rel=0" width="640" height="360" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe><br />
.</p>
<p style="text-align: center;"><strong><a href="https://www.youtube.com/watch?v=LH1VLXKNIuY">Mi novia se me está poniendo vieja</a></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Ricardo_Arjona">Ricardo Arjona</a></strong></p>
<p>Mañana, segundo domingo de mayo, es el <strong>Día de la madre en Japón</strong> y también en muchos países. La lista la tienen en la <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/D%C3%ADa_de_la_Madre"><strong>Wikipedia</strong></a>.</p>
<p>Felicidades a todas las mamás, a las futuras mamás y a todas las madres de los/as lectores/as de este Puente.</p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/39546/mi-novia-se-me-esta-poniendo-vieja-boku-no-koibito-wa-toshioite-iku-ricardo-arjona"><strong>Mi novia se me está poniendo vieja &#8211; </strong></a><br />
<a href="https://unajaponesaenjapon.com/39546/mi-novia-se-me-esta-poniendo-vieja-boku-no-koibito-wa-toshioite-iku-ricardo-arjona"> <strong>僕の恋人は年老いていく</strong></a></p>
<p style="text-align: center;">Entrada original de <strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/">Una japonesa en Japón</a></strong></p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<h3 style="text-align: center;"><span style="color: #339966;"><strong>Mayo en Japón &#8211; 日本の五月</strong></span></h3>
<p style="text-align: center;"><strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/27372/dia-del-nino-en-japon-nihon-no-kodomo-no-hi">Día del niño en Japón &#8211; 日本の子供の日</a></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/15208/shobu-yu-banio-de-calamo-aromatico-dia-del-ninio">Shôbu yu, baño de cálamo aromático &#8211; 菖蒲湯</a></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/4781/glicinas-en-flor-fuji-no-hana-mankai">Glicinas en flor &#8211; ふじの花満開</a></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/14996/shiba-zakura">Shiba zakura &#8211; 芝ざくら</a></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/15612/temporada-de-lluvias-en-okinawa-okinawa-no-tsuyu">Temporada de lluvias en Okinawa &#8211; 沖縄の梅雨</a></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/20937/enfermedad-de-mayo-gogatsubyo">Enfermedad de mayo &#8211; 五月病</a></strong></p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p style="text-align: center;">Muchísimas gracias por leerme.<br />
Un buen fin de semana a todos.<br />
Hasta la próxima <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/05/mayo-japon-azalea-tutsuji-satsuki.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-39537" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/05/mayo-japon-azalea-tutsuji-satsuki.jpg" alt="mayo japon azalea tutsuji satsuki" width="105" height="104" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/05/mayo-japon-azalea-tutsuji-satsuki.jpg 105w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/05/mayo-japon-azalea-tutsuji-satsuki-100x100.jpg 100w" sizes="(max-width: 105px) 100vw, 105px" /></a>.</p>
<p style="text-align: center;"><strong>「僕の恋人は年老いていく」</strong><br />
<strong>リカルド・アルホナ</strong></p>
<p style="text-align: center;">気が付いたら<br />
彼女は僕の恋人だった<br />
自慢するため<br />
ノートにはいつも名前があった</p>
<p style="text-align: center;">マラソンで最後から二番目だったとき<br />
応援してくれた<br />
鈍感、詩人、大臣、天才、道化師<br />
どんな自分であっても<br />
愛してくれる</p>
<p style="text-align: center;">僕の恋人は年老いていく<br />
歩くのが少し困難である<br />
会うのが三か月ぶり<br />
でも愛する人のために<br />
コーヒーのお代わりを淹れてくれる</p>
<p style="text-align: center;">僕の恋人は年老いていく<br />
彼女の助言とすべてを許す天性に<br />
惚れ始めたのに</p>
<p style="text-align: center;">ゲリラ兵であっても<br />
ノーベル平和賞をもらっても、<br />
一番であろうが、ビリであろうが<br />
順応主義であろうが、粘り強い性格であろうが<br />
彼女の愛は変わらない</p>
<p style="text-align: center;">僕がいつ帰るのか分からないのに<br />
いつもご飯の準備はしてある<br />
そして僕が必要な時のために<br />
銀行にお金の用意もしてある</p>
<p style="text-align: center;">どんな美女でも<br />
彼女の代わりはできない</p>
<p style="text-align: center;">もう気づいたと思うけど<br />
あなたのことを話しているんだよ、<br />
母さん</p>
<p style="text-align: center;">（アルホナさんの気持ちを翻訳しましたが、<br />
あんまりいい訳になりませんでした。<br />
すみません・・・）</p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p>「僕の恋人は年老いていく」は、グアテマラ人歌手、リカルド・アルホナのヒット曲です。お母さんにこの歌をプレゼントした時、好きじゃないと言われたそうです。どうしてと聞くと、「泣きたくなるから」とお母さんの答えでした。</p>
<p>2013年12月にお母さんが亡くなり、コンサートでこの歌はもう歌わなくなったそうです。</p>
<p>明日は「母の日」です。</p>
<p style="text-align: center;">いつも読んでいただいて、ありがとうございます。<br />
良い週末でありますように、<br />
ご自愛くださいませ。<br />
ではまた　・・・</p>
<p style="text-align: center;">. . .</p><p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/39546/mi-novia-se-me-esta-poniendo-vieja-boku-no-koibito-wa-toshioite-iku-ricardo-arjona">「Mi novia se me está poniendo vieja」 – 「僕の恋人は年老いていく」</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://unajaponesaenjapon.com/39546/mi-novia-se-me-esta-poniendo-vieja-boku-no-koibito-wa-toshioite-iku-ricardo-arjona/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>10</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「My Rainbow Race」 &#8211; 「マイ・レインボーレース」</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/38021/my-rainbow-race</link>
					<comments>https://unajaponesaenjapon.com/38021/my-rainbow-race#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Sep 2015 13:00:37 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Cosas que me gustan]]></category>
		<category><![CDATA[Música]]></category>
		<category><![CDATA[Videos]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=38021</guid>

					<description><![CDATA[<p>Canciones y cantantes que me gustan (para que me conozcan un poco más 🙂  ) Hoy &#8230; 「My rainbow race」 Nana Mouskouri La canción original y más conocida es la de Pete Seeger. A mí me gustan las dos. Hoy &#8230; <a href="https://unajaponesaenjapon.com/38021/my-rainbow-race">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a></p>
<p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/38021/my-rainbow-race">「My Rainbow Race」 – 「マイ・レインボーレース」</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><iframe loading="lazy" src="https://www.youtube.com/embed/OJKv0SDiP9Y?rel=0" width="640" height="360" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<p style="text-align: center;">Canciones y cantantes que me gustan<br />
(para que me conozcan un poco más <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />  )</p>
<p style="text-align: center;">Hoy &#8230;</p>
<p style="text-align: center;"><strong>「My rainbow race」</strong><br />
<strong><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Nana_Mouskouri">Nana Mouskouri</a></strong></p>
<p style="text-align: center;">La canción original y más conocida<br />
es la de<strong> <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Pete_Seeger">Pete Seeger.</a></strong><br />
A mí me gustan las dos.<br />
Hoy comparto la versión de la<br />
cantante griega<strong> Nana Mouskouri.<br />
</strong>La canción completa de <strong>Pete Seeger</strong><br />
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=XxXzD0eQQBg"><strong>la pueden escuchar aquí</strong></a>.</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #008000;"><em>One blue sky above us</em></span><br />
<span style="color: #008000;"><em>One ocean lapping all our shore</em></span><br />
<span style="color: #008000;"><em>One earth so green and round</em></span><br />
<span style="color: #008000;"><em>Who could ask for more</em></span><br />
<span style="color: #008000;"><em>[&#8230;]</em></span><br />
<span style="color: #008000;"><em>Go tell, go tell all the little children</em></span><br />
<span style="color: #008000;"><em>Tell all the mothers and fathers too</em></span><br />
<span style="color: #008000;"><em>Now&#8217;s our last chance to learn to share</em></span><br />
<span style="color: #008000;"><em>What&#8217;s been given to me and you</em></span></p>
<p style="text-align: center;"><strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/38021/my-rainbow-race">My rainbow race</a></strong><br />
Entrada original de <strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/">Una japonesa en Japón</a></strong></p>
<p style="text-align: center;">Muchísimas gracias por leerme.<br />
Una buena semana a todos.<br />
Hasta la próxima <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2015/09/septiembre-９月-tsukimi-japon.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-37769" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2015/09/septiembre-９月-tsukimi-japon.jpg" alt="septiembre ９月 tsukimi japon" width="125" height="83" /></a>.</p>
<p>透き通った声で訴えるように歌うナナ・ムスクーリ。</p>
<p>「マイ・レンボーレース」の作詞作曲は、アメリカの<a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%94%E3%83%BC%E3%83%88%E3%83%BB%E3%82%B7%E3%83%BC%E3%82%AC%E3%83%BC"><strong>ピート・シーガー</strong></a>で、20世紀半ばのシング・ソング・ライター、政治活動家でした。</p>
<p>今日のビデオの<a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8A%E3%83%8A%E3%83%BB%E3%83%A0%E3%82%B9%E3%82%AF%E3%83%BC%E3%83%AA"><strong>ナナ・ムスクーリ</strong></a>は、世界的に有名なギリシアの歌手です。私は両方ともすきです。ピート・シーガーの歌を聴きたい方は<strong><a href="https://www.youtube.com/watch?v=XxXzD0eQQBg">こちらをどうぞ</a></strong>。</p>
<p style="text-align: center;"><em><strong>私達の上には１つの青い空</strong></em><br />
<em><strong>私達の岸辺を取り囲む１つの海</strong></em><br />
<em><strong>緑で丸い１つの地球</strong></em><br />
<em><strong>これ以上を誰が望むだろう &#8230;</strong></em></p>
<p style="text-align: center;">いつも読んでいただいて、ありがとうございます。<br />
良い一週間でありますように、<br />
ご自愛くださいませ。<br />
ではでは　・・・</p>
<p style="text-align: center;">. . .</p><p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/38021/my-rainbow-race">「My Rainbow Race」 – 「マイ・レインボーレース」</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://unajaponesaenjapon.com/38021/my-rainbow-race/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>6</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Día de las flores de sakura &#8211; さくらの日 (sakura no hi)</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/36399/dia-de-las-flores-de-sakura-sakura-no-hi</link>
					<comments>https://unajaponesaenjapon.com/36399/dia-de-las-flores-de-sakura-sakura-no-hi#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Mar 2015 13:00:04 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Cosas que me gustan]]></category>
		<category><![CDATA[Costumbres]]></category>
		<category><![CDATA[Expresiones japonesas]]></category>
		<category><![CDATA[J-Pop]]></category>
		<category><![CDATA[Japón]]></category>
		<category><![CDATA[Música]]></category>
		<category><![CDATA[Videos]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=36399</guid>

					<description><![CDATA[<p>Gracias a las muchas lecturas de los kanjis, el japonés es un idioma muy rico en palabras. Por ejemplo, se pueden reemplazar los números por palabras o sílabas, y a este método se le llama goroawase (語呂合わせ), juego de palabras. &#8230; <a href="https://unajaponesaenjapon.com/36399/dia-de-las-flores-de-sakura-sakura-no-hi">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a></p>
<p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/36399/dia-de-las-flores-de-sakura-sakura-no-hi">Día de las flores de sakura – さくらの日 (sakura no hi)</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><iframe loading="lazy" src="https://www.youtube.com/embed/2GxUa69laLc?rel=0" width="640" height="360" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<p>Gracias a las muchas lecturas de los <em>kanjis</em>, el japonés es un idioma muy rico en palabras. Por ejemplo, se pueden reemplazar los números por palabras o sílabas, y a este método se le llama <em><strong>goroawase</strong></em> (<strong>語呂合わせ</strong>),<strong> juego de palabras.</strong></p>
<p>Como les comenté una vez, la <strong>Agencia Meteorológica de Japón</strong> da a conocer el <a href="https://unajaponesaenjapon.com/1539/sakura-zensen-2009-pronostico-florecimiento-flores-sakura"><em><strong>sakura zensen</strong></em></a>, el <strong>pronóstico sobre la floración del sakura de sur</strong> <strong>a norte</strong>, y en los últimos días de marzo se pueden observar las primeras flores en la isla principal de Japón.</p>
<p>La <strong>Asociación del Sakura (さくらの会 &#8211; sakura no kai)</strong>, estableció el<strong> día</strong> <strong>27</strong> como el <strong>día del sakura (さくらの日 &#8211; sakura no hi)</strong>. En el idioma japonés, <strong>florecer</strong> se dice <strong><em>saku</em> &#8211; 咲く</strong> y, haciendo el juego de palabras muy común en Japón, eligieron los números 3 y 9. El número <strong>3</strong> es <strong>san (さん)</strong> y el <strong>9</strong> es <strong>ku (く)</strong>, es decir, <strong>sa</strong>(n) <strong>ku</strong>.</p>
<p>Las flores empiezan a florecer más o menos la última semana de marzo, y como 3 x 9 es 27, eligieron el día 27 como el día del sakura para promover el interés por la naturaleza y la cultura del país, una costumbre que nació en el año 1992.</p>
<p>El sakura es una flor con un significado especial para los japoneses. Significa muchas cosas, significa la llegada de la primavera, y la primavera en Japón significa también <a href="https://unajaponesaenjapon.com/18369/sayonara"><strong>despedida</strong> </a>y comienzo. Despedida porque en marzo <a href="https://unajaponesaenjapon.com/26505/ceremonia-de-graduacion-de-una-escuela-japonesa-niho-no-shougakko-no-sotsugyoushiki"><strong>termina</strong> <strong>el año escolar</strong> </a>y comienzo porque en abril<a href="https://unajaponesaenjapon.com/26867/ceremonia-entrada-a-una-escuela-primaria-japonesa-nihon-no-shogakko-no-nyugaku-shiki"><strong> empieza un nuevo año.</strong></a></p>
<p>La canción que elegí hoy para compartir con todos ustedes es la que se canta en la ceremonia de graduación en muchas escuelas secundarias superiores del país. Cada persona interpreta la canción de una manera diferente y yo les pongo hoy «mi traducción». Es una canción simple pero muy difícil de traducir porque hay muchas palabras en japonés que no existen en español. Hay expresiones parecidas pero no son las mismas. El japonés que utiliza el autor (Naotarô Moriyama) es precioso (opinión personal) y, como no soy traductora ni soy poeta ni me gusta traducir sólo las palabras, me fue difícil expresar lo que existe detrás de esas letras. Cuando tenga un poco más de tiempo, trataré de editar la entrada.</p>
<p>Una canción que es de despedida, pero también el comienzo de nuevos sueños.</p>
<h3 style="text-align: center;"><span style="color: #ff0000;"><strong>Sakura</strong></span><br />
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Naotar%C5%8D_Moriyama"><strong>Naotarô Moriyama</strong></a></h3>
<p style="text-align: center;"><em>Algún día nos volveremos a ver</em><br />
<em> Te saludaré agitando la mano</em><br />
<em> En esta calle de árboles de sakura</em><br />
<em> Cuando me sentía desalentado</em><br />
<em> Pude seguir adelante</em><br />
<em> Gracias a tu sonrisa</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Puedo escuchar<br />
la canción</em> <em>de ese día</em><br />
<a href="https://unajaponesaenjapon.com/35226/lluvia-de-petalos-de-flores-de-sakura-sakura-fubuki"><strong><em> En ese paisaje nebuloso</em></strong></a></p>
<p style="text-align: center;"><em>Sakura, sakura</em><br />
<em> Florecen con orgullo</em><br />
<em> A pesar de que saben</em><br />
<em> Que su destino es caer</em><br />
<em> Adiós, amigo</em><br />
<em> Es hora de despedirnos</em><br />
<em> Los sentimientos no cambiarán</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Sakura, sakura</em><br />
<em> Caen bailando</em><br />
<em> Porque saben que volverán a nacer</em><br />
<em> No llores, amigo</em><br />
<em> Es hora de despedirnos</em><br />
<em> Sonriendo</em></p>
<p style="text-align: center;">Entrada original de <a href="https://unajaponesaenjapon.com/"><strong>Una japonesa en Japón</strong></a></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2015/03/dia-del-sakura-27-de-marzo-japon.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-36405" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2015/03/dia-del-sakura-27-de-marzo-japon.jpg" alt="dia del sakura 27 de marzo japon" width="492" height="369" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2015/03/dia-del-sakura-27-de-marzo-japon.jpg 492w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2015/03/dia-del-sakura-27-de-marzo-japon-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 492px) 100vw, 492px" /></a>Muchísimas gracias por leerme.<br />
Hasta la próxima <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2015/03/white-day-marzo-japon.png"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-36203" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2015/03/white-day-marzo-japon.png" alt="white day marzo japon" width="109" height="106" /></a>.</p>
<p>今日27日は「さくらの日」だそうです。</p>
<p>由来は語呂合わせ：「3 (さ) x 9 (く) ＝ 27」。「日本さくらの会」が桜を通して、日本の自然と文化について、国民の関心を高めるため1992に設定しました。</p>
<p>三月は卒業シーズンですので、<span class="t_nihongo_kanji" lang="ja" xml:lang="ja">森山直太朗</span>さんの「さくら」をみなさんにご紹介いたしまいた。翻訳に時間がかかりまして（ふぅ～）。霞ゆく、咲き誇る、刹那、惜別など　・・・今回はスペイン語の近い表現を書きましたが、時間があるときにもっと色んな言葉を捜してから編集したいと思います。</p>
<p>東京の自宅の近くの公園のソメイヨシノを今年も見られないのが残念です。</p>
<p style="text-align: center;">いつも読んでいただいて、ありがとうございます。<br />
ご自愛くださいませ。<br />
ではまた　・・・</p>
<p style="text-align: center;">. . .</p><p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/36399/dia-de-las-flores-de-sakura-sakura-no-hi">Día de las flores de sakura – さくらの日 (sakura no hi)</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://unajaponesaenjapon.com/36399/dia-de-las-flores-de-sakura-sakura-no-hi/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>23</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「I will always love you」</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/35602/%e3%80%8ci-will-always-love-you%e3%80%8d</link>
					<comments>https://unajaponesaenjapon.com/35602/%e3%80%8ci-will-always-love-you%e3%80%8d#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Jan 2015 13:00:07 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Cosas que me gustan]]></category>
		<category><![CDATA[Música]]></category>
		<category><![CDATA[Videos]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=35602</guid>

					<description><![CDATA[<p>Canciones y cantantes que me gustan (para que me conozcan un poco más 🙂  ) Hoy &#8230; 「I will always love you」 John Doe En esta entrada, dije que me gustaba 「Sweet Caroline」 cantada por Elvis Presley. En los comentarios &#8230; <a href="https://unajaponesaenjapon.com/35602/%e3%80%8ci-will-always-love-you%e3%80%8d">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a></p>
<p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/35602/%e3%80%8ci-will-always-love-you%e3%80%8d">「I will always love you」</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><iframe loading="lazy" src="//www.youtube.com/embed/yUrURVPd1d0?rel=0" width="640" height="360" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<p style="text-align: center;">Canciones y cantantes que me gustan<br />
(para que me conozcan un poco más <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />  )<br />
Hoy &#8230;</p>
<p style="text-align: center;"><strong>「I will always love you」</strong><br />
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/John_Doe_%28musician%29"><strong>John Doe</strong></a></p>
<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/35264/sweet-caroline"><strong>En esta entrada</strong></a>, dije que me gustaba <strong>「Sweet Caroline」</strong> cantada por <strong>Elvis Presley</strong>.<br />
En los comentarios un lector me puso <em>No se si conoces que la canción original es de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Neil_Diamond"><strong>Neil</strong></a></em><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Neil_Diamond"> <strong><em>Diamond</em></strong>.</a> Y le contesté que sí, que lo sabía, <strong>pero a mí me</strong> <strong>gusta más la versión de Elvis.</strong></p>
<p>Lo mismo me pasa con la canción de hoy. Creo que todos ustedes la conocen a través de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Whitney_Houston"><strong>Whitney Houston</strong></a>, pero a mí me gusta la versión de <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/John_Doe_%28musician%29"><strong>John Doe</strong></a>.</p>
<p>Seguiré publicando<strong> las canciones y cantantes que me gustan,</strong> para que me conozcan un poquito más, para que sepan lo que me gusta, lo que me emociona.</p>
<p style="text-align: center;">Entrada original de <a href="https://unajaponesaenjapon.com/"><strong>Una japonesa en Japón</strong></a></p>
<p style="text-align: center;">Muchísimas gracias por leerme.<br />
Hasta la próxima <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2015/01/japon-enero-unajaponesaenjapon.com_.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-35487" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2015/01/japon-enero-unajaponesaenjapon.com_.jpg" alt="japon enero unajaponesaenjapon.com" width="134" height="91" /></a>.</p>
<p>私の好きな音楽と歌手シリーズ。</p>
<p>今回は「オールウェイズ・ラヴ・ユー」。1992年にはホイットニー・ヒューストン初主演映画「ボディーガード」が公開されました。映画ののサウンドトラックは、1994年のグラミー賞最優秀アルバム賞を受賞するなど、高い評価を受け、アルバムからのリカット・シングル「オールウェイズ・ラヴ・ユー」は大ヒットとなりました。</p>
<p>この歌はホイットニー・ヒューストンバージョンが世界的に有名になりましたが、私は二人が踊っている時に、静かにジュークボックスから流れる「ジョン・ドウ」(アメリカのシング・ソング・ライター)の「オールウェイズ・ラヴ・ユー」が好きです。</p>
<p style="text-align: center;">いつも読んでいただいて、ありがとうございます。<br />
ご自愛くださいませ。<br />
ではまた　・・・</p>
<p style="text-align: center;">. . .</p><p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/35602/%e3%80%8ci-will-always-love-you%e3%80%8d">「I will always love you」</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://unajaponesaenjapon.com/35602/%e3%80%8ci-will-always-love-you%e3%80%8d/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>22</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Felices fiestas 2014 &#8211; 素敵なクリスマスを</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/35384/felices-fiestas-2014-sutekina-kursisumasu</link>
					<comments>https://unajaponesaenjapon.com/35384/felices-fiestas-2014-sutekina-kursisumasu#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Dec 2014 12:00:12 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Música]]></category>
		<category><![CDATA[Sentimientos]]></category>
		<category><![CDATA[Videos]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=35384</guid>

					<description><![CDATA[<p>「Have yourself a merry little Christmas」 Michael Bublé . Una japonesa en Japón les desea de todo corazón que lo pasen muy pero muy bien en compañía de los seres queridos Muchísimas gracias por leerme Hasta la próxima 🙂 . &#8230; <a href="https://unajaponesaenjapon.com/35384/felices-fiestas-2014-sutekina-kursisumasu">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a></p>
<p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/35384/felices-fiestas-2014-sutekina-kursisumasu">Felices fiestas 2014 – 素敵なクリスマスを</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><iframe loading="lazy" src="//www.youtube.com/embed/GeXFo-R60cM?rel=0" width="640" height="360" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<p style="text-align: center;"><strong>「Have yourself a merry little Christmas」</strong><br />
<a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Michael_Bubl%C3%A9"><strong>Michael Bublé</strong></a></p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/"><strong>Una japonesa en Japón</strong></a></p>
<h3 style="text-align: center;"><span style="color: #ff0000;">les desea de todo corazón</span></h3>
<h3 style="text-align: center;"><span style="color: #ff0000;">que lo pasen muy pero muy bien</span><br />
<span style="color: #ff0000;"> en compañía de los seres queridos</span></h3>
<p style="text-align: center;">Muchísimas gracias por leerme<br />
Hasta la próxima <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2014/12/nora-diciembre-la-noche-mas-larga-del-año-tôji.png"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-35234" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2014/12/nora-diciembre-la-noche-mas-larga-del-año-tôji.png" alt="nora diciembre la noche mas larga del año tôji" width="114" height="106" /></a>.</p>
<p style="text-align: center;">素敵なクリスマス・イブでありますように・・・</p>
<p style="text-align: center;">いつも読んでいただいて、ありがとうございます。<br />
ご自愛くださいませ。<br />
ではまた・・・</p>
<p style="text-align: center;">. . .</p>
<p>&nbsp;</p><p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/35384/felices-fiestas-2014-sutekina-kursisumasu">Felices fiestas 2014 – 素敵なクリスマスを</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://unajaponesaenjapon.com/35384/felices-fiestas-2014-sutekina-kursisumasu/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>21</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「Sweet Caroline」 &#8211; 「スイート・キャロライン」</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/35264/sweet-caroline</link>
					<comments>https://unajaponesaenjapon.com/35264/sweet-caroline#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Dec 2014 13:00:19 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Cosas que me gustan]]></category>
		<category><![CDATA[Música]]></category>
		<category><![CDATA[Videos]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=35264</guid>

					<description><![CDATA[<p> Canciones y cantantes que me gustan. (para que me conozcan un poco más 🙂 ) Hoy &#8230; 「Sweet Caroline」 Elvis Presley Entrada original de Una japonesa en Japón Muchísimas gracias por leerme. Hasta la próxima 🙂 .  「スイート・キャロライン」 エルビス・プレスリー 好きです。 &#8230; <a href="https://unajaponesaenjapon.com/35264/sweet-caroline">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a></p>
<p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/35264/sweet-caroline">「Sweet Caroline」 – 「スイート・キャロライン」</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><iframe loading="lazy" src="https://www.youtube.com/embed/R0S3C087Vic?rel=0" width="640" height="360" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<p style="text-align: center;"> Canciones y cantantes que me gustan.<br />
(para que me conozcan un poco más <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> )<br />
Hoy &#8230;</p>
<p style="text-align: center;"><strong>「Sweet Caroline」</strong><br />
<strong>Elvis Presley</strong></p>
<p style="text-align: center;">Entrada original de <a href="https://unajaponesaenjapon.com/"><strong>Una japonesa en Japón</strong></a></p>
<p style="text-align: center;">Muchísimas gracias por leerme.<br />
Hasta la próxima <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2014/12/nora-diciembre-la-noche-mas-larga-del-año-tôji.png"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-35234" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2014/12/nora-diciembre-la-noche-mas-larga-del-año-tôji.png" alt="nora diciembre la noche mas larga del año tôji" width="114" height="106" /></a>.</p>
<p style="text-align: center;"> 「スイート・キャロライン」<br />
エルビス・プレスリー</p>
<p style="text-align: center;">好きです。</p>
<p style="text-align: center;">いつも読んでいただいて、ありがとうございます。<br />
ご自愛くださいませ。<br />
ではまた　・・・</p>
<p style="text-align: center;">. . .</p><p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/35264/sweet-caroline">「Sweet Caroline」 – 「スイート・キャロライン」</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://unajaponesaenjapon.com/35264/sweet-caroline/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>21</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「Blood on blood」 &#8211; 「ブラッド・オン・ブラッド」</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/34187/blood-on-blood-bon-jovi</link>
					<comments>https://unajaponesaenjapon.com/34187/blood-on-blood-bon-jovi#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Aug 2014 14:00:24 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Cosas que me gustan]]></category>
		<category><![CDATA[Música]]></category>
		<category><![CDATA[Videos]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=34187</guid>

					<description><![CDATA[<p>. Bon Jovi, otra de mis bandas favoritas 😉 Entrada original de Una japonesa en Japón Muchísimas gracias por leerme. Una buena semana a todos. Hasta la próxima 🙂 . 「マナ」というメキシコのロック・グループに続きまして、 今日は「ボン・ジョビ」です。 特に今回の歌が好きです。 ブラッド・オン・ブラッド 今も思い出せる、俺がまだ子供だったころ 友達がいつまでも友達だったとき やっていたことが全部言ってたことだった ダニーとボビーと俺 お互いの手を切って血の契りを交わした そして兄弟にしか理解できない &#8230; <a href="https://unajaponesaenjapon.com/34187/blood-on-blood-bon-jovi">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a></p>
<p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/34187/blood-on-blood-bon-jovi">「Blood on blood」 – 「ブラッド・オン・ブラッド」</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><object width="480" height="385" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="//www.youtube.com/v/osDjkUODrxI?hl=ja_JP&amp;version=3&amp;rel=0" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="480" height="385" type="application/x-shockwave-flash" src="//www.youtube.com/v/osDjkUODrxI?hl=ja_JP&amp;version=3&amp;rel=0" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object></p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Bon_Jovi"><strong>Bon Jovi</strong></a>, otra de mis bandas favoritas <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f609.png" alt="😉" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;">Entrada original de <a href="https://unajaponesaenjapon.com/"><strong>Una japonesa en Japón</strong></a></p>
<p style="text-align: center;">Muchísimas gracias por leerme.<br />
Una buena semana a todos.<br />
Hasta la próxima <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2014/08/nora-agosto-hanabi-matsuri-japon.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-34006" alt="nora agosto hanabi matsuri japon" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2014/08/nora-agosto-hanabi-matsuri-japon.jpg" width="240" height="66" /></a></p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p style="text-align: center;"><strong>「マナ」</strong>というメキシコのロック・グループに続きまして、<br />
今日は<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9C%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%83%B4%E3%82%A3"><strong>「ボン・ジョビ」</strong></a>です。<br />
特に今回の歌が好きです。</p>
<p style="text-align: center;"><strong>ブラッド・オン・ブラッド</strong></p>
<p style="text-align: center;">今も思い出せる、俺がまだ子供だったころ<br />
友達がいつまでも友達だったとき<br />
やっていたことが全部言ってたことだった<br />
ダニーとボビーと俺<br />
お互いの手を切って血の契りを交わした<br />
そして兄弟にしか理解できない<br />
約束と誓いをした</p>
<p style="text-align: center;">だけど、俺たちは若かった<br />
一人はみんなのためにあり<br />
みんなは一人のためにある<br />
河がながれるように、ひたすら走り続けた</p>
<p style="text-align: center;">&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;</p>
<p style="text-align: center;">ボビーは俺たちのヒーロだった<br />
インチキの身分証明書を持っていた<br />
俺がタバコを盗んで捕まったとき<br />
彼は罪を被ってくれた<br />
ダニーは貧しい白人の女の子を知っていた<br />
俺たちは10ドルずつ出し合い<br />
その子と安いモーテルへ行って<br />
そして童貞とオサラバをした</p>
<p style="text-align: center;">ボビーは今はエリート弁護士<br />
ダニーはドクター<br />
そして俺は、<br />
長髪のロックンロール・バンドのシンガーだ<br />
歳月が流れ、みんなばらばらになったけど<br />
真夜中だろうが電話がかかってきたら<br />
俺はすぐに仲間のそばに飛んでいく</p>
<p style="text-align: center;">血と血の誓い<br />
仲間のためにどこへでも行く<br />
この世が終わるまで</p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p style="text-align: center;">いつも読んでいただいて、ありがとうございます。<a href="https://unajaponesaenjapon.com/17228/tsushima-maru"><strong><br />
</strong></a>良い一週間でありますように、<br />
ご自愛くださいませ。<br />
ではまた　・・・</p>
<p style="text-align: center;">. . .</p><p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/34187/blood-on-blood-bon-jovi">「Blood on blood」 – 「ブラッド・オン・ブラッド」</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://unajaponesaenjapon.com/34187/blood-on-blood-bon-jovi/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>12</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「Se me olvidó otra vez」 &#8211; 「また忘れてた」</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/33894/se-me-olvido-otra-vez-mata-wasureteta</link>
					<comments>https://unajaponesaenjapon.com/33894/se-me-olvido-otra-vez-mata-wasureteta#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Jul 2014 13:00:41 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Cosas que me gustan]]></category>
		<category><![CDATA[Latinoamérica]]></category>
		<category><![CDATA[Mexico]]></category>
		<category><![CDATA[Música]]></category>
		<category><![CDATA[Personal]]></category>
		<category><![CDATA[Videos]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=33894</guid>

					<description><![CDATA[<p>. Hace ya muuuucho tiempo, un lector español me preguntó: ¿Cuáles son tus cantantes/grupos favoritos de música dentro y fuera de Japón? Uno de los grupos que me gusta mucho es Maná, me gustan casi todas las canciones. La de &#8230; <a href="https://unajaponesaenjapon.com/33894/se-me-olvido-otra-vez-mata-wasureteta">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a></p>
<p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/33894/se-me-olvido-otra-vez-mata-wasureteta">「Se me olvidó otra vez」 – 「また忘れてた」</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><object width="640" height="360" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="//www.youtube.com/v/cPvqGJbV6kM?hl=ja_JP&amp;version=3&amp;rel=0" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="480" height="385" type="application/x-shockwave-flash" src="//www.youtube.com/v/cPvqGJbV6kM?hl=ja_JP&amp;version=3&amp;rel=0" allowfullscreen="allowfullscreen" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="allowfullscreen" /></object></p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p>Hace ya muuuucho tiempo, un lector español me preguntó:</p>
<p><em>¿Cuáles son tus cantantes/grupos favoritos de música dentro y fuera de Japón?</em></p>
<p>Uno de los grupos que me gusta mucho es <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Man%C3%A1_%28banda%29"><strong>Maná</strong></a>, me gustan casi todas las canciones. La de hoy es muy sencilla, simple y muy pegadiza. Y me gusta <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Fernando_Olvera"><strong>Fher</strong></a>, me gustan los chicos con melena ondulada, un poco mal peinada <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f61b.png" alt="😛" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2014/07/mana-fernando-olvera-mexico.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-33905" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2014/07/mana-fernando-olvera-mexico.jpg" alt="mana fernando olvera mexico" width="480" height="342" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2014/07/mana-fernando-olvera-mexico.jpg 480w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2014/07/mana-fernando-olvera-mexico-300x213.jpg 300w" sizes="(max-width: 480px) 100vw, 480px" /></a></p>
<p style="text-align: center;">(foto de la Wikipedia)</p>
<p>Lamentablemente no tengo ningún CD porque en Japón no lo conocen, pero bueno, algún día espero conseguir uno. Por el momento me conformo con San YouTube <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;">Entrada original de <a href="https://unajaponesaenjapon.com/"><strong>Una japonesa en Japón</strong></a></p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p style="text-align: center;">Muchísimas gracias por leerme.<br />
Hasta la próxima <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2014/07/nora-julio-tanabata-japon.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-33720" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2014/07/nora-julio-tanabata-japon.jpg" alt="nora julio tanabata japon" width="281" height="63" /></a></p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p>以前ある読者から、内外で好きな歌手、バンドはありますか？と聞かれ、まだ答えてなかったので今日はメキシコの「マナ」という好きなロック・バンドをご紹介します(1987~現在)</p>
<p>グラミー賞四回、ラテン・グラミー賞七回、ビルボードのラテン音楽部門十三回など、多くの賞を取っているロック・バンドです。日本ではあんまり知られていないのが残念です。</p>
<p>今日のビデオの歌ですが、1999年7月にアメリカのビルボード・ホット・ラテン・トラックで第五位になり、19週間ビルボード入りしました。とてもシンプルで切ないラブソングです。</p>
<p style="text-align: center;"><strong>「また忘れてた」</strong></p>
<p style="text-align: center;">たぶんもう僕のことを忘れてるだろう<br />
だけど待ってる<br />
いつもの町で、いつもの人たちと<br />
君が帰りやすいように<br />
僕は同じ場所で待ってる<br />
そして以前のような毎日<br />
ずっと離れないように過ごそう<br />
おそらく無理なことを願ってる<br />
もう分かれたことを<br />
また忘れてた<br />
君がけして帰らないこと<br />
僕を愛してなかったこと<br />
僕がだけが君を愛してたこと<br />
また忘れてた</p>
<p>マナのメンバーも中年へと差し掛かり、私としては身近に感じるロックバンドです。特にボーカルのフェル・オルベラ(54) が好きです。あの髪型とちょっとしたアウトローっぽい感じがいい（七歳のかわいい男の子の父親です）。</p>
<p>いつか来日してくれることを願っております。</p>
<p style="text-align: center;">いつも読んでいただいて、ありがとうございます。<br />
ご自愛くださいませ。<br />
ではでは　・・・</p>
<p style="text-align: center;">. . .</p><p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/33894/se-me-olvido-otra-vez-mata-wasureteta">「Se me olvidó otra vez」 – 「また忘れてた」</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://unajaponesaenjapon.com/33894/se-me-olvido-otra-vez-mata-wasureteta/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>39</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
