<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Hispanohablantes | Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</title>
	<atom:link href="https://unajaponesaenjapon.com/category/hispanohablantes/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://unajaponesaenjapon.com</link>
	<description>Construyendo un puente hacia el futuro, entre los países de habla hispana y Japón. 日本とスペイン語圏の未来への懸け橋</description>
	<lastBuildDate>Sun, 24 Dec 2017 11:57:08 +0000</lastBuildDate>
	<language>es</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Felices fiestas 2017 &#8211; クリスマス 2017</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/43132/felices-fiestas-2017-navidad-japon</link>
					<comments>https://unajaponesaenjapon.com/43132/felices-fiestas-2017-navidad-japon#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 Dec 2017 11:51:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Cosas que me gustan]]></category>
		<category><![CDATA[Costumbres]]></category>
		<category><![CDATA[Hispanohablantes]]></category>
		<category><![CDATA[Japón]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=43132</guid>

					<description><![CDATA[<p>. Felices fiestas 2017 &#8211; クリスマス 2017 Entrada original de Una japonesa en Japón . Muchísimas gracias por leerme. Hasta la próxima 🙂 . いつも読んでいただいて、ありがとうございます。 ご自愛くださいませ。 ではまた　・・・ . . .</p>
<p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/43132/felices-fiestas-2017-navidad-japon">Felices fiestas 2017 – クリスマス 2017</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/12/navidad-2017-blog-japon.png"><img fetchpriority="high" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-43133" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/12/navidad-2017-blog-japon.png" alt="" width="567" height="402" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/12/navidad-2017-blog-japon.png 567w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/12/navidad-2017-blog-japon-300x213.png 300w" sizes="(max-width: 567px) 100vw, 567px" /></a></p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/43132/felices-fiestas-2017-navidad-japon"><strong>Felices fiestas 2017 &#8211; クリスマス 2017</strong></a></p>
<p style="text-align: center;">Entrada original de <a href="https://unajaponesaenjapon.com/"><strong>Una japonesa en Japón</strong></a></p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p style="text-align: center;">Muchísimas gracias por leerme.<br />
Hasta la próxima <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/12/diciembre-nochebuena-japon.jpg"><img decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-43098" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/12/diciembre-nochebuena-japon.jpg" alt="" width="128" height="104" /></a>.</p>
<p style="text-align: center;">いつも読んでいただいて、ありがとうございます。<br />
ご自愛くださいませ。<br />
ではまた　・・・</p>
<p style="text-align: center;">. . .</p><p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/43132/felices-fiestas-2017-navidad-japon">Felices fiestas 2017 – クリスマス 2017</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://unajaponesaenjapon.com/43132/felices-fiestas-2017-navidad-japon/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>8</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Puente hacia el futuro 9 &#8211; 未来への懸け橋 9 (mirai e no kakehashi)</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/39783/puente-hacia-el-futuro-9-mirai-e-no-kakehashi</link>
					<comments>https://unajaponesaenjapon.com/39783/puente-hacia-el-futuro-9-mirai-e-no-kakehashi#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Jun 2016 13:30:10 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Cuentos y leyendas]]></category>
		<category><![CDATA[Hispanohablantes]]></category>
		<category><![CDATA[Japón]]></category>
		<category><![CDATA[Puentes]]></category>
		<category><![CDATA[Reflexiones]]></category>
		<category><![CDATA[Sentimientos]]></category>
		<category><![CDATA[Sobre este blog]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=39783</guid>

					<description><![CDATA[<p>. Érase una vez &#8230; Un Rey que había soñado que había perdido todos los dientes. Después de despertar, mandó llamar a un Sabio para que interpretase su sueño. &#8211; ¡Qué desgracia mi Señor! &#8211; exclamó el Sabio &#8211; Cada &#8230; <a href="https://unajaponesaenjapon.com/39783/puente-hacia-el-futuro-9-mirai-e-no-kakehashi">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a></p>
<p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/39783/puente-hacia-el-futuro-9-mirai-e-no-kakehashi">Puente hacia el futuro 9 – 未来への懸け橋 9 (mirai e no kakehashi)</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/cumpleanos-blog-una-japonesa-en-japon-2016.jpg"><img decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-39784" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/cumpleanos-blog-una-japonesa-en-japon-2016.jpg" alt="cumpleanos blog una japonesa en japon 2016" width="523" height="392" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/cumpleanos-blog-una-japonesa-en-japon-2016.jpg 523w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/cumpleanos-blog-una-japonesa-en-japon-2016-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 523px) 100vw, 523px" /></a>.</p>
<blockquote><p>Érase una vez &#8230;</p>
<p>Un Rey que había soñado que había perdido todos los dientes. Después de despertar, mandó llamar a un Sabio para que interpretase su sueño.<br />
&#8211; ¡Qué desgracia mi Señor! &#8211; exclamó el Sabio &#8211; Cada diente caído representa la pérdida de un pariente de vuestra Majestad.<br />
&#8211; ¡Qué insolencia! &#8211; gritó el Rey enfurecido &#8211; ¿Cómo te atreves a decirme semejante cosa? ¡Fuera de aquí!<br />
Llamó a su guardia y ordenó que le dieran cien latigazos.</p>
<p>Más tarde ordenó que le trajesen a otro Sabio y le contó lo que había soñado. El Sabio, después de escuchar al Rey con atención, le dijo:<br />
&#8211; Gran felicidad os ha sido reservada. El sueño significa que sobrevivirás a todos vuestros parientes.<br />
Se iluminó el semblante del Rey con una gran sonrisa y ordenó que le dieran cien monedas de oro.</p>
<p>Cuando el Sabio salía del palacio, un sirviente que había observado las dos escenas, se acercó y le preguntó:<br />
&#8211; Disculpe mi ignorancia, pero ¿lo que le dijo al Rey no significaba exactamente lo mismo que la intrpretación del otro Sabio? ¿Por qué entonces él recibió un severo castigo y usted un fastuoso premio?</p>
<p>&#8211; Es cierto &#8211; respondió el Sabio &#8211; pero todo depende en la forma y en el decir. Uno de los grandes desafíos de la humanidad es aprender a comunicarse. De la comunicación depende, muchas veces, la felicidad o la desgracia, la paz o la guerra. Que la verdad debe ser dicha en cualquier situación, de esto no cabe duda, más la forma con que debe ser comunicada es lo que provoca en algunos casos, grandes problemas. La forma de decir las cosas puede cambiar el ánimo y disposición de quienes nos escuchan.</p>
<p>La presentación de las palabras tiene tanta importancia o más como el significado de las mismas<em> (anónimo)</em></p></blockquote>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p>Hoy 4 de junio, nuestro Puente cumple 9 años.</p>
<p><strong>Muchísimas gracias a TODOS</strong>, por el apoyo, los diferentes puntos de vista, las críticas, el cariño y el respeto que siempre pero siempre tienen para conmigo.</p>
<p>Seguiremos por aquí un año más, para compartir cosas de nuestros países, nuestras culturas, y trataré <em>de pensar en la presentación de las palabras para no provocar grandes problemas.</em></p>
<p>Quiero aprovechar la ocasión para pedirles que si tienen alguna duda, si quieren saber si es verdad o no lo que leyeron o les dijeron, por favor <strong>pregunten</strong>. Pienso que cada persona cuenta su verdad, pero no se queden sólo con esas palabras. <strong>Pregunten</strong>, y trataré de informarme y contestar. Se los pido de todo corazón.</p>
<p>Y a los/as nuevos/as lectores/as de <strong>Una japonesa en Japón</strong>, cuando tengan tiempo (y si quieren &#8230;) les agradecería que se pasaran por la entrada <strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/39/preguntas-de-nora-nora-kara-no-shitsumon">Preguntas de nora.</a></strong></p>
<h3 style="text-align: center;"><span style="color: #ff0000;"><strong>Los quiero un montón <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></strong></span><br />
<span style="color: #ff0000;"> <strong>¡Muchísimas gracias siempre!</strong></span></h3>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p style="text-align: center;"><strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/39783/puente-hacia-el-futuro-9-mirai-e-no-kakehashi">Puente hacia el futuro 9 &#8211; 未来への懸け橋 9</a></strong></p>
<p style="text-align: center;">Entrada original de <strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/">Una japonesa en Japón</a></strong></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/reverencia-saludo-a-la-japonesa-una-japonesa-en-japon.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-39786" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/reverencia-saludo-a-la-japonesa-una-japonesa-en-japon.jpg" alt="reverencia saludo a la japonesa una japonesa en japon" width="137" height="137" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/reverencia-saludo-a-la-japonesa-una-japonesa-en-japon.jpg 137w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/reverencia-saludo-a-la-japonesa-una-japonesa-en-japon-100x100.jpg 100w" sizes="(max-width: 137px) 100vw, 137px" /></a>Un buen fin de semana a todos.<br />
Hasta la próxima y<br />
SONRÍAN <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p>昔々・・・</p>
<p>ある王様がすべての歯を失った夢をみました。夢の意味を知りたくて、国の賢人を呼ぶよう指示しました。<br />
ー残念ですが、歯を失う夢は良くありません。一つの歯につき王様の一人の親戚が亡くなるという意味ですので、歯をすべて失う夢は、親戚全員が亡くなるという解釈ですーと賢人が言いました。<br />
ーそんな馬鹿な！よくもそんなことが言えるな！出ていけ！－王様が怒り、衛兵を呼んで鞭打ちの刑を命じました。<br />
その後王様は、もう一人賢人を呼び、同じことを聞きました。慎重に王様の話を聞いてから賢人は答えました。<br />
ー喜んでください、あなたはすべての親戚より長生きしますよ。<br />
王様は満面の笑みで、彼に金貨を与えるように命じました。<br />
すべてを見ていた使用人が賢人に聞きました。<br />
ー失礼ですが、分からないことがあります。二人とも夢の解釈は同じだったのに、一人には鞭打ちの刑、あなたには金貨を与えました。<br />
ーそうだね、同じ解釈だが、言い方が違う。人間の一番の難題は伝達方法の習得だ。幸せか災難、平和か戦争、すべてこの伝達方法次第だ。真実を伝える必要はある、しかし、その方法によって大きな問題を引き起こす可能性が大きい。言い方によって相手の気分を害するかも知れない。</p>
<p>言葉の意味も言い方も重要だが、場合によって、意味より言い方のほうがもっと重要な時がある（著者不明）。</p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p>「ある帰国子女のブログ」は、今日で満9歳の誕生日を迎えました。</p>
<p>来年は十周年　・・・　これからのことを考えなければならない大事な十年目。</p>
<p>この九年間支えてくださいました読者のみなさん、たくさんのお友達・・・心から感謝申し上げます。ありがとうございました。</p>
<p style="text-align: center;">これからもよろしくお願いいたします。</p>
<p style="text-align: center;">一週間休みます　・・・</p>
<p style="text-align: center;">いつも読んでいただいて、ありがとうございます。<br />
沖縄地方は空梅雨かな　・・・<br />
良い週末でありますように、<br />
ご自愛くださいませ。<br />
ではでは　・・・</p>
<p style="text-align: center;">. . .</p><p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/39783/puente-hacia-el-futuro-9-mirai-e-no-kakehashi">Puente hacia el futuro 9 – 未来への懸け橋 9 (mirai e no kakehashi)</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://unajaponesaenjapon.com/39783/puente-hacia-el-futuro-9-mirai-e-no-kakehashi/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>47</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Puente hacia el futuro 7 &#8211; 未来への懸け橋 7 (mirai e no kakehashi)</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/33451/puente-hacia-el-futuro-7-mirai-e-no-kakehashi</link>
					<comments>https://unajaponesaenjapon.com/33451/puente-hacia-el-futuro-7-mirai-e-no-kakehashi#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Jun 2014 12:00:10 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Hispanohablantes]]></category>
		<category><![CDATA[Japón]]></category>
		<category><![CDATA[Puentes]]></category>
		<category><![CDATA[Reflexiones]]></category>
		<category><![CDATA[Sentimientos]]></category>
		<category><![CDATA[Sobre este blog]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=33451</guid>

					<description><![CDATA[<p>. Cuando llegué por primera vez a Japón, me sorprendieron muchas cosas, las costumbres, la diferente forma de pensar, pero no sólo me sorprendieron las personas sino también las palomas. Imaginen lo que pensé cuando vi por primera vez esas &#8230; <a href="https://unajaponesaenjapon.com/33451/puente-hacia-el-futuro-7-mirai-e-no-kakehashi">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a></p>
<p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/33451/puente-hacia-el-futuro-7-mirai-e-no-kakehashi">Puente hacia el futuro 7 – 未来への懸け橋 7 (mirai e no kakehashi)</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2014/06/unajaponesaenjapon.com-cumpleaños-blog-gracias-japon.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-33452" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2014/06/unajaponesaenjapon.com-cumpleaños-blog-gracias-japon.jpg" alt="unajaponesaenjapon.com cumpleaños blog gracias japon" width="473" height="356" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2014/06/unajaponesaenjapon.com-cumpleaños-blog-gracias-japon.jpg 473w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2014/06/unajaponesaenjapon.com-cumpleaños-blog-gracias-japon-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 473px) 100vw, 473px" /></a></p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<blockquote><p>Cuando llegué por primera vez a Japón, me sorprendieron muchas cosas, las costumbres, la diferente forma de pensar, pero no sólo me sorprendieron las personas sino también las palomas.</p>
<p>Imaginen lo que pensé cuando vi por primera vez esas palomas. ¿Fastidiosas, kawaii, ruidosas? Cada uno pensará diferente pero lo que yo pensé cuando vi una paloma en Japón fue: <em>debe ser sabrosa</em>.</p>
<p>La paloma es un delicioso manjar en Egipto. No se come todos los días pero igual que los japoneses comen sushi cuando celebran algún aniversario, los egipcios comemos palomas. Es por eso que las palomas de Egipto, cuando ven a un ser humano salen corriendo, no se pueden ver palomas alrededor de la gente como pasa en Japón. Esa es una de las cosas que le sorprendieron a mi esposa cuando estuvimos en Egipto.</p>
<p>Palomas egipcias que salen corriendo cuando ven a un ser humano y palomas japonesas que se acercan al hombre, dos formas de vida diferentes.</p>
<p>Si una paloma japonesa ve lo que hace una paloma de Egipto, pensará: <em>Pero qué paloma</em> <em>más tonta, alejarse de la gente que le dará comida </em>(crítica) Pero también habrá palomas que pensarán:<em> ¿Por qué las palomas egipcias salen corriendo cuando ven a un ser humano? </em>(interés)<em><br />
</em></p>
<p>Y lo mismo pasará con las palomas de Egipto si ven lo que hacen las palomas japonesas. Algunas pensarán: <em>Qué paloma más tonta, acercarse a los peligrosos seres humanos sin</em> <em>saber que terminará siendo paloma a la parrilla </em>(crítica)<em>.</em>Y otras:<em> ¿Por qué las palomas japonesas se acercan sin miedo a los hombres? </em>(interés)<em><br />
</em></p>
<p>Es mejor pensar en la razón de una conducta, lo que existe detrás de un comportamiento antes de criticar. Si pensamos que <em><strong>hacen esas cosas</strong> <strong>porque son raros</strong></em>, nunca podremos entender a los demás porque estaremos midiendo las cosas con nuestras propias reglas. Y, si alguna vez nos sentimos incomprendidos o malentendieron nuestro mensaje, tenemos que pensar también qué es lo que hicimos para que no nos hayan comprendido, y tenemos que tratar de explicar al interlocutor el por qué, la razón de nuestra conducta y lo que existe detrás de nuestro comportamiento para que nos puedan entender mejor.</p>
<p><strong><em>¿Por qué hicieron eso? Ah, en ese país lo hacen así, pero qué</em> <em>interesante</em>.</strong> Pensando así, las experiencias serán más atractivas y podremos llegar a ser antropólogos culturales descubriendo nuevas costumbres.<br />
(Al-moamen Abdalla, del libro escrito en japonés<em> Los árabes no saben leer</em> <em>un mapa, los japoneses no pueden preguntar una dirección</em>).</p></blockquote>
<p style="text-align: center;">.</p>
<h3 style="text-align: center;"><span style="color: #008080;">Muchísimas gracias </span><br />
<span style="color: #008080;">a TODOS</span></h3>
<p style="text-align: center;">antropólogos culturales &#8230;</p>
<p style="text-align: center;">por el cariño, la ayuda, las críticas, las opiniones,<br />
las visitas, los comentarios.</p>
<p style="text-align: center;">Siete años fructíferos.</p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/974/el-significado-de-una-reverencia-ojigi-no-imi"><strong>Una profunda reverencia.</strong></a></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2014/06/reverencia-ojigi-japon-unajaponesaenjapon.com_.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-33460" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2014/06/reverencia-ojigi-japon-unajaponesaenjapon.com_.jpg" alt="reverencia ojigi japon unajaponesaenjapon.com" width="194" height="180" /></a></p>
<p style="text-align: center;">Arigatô gozaimashita &#8211; ありがとうございました</p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p style="text-align: center;">Entrada original de <a href="https://unajaponesaenjapon.com/"><strong>Una japonesa en Japón</strong></a></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2014/06/nora-junio-epoca-de-lluvias-tsuyu-japon.gif"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-33427" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2014/06/nora-junio-epoca-de-lluvias-tsuyu-japon.gif" alt="nora junio epoca de lluvias tsuyu japon" width="145" height="68" /></a></p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p><center><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2014/06/unajaponesaenjapon.com-cumpleaños-blog-gracias-japon-111.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-33523" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2014/06/unajaponesaenjapon.com-cumpleaños-blog-gracias-japon-111.jpg" alt="unajaponesaenjapon.com-cumpleaños-blog-gracias-japon" width="432" height="612" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2014/06/unajaponesaenjapon.com-cumpleaños-blog-gracias-japon-111.jpg 432w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2014/06/unajaponesaenjapon.com-cumpleaños-blog-gracias-japon-111-211x300.jpg 211w" sizes="(max-width: 432px) 100vw, 432px" /></a></center></p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<blockquote><p>日本にきたころは、生活習慣の違い、考え方の違いなど驚きの連続であったが、私を驚かせたのは人だけではなかった。私を驚かせたのは日本のハトである。</p>
<p>日本のハトは私を見るとしつこくまとわりつき、ベンチに座っていると足元をいつまでもうろついていた。</p>
<p>私がそれらのハトたちを見て何と思っていたか考えてみていただきたい。しつこい？かわいい？うるさい？まあいろいろと考えられるであろうが、私がハトを見て一番に思うことは「おいしそう」である。</p>
<p>エジプトではハトはおししい食べ物である。毎日の食卓に出るようなものではないが、例えば日本で言うと「お祝いにお寿司を食べに行こう」というようなときとか、「ちょっとぜいたくをしましょう」というようなときに食べに行くのがハト料理なのである。</p>
<p>そんなわけで、エジプトのハトは人間を見ると一目散に逃げてゆくのである。私の妻はエジプトに初めて来たとき、スズメのようにハトが逃げていくことに驚いていた。</p>
<p>食べられるエジプトのハトと食べ物をもらいに来る日本のハト、どちらの生き方もハトそれぞれである。</p>
<p>もし日本のハトがエジプトのハトの行動を見たとして、「食べ物をくれるのを知らずに逃げていくなんてばかだな」と批判的に考えるハトと「どうしてあんなに逃げているのか理由をしりたい」と興味を持つハトにわかれていたら面白い。</p>
<p>エジプトのハトも「危険な人間にあんなにまとわりついてそのうちグリルにでもされるのに、ばかなハトだ」と批判的に考えるハトと「自分からあんなに近くまで危険な人間に寄っていくのはどうしてなのか理由が知りたい」と興味を持つハトにわかれるのだろうか。</p>
<p>なぜそのような行動をとるのかという理由は、相手の生きる背景を抜きにして考えることはできない。「あんなことするなんておかしい」と批判的に自分の尺度で考えるのではいつまでも相手を理解することはできないだろうし、反対に自分の行動が誤解されてしまったら、自分がなぜそのような行動したのか、その背景を相手にしらせなければ「なぜ分かってくれないだろう」と悩みが増えるばかりであると思う。</p>
<p>「どうしてこんなことしたのかしら」とまず興味を持って見つめ、その違いを「そうか、あんなふうに彼らは考えるのか。面白いな」と文化人類学者になりきって新発見していけるなら、より魅力的な体験につながっていくのではないだろうか。<br />
（アルモーメン・アブドーラ氏、「地図が読めないアラブ人、道を聞けない日本人」より。原文のまま）</p></blockquote>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p style="text-align: center;">この架け橋は今日で満七年を迎えました。</p>
<p style="text-align: center;">いつも読んいただき、コメントを書いていただき、<br />
こころから感謝申し上げます。<br />
ありがとうございました。</p>
<p style="text-align: center;">いつまで続けられるのか分かりませんが、<br />
マイペースで頑張ります。</p>
<p style="text-align: center;">本当にありがとうございました。</p>
<p style="text-align: center;">ご自愛くださいませ。</p>
<p style="text-align: center;">. . .</p><p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/33451/puente-hacia-el-futuro-7-mirai-e-no-kakehashi">Puente hacia el futuro 7 – 未来への懸け橋 7 (mirai e no kakehashi)</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://unajaponesaenjapon.com/33451/puente-hacia-el-futuro-7-mirai-e-no-kakehashi/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>57</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Algo que no sabía 3 &#8211; 知らなかったこと 3 (shiranakatta koto)</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/31566/algo-que-no-sabia-3-shiranakatta-koto</link>
					<comments>https://unajaponesaenjapon.com/31566/algo-que-no-sabia-3-shiranakatta-koto#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Nov 2013 13:30:12 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Hispanohablantes]]></category>
		<category><![CDATA[Personal]]></category>
		<category><![CDATA[Sobre este blog]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=31566</guid>

					<description><![CDATA[<p>. Tiquismiquis (del latín macarrónico tichi michi) 1. m.pl Escrúpulos o reparos vanos o de poquísima importancia. Un tiquismiquis es la persona que se queja de cosas sin importancia, que se queja de todo lo que le pasa, que nada &#8230; <a href="https://unajaponesaenjapon.com/31566/algo-que-no-sabia-3-shiranakatta-koto">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a></p>
<p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/31566/algo-que-no-sabia-3-shiranakatta-koto">Algo que no sabía 3 – 知らなかったこと 3 (shiranakatta koto)</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><center><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/11/tiquismiquis.png"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-31567" alt="tiquismiquis" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/11/tiquismiquis.png" width="256" height="256" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/11/tiquismiquis.png 256w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/11/tiquismiquis-150x150.png 150w" sizes="(max-width: 256px) 100vw, 256px" /></a></center><center>.</center></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Tiquismiquis</strong><br />
(del latín macarrónico <em>tichi michi</em>)</p>
<p style="text-align: center;">1. m.pl <em>Escrúpulos o reparos vanos o de poquísima importancia.</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Un tiquismiquis es la persona que se queja de cosas sin importancia, que se queja de todo lo que le pasa, que nada le parece bien, que siempre tiene un pero, una persona quisquillosa que se queja si los demás no son perfectos.</em></p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p>Durante estos siete años aprendí muchísimo, costumbres, tradiciones y también palabras de los países de habla hispana.</p>
<p>Yo no conocía la palabra <strong>tiquismiquis</strong> porque en Argentina (creo que) no se usa, no la usábamos ni en el barrio ni en la escuela. La primera vez que «ví» esa expresión fue en los comentarios de este blog (y luego en varios lugares de internet); decían que era tiquismiquis porque me quejaba mucho, criticaba también mucho y nada me parecía bien.</p>
<p>Con el tiempo me fui acostumbrando a esta palabra y su significado y, ahora me parece bien que me lo digan, y me gustaría saber cómo es una persona que no es tiquismiquis <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;">Entrada original de <a href="https://unajaponesaenjapon.com/"><strong>Una japonesa en Japón</strong></a></p>
<p style="text-align: center;">Muchísimas gracias por leerme.<br />
Una buena semana a todos.<br />
Hasta la próxima <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/11/kouyou-紅葉-noviembre-japon.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-31387" alt="kouyou 紅葉 noviembre japon" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/11/kouyou-紅葉-noviembre-japon.jpg" width="168" height="40" /></a></p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p>ティキス　ミキスとは、つまらないことの不平不満、泣き言、愚痴、ぶつぶつを言う人のことです。本当につまらないことです。たとえば、なんで日本にはこういう食べ物がないのか、なんで家に入る時、靴を脱がなければいけないのかなど、など　・・・</p>
<p>私が育ったアルゼンチンでは、この言葉は使いません。初めて目にしたのはこのブログの読者からのコメントで、私はすごくティキス　ミキスだと言ってました。その後、ほかのブログでも、この”素敵な”形容詞で私のことを書いてました（笑）。いつも悪口とか、つまらない不平不満を書いているらしい　（この私が）　・・・</p>
<p>私はこういうことは気にしませんが、ティキス　ミキスじゃない人って、どういう人のこというんだろう　・・・と考えてます。</p>
<p style="text-align: center;">いつも読んでいただいて、ありがとうございます。<br />
寒くなりましたね　・・・<br />
良い一週間でありますように、ご自愛くださいませ。<br />
ではでは　・・・</p>
<p style="text-align: center;">. . .</p><p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/31566/algo-que-no-sabia-3-shiranakatta-koto">Algo que no sabía 3 – 知らなかったこと 3 (shiranakatta koto)</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://unajaponesaenjapon.com/31566/algo-que-no-sabia-3-shiranakatta-koto/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>50</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Comida peruana en Tokyo &#8211; 東京で ペルー料理</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/30376/comida-peruana-en-tokyo-tokyo-de-peru-ryouri</link>
					<comments>https://unajaponesaenjapon.com/30376/comida-peruana-en-tokyo-tokyo-de-peru-ryouri#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Jul 2013 12:30:18 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Comida y bebida]]></category>
		<category><![CDATA[Hispanohablantes]]></category>
		<category><![CDATA[Japón]]></category>
		<category><![CDATA[Perú]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=30376</guid>

					<description><![CDATA[<p>.Hace unos años conocí a través de este blog a Fabiola Oshiro, peruana descendiente de japoneses.  Se vino a vivir a Japón con toda su familia. Nos vimos un día con mucho frío y me invitó a comer comida peruana &#8230; <a href="https://unajaponesaenjapon.com/30376/comida-peruana-en-tokyo-tokyo-de-peru-ryouri">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a></p>
<p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/30376/comida-peruana-en-tokyo-tokyo-de-peru-ryouri">Comida peruana en Tokyo – 東京で ペルー料理</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><center><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/restaurante-peruano-japon-arco-iris-1.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-30377" alt="restaurante peruano japon arco iris" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/restaurante-peruano-japon-arco-iris-1.jpg" width="361" height="473" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/restaurante-peruano-japon-arco-iris-1.jpg 361w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/restaurante-peruano-japon-arco-iris-1-228x300.jpg 228w" sizes="(max-width: 361px) 100vw, 361px" /></a></center><center>.</center>Hace unos años conocí a través de este blog a Fabiola Oshiro, peruana descendiente de japoneses.  Se vino a vivir a Japón con toda su familia.</p>
<p>Nos vimos un día con mucho frío y me invitó a comer comida peruana en el restaurante Arco Iris de Tokyo.</p>
<p>Fue un encuentro muy agradable y la comida también. Les dejo las fotos de lo que comimos ese día.</p>
<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/restaurante-peruano-japon-arco-iris-2.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-30378" alt="restaurante peruano japon arco iris 2" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/restaurante-peruano-japon-arco-iris-2.jpg" width="459" height="360" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/restaurante-peruano-japon-arco-iris-2.jpg 459w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/restaurante-peruano-japon-arco-iris-2-300x235.jpg 300w" sizes="(max-width: 459px) 100vw, 459px" /></a></p>
<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/restaurante-peruano-japon-arco-iris-3.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-30379" alt="restaurante peruano japon arco iris 3" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/restaurante-peruano-japon-arco-iris-3.jpg" width="456" height="344" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/restaurante-peruano-japon-arco-iris-3.jpg 456w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/restaurante-peruano-japon-arco-iris-3-300x226.jpg 300w" sizes="(max-width: 456px) 100vw, 456px" /></a></p>
<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/restaurante-peruano-japon-arco-iris-cebiche.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-30380" alt="restaurante peruano japon arco iris cebiche" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/restaurante-peruano-japon-arco-iris-cebiche.jpg" width="461" height="337" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/restaurante-peruano-japon-arco-iris-cebiche.jpg 461w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/restaurante-peruano-japon-arco-iris-cebiche-300x219.jpg 300w" sizes="(max-width: 461px) 100vw, 461px" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Cebiche"><strong>Cebiche</strong></a></p>
<p><center><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/restaurante-peruano-japon-arco-iris-chicha-morada.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-30381" alt="restaurante peruano japon arco iris chicha morada" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/restaurante-peruano-japon-arco-iris-chicha-morada.jpg" width="368" height="490" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/restaurante-peruano-japon-arco-iris-chicha-morada.jpg 368w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/restaurante-peruano-japon-arco-iris-chicha-morada-225x300.jpg 225w" sizes="(max-width: 368px) 100vw, 368px" /></a></center></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Chicha_morada"><strong>Chicha morada</strong></a></p>
<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/restauarante-peruano-japon-arco-iris-lomo-saltado.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-30382" alt="restaurante peruano japon arco iris lomo saltado" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/restauarante-peruano-japon-arco-iris-lomo-saltado.jpg" width="460" height="342" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/restauarante-peruano-japon-arco-iris-lomo-saltado.jpg 460w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/restauarante-peruano-japon-arco-iris-lomo-saltado-300x223.jpg 300w" sizes="(max-width: 460px) 100vw, 460px" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><strong><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Lomo_saltado">Lomo saltado (salteado)</a><br />
</strong></p>
<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/restaurante-peruano-japon-arco-iris-mate.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-30383" alt="restaurante peruano japon arco iris mate" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/restaurante-peruano-japon-arco-iris-mate.jpg" width="459" height="368" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/restaurante-peruano-japon-arco-iris-mate.jpg 459w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/restaurante-peruano-japon-arco-iris-mate-300x240.jpg 300w" sizes="(max-width: 459px) 100vw, 459px" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Mate</strong></p>
<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/restaurante-peruano-japon-arco-iris-arroz-con-leche.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-30384" alt="restaurante peruano japon arco iris arroz con leche" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/restaurante-peruano-japon-arco-iris-arroz-con-leche.jpg" width="461" height="351" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/restaurante-peruano-japon-arco-iris-arroz-con-leche.jpg 461w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/restaurante-peruano-japon-arco-iris-arroz-con-leche-300x228.jpg 300w" sizes="(max-width: 461px) 100vw, 461px" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Arroz con leche</strong></p>
<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/restaurante-peruano-japon-arco-iris-alfajores.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-30385" alt="restaurante peruano japon arco iris alfajores de maicena" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/restaurante-peruano-japon-arco-iris-alfajores.jpg" width="457" height="339" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/restaurante-peruano-japon-arco-iris-alfajores.jpg 457w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/restaurante-peruano-japon-arco-iris-alfajores-300x222.jpg 300w" sizes="(max-width: 457px) 100vw, 457px" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Alfajores de maicena</strong></p>
<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/restaurante-peruano-japon-arco-iris.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-30386" alt="restaurante peruano japon arco iris" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/restaurante-peruano-japon-arco-iris.jpg" width="457" height="368" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/restaurante-peruano-japon-arco-iris.jpg 457w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/restaurante-peruano-japon-arco-iris-300x241.jpg 300w" sizes="(max-width: 457px) 100vw, 457px" /></a></p>
<p>Hace unas semanas me llegó un correo de Fabiola sobre la<strong> Fiesta Peruana Kobe 2013,</strong> que tendrá lugar el día 14 de julio de 11:00 a 19:00 horas en la ciudad de Kobe.</p>
<blockquote><p><em>Fiesta Peruana Kobe es un evento cultural que además de ser un medio de promoción y difusión de la gastronomía, danzas, música, lugares turísiticos y productos del Perú, busca convertirse en una oportunidad para estrechar lazos con el pueblo japonés y otras comunidades extranjeras.</em><br />
<em> Este es un proyecto cultural que se nutre del trabajo voluntario de japoneses, peruanos y personas de otras nacionalidades y que forma parte de todas las actividades que viene organizando nuestra agrupación que se dedica a brindar apoyo a los hispanohablantes «Comunidad Latina Hyogo».</em><br />
<em> Este evento cuenta con el apoyo y participación de autoridades japonesas de la ciudad de Kobe, de la prefectura de Hyogo y autoridades peruanas.</em></p></blockquote>
<p><center><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/fiesta-peruana-kobe-2013.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-30387" alt="fiesta peruana kobe 2013" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/fiesta-peruana-kobe-2013.jpg" width="426" height="413" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/fiesta-peruana-kobe-2013.jpg 426w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/fiesta-peruana-kobe-2013-300x290.jpg 300w" sizes="(max-width: 426px) 100vw, 426px" /></a></center><center>.</center></p>
<p style="text-align: center;">Entrada original de <a href="https://unajaponesaenjapon.com/"><strong>Una japonesa en Japón</strong></a></p>
<p style="text-align: center;">Muchísimas gracias por leerme.<br />
Una buena semana a todos.<br />
Hasta la próxima <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/kaeru-nora-かえる.png"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-30293" alt="kaeru nora かえる" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/07/kaeru-nora-かえる.png" width="144" height="40" /></a></p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p>三年前、日系ペルー人の女性、ファビオラさんと友達になりました。私がこのブログで書く日本の伝統文化の記事を雑誌に載せたいと言われまして、そしてお礼に東京五反田にありますペルー料理のお店、「アルコ・イリス」（意味は虹です）に招待されてごちそうになりました。</p>
<p><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BB%E3%83%93%E3%83%81%E3%82%A7"><strong>セビチェ</strong></a>、<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%81%E3%83%81%E3%83%A3"><strong>チチャ・モラダ</strong></a>、<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AD%E3%83%A2%E3%83%BB%E3%82%B5%E3%83%AB%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%83%89"><strong>ロモ・サルタド</strong></a>、<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9E%E3%83%86%E8%8C%B6"><strong>マテ茶</strong></a>、<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%AD%E3%82%B9%E3%83%BB%E3%82%B3%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%AC%E3%83%81%E3%82%A7"><strong>アロス・コン・レチェ</strong></a>と<a href="http://www.nippn.co.jp/entertainment/know/world_flour_cooking/detail/1198155_2564.html"><strong>アルファホレス。</strong></a></p>
<p>とても美味しかったです。</p>
<p>そのファビオラさんからメールが届きまして、今月の14日に神戸でペルー祭りが開催されるそうです。神戸の勤労会館、11時から19時までです。無料。</p>
<p>神戸にお住いの方でご興味がありましたら、ぜひご参加ください。</p>
<p style="text-align: center;">いつも読んでいただいて、ありがとうございます。<br />
良い一週間でありますように、ご自愛くださいませ。<br />
ではでは　・・・</p>
<p style="text-align: center;">. . .</p><p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/30376/comida-peruana-en-tokyo-tokyo-de-peru-ryouri">Comida peruana en Tokyo – 東京で ペルー料理</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://unajaponesaenjapon.com/30376/comida-peruana-en-tokyo-tokyo-de-peru-ryouri/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>39</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Dulces típicos de la gastronomía peruana &#8211; ペルーの代表的なお菓子 (peru no daihyôtekina okashi)</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/26986/dulces-tipicos-de-la-gastronomia-peruana-peruanaperu-no-daihyotekina-okashi</link>
					<comments>https://unajaponesaenjapon.com/26986/dulces-tipicos-de-la-gastronomia-peruana-peruanaperu-no-daihyotekina-okashi#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Apr 2013 13:00:28 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Amigos]]></category>
		<category><![CDATA[Comida y bebida]]></category>
		<category><![CDATA[Hispanohablantes]]></category>
		<category><![CDATA[Japón]]></category>
		<category><![CDATA[Personal]]></category>
		<category><![CDATA[Perú]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=26986</guid>

					<description><![CDATA[<p>El año pasado, un amigo peruano que se encuentra viviendo en Japón me mandó la foto de arriba y me preguntó si había probado el King Kong. Según la Wikipedia, el King Kong es un dulce de la zona norte &#8230; <a href="https://unajaponesaenjapon.com/26986/dulces-tipicos-de-la-gastronomia-peruana-peruanaperu-no-daihyotekina-okashi">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a></p>
<p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/26986/dulces-tipicos-de-la-gastronomia-peruana-peruanaperu-no-daihyotekina-okashi">Dulces típicos de la gastronomía peruana – ペルーの代表的なお菓子 (peru no daihyôtekina okashi)</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/04/dulce-tipico-de-peru-king-kong.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-26987" alt="dulce tipico de peru - king kong" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/04/dulce-tipico-de-peru-king-kong.jpg" width="461" height="430" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/04/dulce-tipico-de-peru-king-kong.jpg 461w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/04/dulce-tipico-de-peru-king-kong-300x279.jpg 300w" sizes="(max-width: 461px) 100vw, 461px" /></a></p>
<p>El año pasado, un amigo peruano que se encuentra viviendo en Japón me mandó la foto de arriba y me preguntó si había probado el <strong>King Kong</strong>.</p>
<p>Según la Wikipedia, el <strong>King Kong</strong> <strong>es un dulce de la zona norte de Perú</strong>. Consiste en galletas rellenas con dulce de leche (manjar blanco), dulce de ananá (piña) y dulce de maní.</p>
<p>Como no sabía lo que era, me dijo <em>te voy a invitar entonces, pero es muy dulce</em>. Cuando me llegó el paquete pensé que no debía ser tan dulce porque decía <em><strong>suaveciiito!</strong></em> &#8230; pero lo que yo tenía entendido por suavecito era diferente al suaveciiito del King Kong <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f61b.png" alt="😛" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />  Muy rico pero muuuuuy dulce para mi, tuve que comerlo en trozos pequeños y con un té bien amargo.</p>
<p>Junto con el King Kong llegaron también otros dulces de la gastronomía del Perú, <a href="https://unajaponesaenjapon.com/19151/pan-dulce-mate-y-turron-de-dona-pepa"><strong>turrón de Doña Pepa</strong></a> y <strong>Chocoteja</strong> (foto 5), que &#8211; según la Wikipedia &#8211; consiste en un dulce de chocolate relleno de dulce de leche y frutas secas. Muy ricos también, pero muy dulces para mi gusto.</p>
<p>También me envió empanadas y tamales peruanos hechos a base de maíz (me olvidé de sacar fotos &#8230;). Los tamales no me gustaron mucho pero las empanadas SI <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p>Gracias a él, pude conocer y disfrutar un poquito de los productos de la gastronomía peruana.</p>
<p style="text-align: center;">Entrada original de <a href="https://unajaponesaenjapon.com/"><strong>Una japonesa en Japón</strong></a></p>
<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/04/dulce-tipico-de-peru-king-kong-1.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-26988" alt="dulce tipico de peru king kong" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/04/dulce-tipico-de-peru-king-kong-1.jpg" width="461" height="353" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/04/dulce-tipico-de-peru-king-kong-1.jpg 461w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/04/dulce-tipico-de-peru-king-kong-1-300x229.jpg 300w" sizes="(max-width: 461px) 100vw, 461px" /></a></p>
<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/04/dulces-tipicos-de-peru.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-26989" alt="dulces tipicos de peru" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/04/dulces-tipicos-de-peru.jpg" width="456" height="353" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/04/dulces-tipicos-de-peru.jpg 456w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/04/dulces-tipicos-de-peru-300x232.jpg 300w" sizes="(max-width: 456px) 100vw, 456px" /></a></p>
<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/04/dulces-tipicos-de-peru-2.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-26990" alt="dulces tipicos de peru" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/04/dulces-tipicos-de-peru-2.jpg" width="459" height="333" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/04/dulces-tipicos-de-peru-2.jpg 459w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/04/dulces-tipicos-de-peru-2-300x217.jpg 300w" sizes="(max-width: 459px) 100vw, 459px" /></a></p>
<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/04/dulces-tipicos-de-peru-1.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-26994" alt="dulces tipicos de peru" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/04/dulces-tipicos-de-peru-1.jpg" width="461" height="340" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/04/dulces-tipicos-de-peru-1.jpg 461w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/04/dulces-tipicos-de-peru-1-300x221.jpg 300w" sizes="(max-width: 461px) 100vw, 461px" /></a></p>
<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/04/empanadas-1.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-26996" alt="empanadas" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/04/empanadas-1.jpg" width="461" height="342" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/04/empanadas-1.jpg 461w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/04/empanadas-1-300x222.jpg 300w" sizes="(max-width: 461px) 100vw, 461px" /></a></p>
<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/04/empanadas.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-26997" alt="empanadas" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/04/empanadas.jpg" width="461" height="333" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/04/empanadas.jpg 461w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/04/empanadas-300x216.jpg 300w" sizes="(max-width: 461px) 100vw, 461px" /></a></p>
<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/04/empanadas-3.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-26998" alt="empanadas" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/04/empanadas-3.jpg" width="460" height="341" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/04/empanadas-3.jpg 460w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2013/04/empanadas-3-300x222.jpg 300w" sizes="(max-width: 460px) 100vw, 460px" /></a></p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p style="text-align: center;">Muchísimas gracias por leerme.<br />
Un buena semana a todos.<br />
Hasta la próxima <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p>日本に住んでらっしゃるペルー人のお友達からのお土産です。</p>
<p>Topの写真は「キングコング」というペルー北部のお菓子だそうです。クッキーみたいな生地の間に、ミルクジャム、パインジャムとピーナツペーストというすご～～く甘いお菓子です。</p>
<p>4番と5番の写真は、トゥロンとチョコテハ。トゥロンは堅いヌガーみたいなもの、チョコテハはチョコの中にミルクジャムとドライフルーツが入ってます。やはり、とても甘いものです。</p>
<p>そして、大きな餃子みたいなものは、エンパナーダという食べ物で、アルゼンチンの代表的な食べ物です。中にはひき肉、玉ねぎ、ゆで卵、干しぶどうなどが入ってます。次回レシピーを載せますので是非作ってみてください。とても美味しいです。</p>
<p>初めて食べたペルーのお菓子、とても甘～いものでした(^_^;)</p>
<p style="text-align: center;">いつも読んでいただいて、ありがとうございました。<br />
ミサイル騒ぎはなんだったんでしょうね・・・<br />
良い一週間でありますように、ご自愛くださいませ。<br />
ではでは　・・・</p>
<p style="text-align: center;">. . .</p><p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/26986/dulces-tipicos-de-la-gastronomia-peruana-peruanaperu-no-daihyotekina-okashi">Dulces típicos de la gastronomía peruana – ペルーの代表的なお菓子 (peru no daihyôtekina okashi)</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://unajaponesaenjapon.com/26986/dulces-tipicos-de-la-gastronomia-peruana-peruanaperu-no-daihyotekina-okashi/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>41</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「Arrugas」：la película &#8211; 映画「皺 （しわ）」(eiga shiwa)</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/23948/arrugas-la-pelicula-eiga-shiwa</link>
					<comments>https://unajaponesaenjapon.com/23948/arrugas-la-pelicula-eiga-shiwa#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Nov 2012 12:00:19 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[Familia]]></category>
		<category><![CDATA[Hispanohablantes]]></category>
		<category><![CDATA[Japón]]></category>
		<category><![CDATA[Latinoamérica]]></category>
		<category><![CDATA[Manga]]></category>
		<category><![CDATA[Okinawa]]></category>
		<category><![CDATA[Reflexiones]]></category>
		<category><![CDATA[Sociedad]]></category>
		<category><![CDATA[Videos]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=23948</guid>

					<description><![CDATA[<p>. El mes pasado tuve el placer de conocer a Gonzalo Robledo (ゴンサロ・ロブレド), periodista y productor colombiano, cuando estuvo de visita por Okinawa con su esposa japonesa (pueden leer lo que escribió sobre este blog en La alegría de bloguear, &#8230; <a href="https://unajaponesaenjapon.com/23948/arrugas-la-pelicula-eiga-shiwa">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a></p>
<p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/23948/arrugas-la-pelicula-eiga-shiwa">「Arrugas」：la película – 映画「皺 （しわ）」(eiga shiwa)</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><object width="480" height="385" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/jsoTN3Mjo5Y?version=3&amp;hl=ja_JP&amp;rel=0" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="480" height="385" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/jsoTN3Mjo5Y?version=3&amp;hl=ja_JP&amp;rel=0" allowfullscreen="allowfullscreen" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="allowfullscreen" /></object></p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p>El mes pasado tuve el placer de conocer a <strong><a href="http://www.pace-inc.jp/gonzalo/index_s.php">Gonzalo Robledo (ゴンサロ・ロブレド)</a></strong>, periodista y productor colombiano, cuando estuvo de visita por <strong>Okinawa</strong> con su esposa japonesa (pueden leer lo que escribió sobre este blog en<strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/?p=255"> La alegría de bloguear</a></strong>, <strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/?p=1709">Suponiendo &#8230;</a></strong> , y <strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/?p=1782">Nora y todos tus lectores</a></strong>)</p>
<p>Nos vimos en un<strong> Izakaya</strong> de <strong>Naha </strong>y me presentó a una pareja que se encuentra viviendo en la isla desde hace unos meses. El trabaja en la <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/University_of_the_Ryukyus"><strong>Universidad de</strong> <strong>Ryûkyû (琉球大学)</strong></a>; es español-japonés de Asturias, y su esposa es española-japonesa de Barcelona. Interesante, ¿no?</p>
<p>Gonzalo lleva 30 años viviendo en Japón y por supuesto, sabe hablar muy bien el japonés. Su esposa me dijo: <em>«es que son 30 años»,</em> pero él, mirando el menú dijo en voz baja y muy tranquilo:<em> «estoy aprendiendo el japonés, sigo aprendiendo el japonés &#8230;»</em></p>
<p>Hablamos de muchas cosas, de Colombia, de España, la crisis, de los Reyes, de Okinawa, de Japón.</p>
<p>Y me habló también de <strong>「Arrugas」(皺 &#8211; しわ),</strong> una película animada sobre la<strong> <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Enfermedad_de_Alzheimer">enfermedad</a></strong><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Enfermedad_de_Alzheimer"> <strong>de Alzheimer</strong> <strong>(アルツハイマー)</strong></a> que produjo un amigo español y dirigió un joven director argentino, <strong>Ignacio<span style="text-decoration: line-through;"> Ferreria</span> Ferreras</strong>, adaptación de la historieta del mismo título del valenciano <strong><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Paco_Roca">Paco Roca</a></strong>.</p>
<p>La película ha llamado la atención de los distribuidores japoneses por la forma abierta de explicar las implicaciones de la enfermedad, y ha ganado el premio <strong>Japan Prize 2012 (日本賞)</strong> que otroga la <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/NHK"><strong>NHK</strong>,</a> televisión pública de Japón.</p>
<p>Es una película animada con personajes muy tiernos, pero el tema es duro porque cuenta las primeras etapas de la enfermedad.</p>
<p><em>Tal vez puedas compartirlo con los lectores que, según se deduce de los muchos comentarios que te hacen, son personas sensibles y cariñosas.</em></p>
<p>Cuatro horas inolvidables, hablando, aprendiendo, riendo, reflexionando, bromeando, escuchando &#8230;</p>
<p><em>«estoy aprendiendo el japonés, sigo aprendiendo el japonés &#8230;»</em> Aunque no dé más detalles sobre Gonzalo Robledo, creo que podrán saber cómo es.</p>
<p style="text-align: center;">Entrada original de<a href="https://unajaponesaenjapon.com/"><strong> Una japonesa en Japón</strong></a></p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p style="text-align: center;">Muchísimas gracias por las visitas y comentarios.<br />
Hasta la próxima <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p>先月の末、コロンビアのジャーナリスト/プロドューサーの<strong><a href="http://www.pace-inc.jp/gonzalo/index_j.php">ゴンサロ・ロブレド</a></strong>さんにお会いすることが出来ました。日本人の奥様と一緒に、沖縄にいらっしゃいました。</p>
<p>那覇市内の居酒屋で待ち合わせをして、そこで一組のご夫婦を紹介されました。彼は今、琉球大学の先生、日本人とスペイン人のハーフでアストゥリアスのご出身；そして奥様のほうも、日本人とスペイン人のハーフでバルセロナの方だそうです。面白い組み合わせですよね。</p>
<p>ロブレドさんは過去二回、このブログを新聞に取り上げてくださった方で、まさかお会いできるとは思いませんでしたので、コメントに”会いたいので”というメッセージを読んだ時、本当に嬉しかった (過去の記事：<strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/?p=255">1</a></strong>, <strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/?p=1709">2</a></strong>, <strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/?p=1782">3</a></strong>)</p>
<p>来日してから30年、とてもきれいな日本語でお話をします。奥様が”30年ですからねー”とおっしゃった時、ロブレドさんはメニューを見ながら、落ちついた小さな声で：”いや、いまだに日本語を勉強してます、ずっと勉強してます”と謙虚におっしゃいました。</p>
<p>その時、「皺（しわ）」という映画のお話を聞きました。</p>
<p>スペイン人イラストレーター、パコ・ロカ氏の漫画と同じタイトルの映画で、若きアルゼンチン人イグナシオ・フェレイラ氏が監督、そしてロブレドさんのお友達がプロドューサー、奥様が日本でのPR担当です。</p>
<p>テーマはアルツハイマー型認知症です。「老い」と「認知症」、「家族」、「友達」・・・とても重い内容の映画ですが、静かに、さりげなく、温かくてユーモラスにある施設の毎日をみせてくれます。先月、<strong><a href="http://www.nhk.or.jp/pr/keiei/kokusai/pdf/2012/20121025.pdf">NHKの「日本賞」の2012年度のグランプリーを受賞しました</a></strong>。</p>
<p>残念ながら日本語字幕付きビデオがなくて、日本人読者のみなさんには本当に申し訳ないと思っておりますが、日本語版がでましたら必ずお知らせしますので、もうしばらくお待ちくださいね。漫画の方は訳されてますので、お問い合わせくださいませ。</p>
<p>とても楽しい夕食会でした。コロンビアの情勢、スペインの経済危機、沖縄の基地問題、米軍の強姦のニュース、日本の現在　・・・いろんなお話をしました。再会を楽しみにしております。</p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p style="text-align: center;">いつも読んでいただいて、ありがとうございます。<br />
ご自愛くださいませ。<br />
ではでは　・・・</p>
<p style="text-align: center;">. . .</p><p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/23948/arrugas-la-pelicula-eiga-shiwa">「Arrugas」：la película – 映画「皺 （しわ）」(eiga shiwa)</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://unajaponesaenjapon.com/23948/arrugas-la-pelicula-eiga-shiwa/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>25</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Toallitas húmedas &#8211; おしぼり (oshibori)</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/7210/toallitas-humedas-oshibori</link>
					<comments>https://unajaponesaenjapon.com/7210/toallitas-humedas-oshibori#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Jul 2011 13:00:11 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Costumbres]]></category>
		<category><![CDATA[Curiosidades]]></category>
		<category><![CDATA[Hispanohablantes]]></category>
		<category><![CDATA[Japón]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=7210</guid>

					<description><![CDATA[<p>.Las toallitas húmedas llamadas Oshibori （おしぼり）、son pequeñas toallas húmedas que se ofrecen a los clientes en los restaurantes, aviones y algunos trenes de larga distancia, en una especie de bandeja llamada Oshibori oki （おしぼり置き）. Se utilizan para limpiarse las manos antes &#8230; <a href="https://unajaponesaenjapon.com/7210/toallitas-humedas-oshibori">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a> <a href="https://unajaponesaenjapon.com/7210/toallitas-humedas-oshibori">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a></p>
<p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/7210/toallitas-humedas-oshibori">Toallitas húmedas – おしぼり (oshibori)</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><center><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/07/oshibori.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-16663" title="oshibori" alt="" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/07/oshibori.jpg" width="392" height="295" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/07/oshibori.jpg 392w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/07/oshibori-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 392px) 100vw, 392px" /></a></center><center>.</center>Las toallitas húmedas llamadas <strong>Oshibori （おしぼり）、</strong>son pequeñas toallas húmedas que se ofrecen a los clientes en los restaurantes, aviones y algunos trenes de larga distancia, en una especie de bandeja llamada <strong>Oshibori oki （おしぼり置き）.</strong></p>
<p>Se utilizan para limpiarse las manos antes de comer y pueden ser toallitas calientes o frías.</p>
<p>A mí me gustan las calientes más que las frías sobre todo en verano. También existen las toallitas de papel. Tengo una pequeña experiencia con dos personas de habla hispana que vinieron de visita a Japón. No vinieron juntas pero me dijeron lo mismo y me pareció curioso.</p>
<p>Habían leído a través de los blogs sobre estas toallitas húmedas. Me contaron que no les gustaban los <strong>Oshibori de tela</strong>, que eran mejor los de papel. Yo les dije que los de tela eran más ecológicos porque se lavaban y se volvían a usar. Pero los dos (chico y chica), me dijeron lo mismo: que no querían limpiarse la mano con la misma toalla que <em>ellos</em> (japoneses), que les daban no sé qué &#8230;</p>
<p>Les expliqué que se lavaban y también las desinfectaban, pero en fin, hay mucha gente interesante en el mundo <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p><center><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/07/oshibori-13.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-16688" title="oshibori 13" alt="" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/07/oshibori-13.jpg" width="461" height="346" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/07/oshibori-13.jpg 461w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/07/oshibori-13-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 461px) 100vw, 461px" /></a></center><center>.</center>La foto de arriba son toallitas húmedas de papel de diferentes tiendas, cafeterías, restaurantes. Es la colección que tenía una chica española que le gustaba coleccionar estas cosas.</p>
<p>Las fotos de abajo son diferentes bandejitas <strong>oshibori oki (おしぼり置き）.</strong> En la mayoría de las tiendas son de plástico (como la primera foto), pero también las hay muy originales.</p>
<p><center><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/07/oshibori-7.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-16669" title="oshibori 7" alt="" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/07/oshibori-7.jpg" width="362" height="273" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/07/oshibori-7.jpg 362w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/07/oshibori-7-300x226.jpg 300w" sizes="(max-width: 362px) 100vw, 362px" /></a></center><center>.</center><center><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/07/oshibori-4.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-16671" title="oshibori 4" alt="" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/07/oshibori-4.jpg" width="384" height="288" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/07/oshibori-4.jpg 384w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/07/oshibori-4-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 384px) 100vw, 384px" /></a></center><center>.</center><center><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/07/oshibori-10.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-16672" title="oshibori 10" alt="" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/07/oshibori-10.jpg" width="371" height="277" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/07/oshibori-10.jpg 371w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/07/oshibori-10-300x223.jpg 300w" sizes="(max-width: 371px) 100vw, 371px" /></a></center><center>.</center>Y pensando en el medio ambiente, ahora hay muchas personas que llevan su <strong>propio oshibori</strong> y me parece una muy buena idea, como también me parece fantástico las personas que llevan sus <strong>propios palillos （お箸 &#8211; o-hashi）</strong></p>
<p><center><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/07/oshibori-5.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-16673" title="oshibori 5" alt="" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/07/oshibori-5.jpg" width="400" height="300" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/07/oshibori-5.jpg 400w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/07/oshibori-5-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 400px) 100vw, 400px" /></a></center><center>.</center><center><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/07/oshibori-111.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-16682" title="oshibori 11" alt="" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/07/oshibori-111.jpg" width="288" height="281" /></a></center><center>.</center><center><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/07/oshibori-9.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-16675" title="oshibori 9" alt="" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/07/oshibori-9.jpg" width="300" height="300" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/07/oshibori-9.jpg 300w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/07/oshibori-9-150x150.jpg 150w" sizes="(max-width: 300px) 100vw, 300px" /></a></center><center>.</center><center><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/07/oshibori-8.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-16676" title="oshibori 8" alt="" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/07/oshibori-8.jpg" width="348" height="364" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/07/oshibori-8.jpg 348w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/07/oshibori-8-286x300.jpg 286w" sizes="(max-width: 348px) 100vw, 348px" /></a></center><center>.</center><center><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/07/oshibori-6.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-16685" title="oshibori 6" alt="" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/07/oshibori-6.jpg" width="404" height="303" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/07/oshibori-6.jpg 404w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/07/oshibori-6-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 404px) 100vw, 404px" /></a></center></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Pollitos hechos con Oshibori <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></strong></p>
<p style="text-align: center;">Entrada original de<a href="https://unajaponesaenjapon.com/"><strong> Una japonesa en Japón</strong></a></p>
<p style="text-align: center;">Muchísimas gracias por leerme.<br />
Un buen fin de semana a todos.<br />
Hasta la próxima.</p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p>今日は日本の文化の一つ、おしぼりです。</p>
<p>冷たいおしぼりと熱いおしぼり、どちらがお好きでしょうか。私は夏でも熱いおしぼりが好きです。</p>
<p>布のおしぼりのことでちょっとした面白い経験があります。スペイン語圏の男性と女性が別々に日本に遊びにいらっしゃいました。二人とも日本に関してのブログを読んでましたので、おしぼりのことをご存じでした。しかし、布のおしぼりより使い捨ての紙のおしぼりがいいと言ってました。布製のほうが環境にいいと私が言いましたら、”彼ら”（日本人のこと）と同じタオルを使いたくない、気持ちが悪いと言ってました。洗濯して消毒してからまた使うんですよと説明しても、やはり紙製おしぼりがよかったみたいです。ま、世の中にいろんな人たちがいて面白いですね（笑）。</p>
<p>たくさんの紙のおしぼりの写真は、あるスペイン人の女の子が集めていたおしぼりです。それぞれロゴが違うので面白いと言ってました。</p>
<p>環境問題を考えて、今は「マイおしぼり」が流行っているそうです、「マイお箸」と同じように。いいですね。われら地球のことを考えなくちゃ　・・・ね。</p>
<p>おしぼり文化のお話でした。</p>
<p style="text-align: center;">いつも読んでいただいて、ありがとうございます。<br />
良い週末でありますように、ご自愛くださいませ。<br />
では、では　・・・</p>
<p style="text-align: center;">. . .</p><p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/7210/toallitas-humedas-oshibori">Toallitas húmedas – おしぼり (oshibori)</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://unajaponesaenjapon.com/7210/toallitas-humedas-oshibori/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>53</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>El plural de Yen &#8211; 円の複数形 (en no fukusûkei)</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/15953/el-plural-de-yen-en-no-fukusukei</link>
					<comments>https://unajaponesaenjapon.com/15953/el-plural-de-yen-en-no-fukusukei#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Jun 2011 12:00:20 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Curiosidades]]></category>
		<category><![CDATA[De los medios]]></category>
		<category><![CDATA[Hispanohablantes]]></category>
		<category><![CDATA[Japón]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=15953</guid>

					<description><![CDATA[<p>. El plural de euro es euros El plural de dólar es dólares El plural de peso es pesos  &#8230; ¿Por qué hay gente que pone el plural de yen en forma diferente: yen, yens, yenes? Yo aprendí yenes &#8230; &#8230; <a href="https://unajaponesaenjapon.com/15953/el-plural-de-yen-en-no-fukusukei">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a></p>
<p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/15953/el-plural-de-yen-en-no-fukusukei">El plural de Yen – 円の複数形 (en no fukusûkei)</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><center><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/06/yen1.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-16113" title="yen" alt="" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/06/yen1.jpg" width="180" height="226" /></a></center><center>.</center></p>
<p style="text-align: center;">El plural de <strong>euro</strong> es <strong>euros</strong></p>
<p style="text-align: center;">El plural de <strong>dólar</strong> es<strong> dólares</strong></p>
<p style="text-align: center;">El plural de <strong>peso</strong> es <strong>pesos</strong></p>
<p style="text-align: center;"> &#8230;</p>
<p style="text-align: center;">¿Por qué hay gente que pone <strong>el plural de yen</strong> en forma diferente: <strong>yen</strong>, <strong>yens</strong>, <strong>yenes</strong>?</p>
<p style="text-align: center;">Yo aprendí <strong>yenes</strong> &#8230;</p>
<p style="text-align: center;">Entrada original de <a href="https://unajaponesaenjapon.com/"><strong>Una japonesa en Japón</strong></a></p>
<p style="text-align: center;">Muchísimas gracias por leerme.<br />
Un buen fin de semana a todos.<br />
Hasta la próxima.</p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p>スペイン語には単数と複数がありまして、「円」の複数形は人によって呼び名が違います。ユーロ、ドルなど共通の複数形を使うのに、なぜ「円」だけが三通りもあるのか、聞いてみました。</p>
<p>私が学校で習ったのは：yen （単数）、yenes （複数）です。</p>
<p style="text-align: center;">いつも読んでいただいて、ありがとうございます。<br />
良い週末でありますように、ご自愛くださいませ。<br />
では、では　・・・</p>
<p style="text-align: center;">. . .</p><p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/15953/el-plural-de-yen-en-no-fukusukei">El plural de Yen – 円の複数形 (en no fukusûkei)</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://unajaponesaenjapon.com/15953/el-plural-de-yen-en-no-fukusukei/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>42</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Comida mexicana en 「El torito」- メキシコ料理「エル・トリート」</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/14383/comida-mexicana-en-el-torito-mekishiko-ryouri</link>
					<comments>https://unajaponesaenjapon.com/14383/comida-mexicana-en-el-torito-mekishiko-ryouri#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Mar 2011 13:59:54 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Comida y bebida]]></category>
		<category><![CDATA[Hispanohablantes]]></category>
		<category><![CDATA[Japón]]></category>
		<category><![CDATA[Mexico]]></category>
		<category><![CDATA[Personal]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=14383</guid>

					<description><![CDATA[<p>.El sábado de la semana pasada, una compañera de la oficina y yo, fuimos a cenar a un restaurante de comida mexicana a la japonesa con un profesor de El Salvador (profesor de verdad). Cuatro horas comiendo y hablando de &#8230; <a href="https://unajaponesaenjapon.com/14383/comida-mexicana-en-el-torito-mekishiko-ryouri">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a></p>
<p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/14383/comida-mexicana-en-el-torito-mekishiko-ryouri">Comida mexicana en 「El torito」- メキシコ料理「エル・トリート」</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><center><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/el-torito-4.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-14385" title="el torito 4" alt="" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/el-torito-4.jpg" width="392" height="295" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/el-torito-4.jpg 392w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/el-torito-4-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 392px) 100vw, 392px" /></a></center><center>.</center>El sábado de la semana pasada, una compañera de la oficina y yo, fuimos a cenar a un restaurante de comida mexicana a la japonesa con un profesor de El Salvador (profesor de verdad).</p>
<p>Cuatro horas comiendo y hablando de muchas cosas. El profesor está casado con una japonesa y por varias razones, dejó su país para vivir en Japón con la familia de su esposa.</p>
<p>Nos habló de su país, de lo que está pasando, <strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/?p=6259">de las pandillas</a></strong>, de su niñez, su juventud, sus años en la universidad, la larga guerra civil y la posguerra. También estuvimos hablando de México, Guatemala, España y Japón, países que conoce, sobre el machismo y la violencia de esos países. Fue la primera vez que los puntos de vista de un extranjero eran iguales a los míos. Curioso <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f609.png" alt="😉" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p>Espero sepan perdonar las fotos borrosas de hoy. La charla fue tan pero tan profunda que no tuve tiempo de pensar en las fotos. Y <strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/?p=6859">como la vez pasada</a></strong>, si los nombres de las comidas están equivocados, me lo dicen y lo corrijo.</p>
<p><center><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/el-torito.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-14386" title="el torito" alt="" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/el-torito.jpg" width="392" height="295" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/el-torito.jpg 392w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/el-torito-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 392px) 100vw, 392px" /></a></center><center>.</center><center><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/el-torito-5.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-14387" title="el torito 5" alt="" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/el-torito-5.jpg" width="392" height="295" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/el-torito-5.jpg 392w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/el-torito-5-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 392px) 100vw, 392px" /></a></center><center>.</center><center><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/el-torito-3.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-14388" title="el torito 3" alt="" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/el-torito-3.jpg" width="392" height="295" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/el-torito-3.jpg 392w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/el-torito-3-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 392px) 100vw, 392px" /></a></center><center>.</center><center><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/ensalada.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-14389" title="ensalada" alt="" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/ensalada.jpg" width="392" height="295" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/ensalada.jpg 392w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/ensalada-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 392px) 100vw, 392px" /></a></center></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Ensalada  &#8211;  サラダ</strong></p>
<p><center><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/cerveza1.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-14393" title="cerveza" alt="" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/cerveza1.jpg" width="295" height="392" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/cerveza1.jpg 295w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/cerveza1-225x300.jpg 225w" sizes="(max-width: 295px) 100vw, 295px" /></a></center><center>.</center><center><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/nachos.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-14398" title="nachos" alt="" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/nachos.jpg" width="392" height="295" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/nachos.jpg 392w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/nachos-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 392px) 100vw, 392px" /></a></center></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Nachos con salsa   &#8211;  ナチョス</strong></p>
<p><center><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/tacos.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-14401" title="tacos" alt="" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/tacos.jpg" width="392" height="295" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/tacos.jpg 392w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/tacos-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 392px) 100vw, 392px" /></a></center></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Tacos  &#8211;  タコス</strong></p>
<p><center><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/quesadillas.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-14402" title="quesadillas" alt="" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/quesadillas.jpg" width="392" height="295" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/quesadillas.jpg 392w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/quesadillas-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 392px) 100vw, 392px" /></a></center></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Quesadillas  &#8211;  ケサディージャ</strong></p>
<p><center><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/fajitas.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-14403" title="fajitas" alt="" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/fajitas.jpg" width="392" height="295" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/fajitas.jpg 392w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/fajitas-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 392px) 100vw, 392px" /></a></center></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Fajitas  &#8211;  ファヒータス</strong></p>
<p><center><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/tortillas.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-14404" title="tortillas" alt="" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/tortillas.jpg" width="392" height="295" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/tortillas.jpg 392w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/tortillas-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 392px) 100vw, 392px" /></a></center></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Tortilla  &#8211;  トルティージャ</strong></p>
<p><center><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/fajitas-2.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-14405" title="fajitas 2" alt="" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/fajitas-2.jpg" width="392" height="295" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/fajitas-2.jpg 392w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/fajitas-2-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 392px) 100vw, 392px" /></a></center></p>
<p style="text-align: center;"><strong>El profesor enseñándonos cómo comer las fajitas</strong></p>
<p><center><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/el-torito-2.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-14406" title="el torito 2" alt="" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/el-torito-2.jpg" width="392" height="295" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/el-torito-2.jpg 392w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/el-torito-2-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 392px) 100vw, 392px" /></a></center><center>.</center><center><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/el-torito-6.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-14407" title="el torito 6" alt="" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/el-torito-6.jpg" width="392" height="295" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/el-torito-6.jpg 392w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/el-torito-6-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 392px) 100vw, 392px" /></a></center><center>.</center>Estuvimos esperando para entrar unos cuarenta minutos porque era un sábado por la noche, pero valió la pena esperar. No creo que sea una comida realmente mexicana &#8211; puede que sea comida tex-mex como me dijeron la vez pasada &#8211;  pero a mí me gustó.<br />
Buena comida y buena compañía <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f609.png" alt="😉" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;">Entrada original de <strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/">Una japonesa en Japón</a></strong></p>
<p style="text-align: center;">Muchísimas gracias por leerme.<br />
Hasta la próxima.</p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p>先週の土曜日の夜、、エル・サルバドル出身の先生と仕事仲間と新宿にありますメキシコ料理のお店、「<strong><a href="http://www.gyuan.jp/eltorito/">エル・トリート</a></strong>」へ行って来ました。</p>
<p>土曜日の夜でしたので、たくさんの人たちが待っていて、私たちも約40分ぐらい待つことになりました。先生は日本人の奥様とそのご家族と一緒に東京に住んでます。エル・サルバドルは今現在あんまりいい状態ではないので、これからも日本で生活をすると言ってました。おびえながら過ごした子供時代、長い長い内戦、汚職、自分の国で暮らせない寂しさ　・・・日本も”バラ色”ではありませんが、まだ良い方だなと思いました。いろいろとお勉強になりました。</p>
<p>食事は美味しかったです。会話に夢中になってたので、あまり良い写真を撮ることが出来ませんでした(^_^;)。機会があれば、また行きたいと思います。</p>
<p style="text-align: center;">いつも読んでいただいて、ありがとうございます。<br />
ご自愛くださいませ。では、では　・・・</p>
<p style="text-align: center;">. . .</p><p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/14383/comida-mexicana-en-el-torito-mekishiko-ryouri">Comida mexicana en 「El torito」- メキシコ料理「エル・トリート」</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://unajaponesaenjapon.com/14383/comida-mexicana-en-el-torito-mekishiko-ryouri/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>50</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
