<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Mundo Zen | Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</title>
	<atom:link href="https://unajaponesaenjapon.com/category/mundo-zen/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://unajaponesaenjapon.com</link>
	<description>Construyendo un puente hacia el futuro, entre los países de habla hispana y Japón. 日本とスペイン語圏の未来への懸け橋</description>
	<lastBuildDate>Thu, 29 Mar 2018 12:20:42 +0000</lastBuildDate>
	<language>es</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>El significado de la palabra Arigatō &#8211; ありがとうの意味</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/42574/el-significado-de-la-palabra-arigato-japon-arigato-no-imi</link>
					<comments>https://unajaponesaenjapon.com/42574/el-significado-de-la-palabra-arigato-japon-arigato-no-imi#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Jun 2017 12:10:19 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Cosas que me gustan]]></category>
		<category><![CDATA[Expresiones japonesas]]></category>
		<category><![CDATA[Japón]]></category>
		<category><![CDATA[Mundo Zen]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=42574</guid>

					<description><![CDATA[<p>. Siempre dije que muchas palabras en japonés como las costumbres tienen un significado, un por qué. En la encuesta ¿Qué palabra es la que te hace feliz al escucharla?, el 57.2 % de los japoneses respondieron que arigatō/ありがとう  pero &#8230; <a href="https://unajaponesaenjapon.com/42574/el-significado-de-la-palabra-arigato-japon-arigato-no-imi">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a></p>
<p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/42574/el-significado-de-la-palabra-arigato-japon-arigato-no-imi">El significado de la palabra Arigatō – ありがとうの意味</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/06/arigatoo-gracias-japon.jpg"><img fetchpriority="high" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-42575" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/06/arigatoo-gracias-japon.jpg" alt="" width="385" height="172" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/06/arigatoo-gracias-japon.jpg 385w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/06/arigatoo-gracias-japon-300x134.jpg 300w" sizes="(max-width: 385px) 100vw, 385px" /></a>.</p>
<p>Siempre dije que muchas palabras en japonés como las costumbres tienen un significado, un por qué.</p>
<p>En la encuesta<em> ¿Qué palabra es la que te hace feliz al escucharla?</em>, el 57.2 % de los japoneses respondieron que <em><strong>arigatō/</strong></em><strong>ありがとう</strong><em><strong> </strong></em> pero creo que muchos no conocen el origen.</p>
<p><strong>El significado de <em>arigatō</em></strong><br />
Significa algo difícil, imposible, impensable, que no puede ocurrir, una experiencia divina.</p>
<p><strong>El origen</strong><br />
Es una palabra de origen budista y, <strong>antes de la era Muromachi (1336 &#8211; 1573) se usaba sólo para</strong> <strong>agradecer a los dioses</strong> cuando ocurría algo divino, algún milagro en la vida de los japoneses, algo bueno que no pensaban que iba a pasar.</p>
<p><strong>Desde el período Muromachi, la palabra arigatō se empezó a usar</strong> <strong>también entre los habitantes para agradecer a los dioses a</strong> <strong>través de las personas</strong>. Por ejemplo, una persona se encuentra con otra, se hacen amigos, se dicen <em>arigatō</em> y significaba que agradecían a los dioses el haberse encontrado.</p>
<p>Y en la actualidad se utiliza para muchas cosas y ocasiones, es por eso que muchos japoneses se sienten felices cuando escuchan un <em>arigatō</em>.</p>
<blockquote><p><strong>Se cuenta que &#8230;</strong><br />
En una ocasión, Buda le dice a uno de sus discípulos, Anan:</p>
<p>Una tortuga ciega que vive en el fondo del océano, puede emerger del agua y flotar sólo una vez en 100 años. Un pedazo grueso de madera con un agujero flota en el mar. Le pregunta si la tortuga ciega podría meter la cabeza en ese agujero cuando emerge del agua después de 100 años. Anan le responde que es imposible, que eso nunca podría pasar. ¿Estás seguro pero seguro de que es imposible? Anan no puede responder.<br />
Y Buda le enseña que imposible no es, puede que sea difícil pero no imposible. Es mucho más difícil, un milagro que tú hayas nacido en este mundo, y eso es <em>arigatai/</em>有り難い, <em>arigatō/</em>ありがとう<em>.</em></p></blockquote>
<p>Existe otro término budista que no se usa pero que significa lo mismo que <em>arigatō</em> y es <em>senzai ichigū</em>/千載一遇, que significa un encuentro en 1000 años.</p>
<p>Con la cantidad de páginas sobre Japón que hay en Internet, siempre pienso que es un milagro que nos hayamos encontrado, y eso es <strong><span style="color: #800000;">ARIGATŌ</span> </strong><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/42574/el-significado-de-la-palabra-arigato-japon-arigato-no-imi"><strong>El significado de la palabra arigatō &#8211; ありがとうの意味</strong></a></p>
<p style="text-align: center;">Entrada original de <a href="https://unajaponesaenjapon.com/"><strong>Una japonesa en Japón</strong></a></p>
<p style="text-align: center;">Muchísimas gracias por leerme.<br />
Una buena semana a todos.<br />
Hasta la próxima <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/06/junio-tsuyu-temporada-de-lluvias-japon.png"><img decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-42505" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/06/junio-tsuyu-temporada-de-lluvias-japon.png" alt="" width="116" height="71" /></a>.</p>
<p>あるアンケートで、「言われて嬉しい言葉は何ですか？」という質問に対して、一位は「ありがとう」(57.2 %) でした。</p>
<p>「ありがとう」は、滅多にないこと、あり得ないこと、存在しないことなどが起こった時、神を賞賛する言葉だったそうです。室町時代以前は、神に対してだけ使われていましたが、室町時代以降は、人に対してもつかわれるようになりましたが、人を通して神に感謝するということは、他の国で使われている感謝を表す言葉とちょっと違うかもしれません。</p>
<p>ある時、釈迦が阿難という弟子に「例えば海の底に一匹の盲亀がいて、100年に一度、波の上に浮かび上がることが出来る。その海に一本の浮き木が流れていて、その木に一つの穴がある。100年に一度浮かぶこの盲亀が、その浮き木の穴から頭を出すことができると思うか」と尋ねた。阿難は「そんなことはあり得ません」と答えると、釈迦は「だれでもそんなことはあり得ないと思うだろう。しかし全くないとは言い切れぬ。人間に生まれるということは、今の例えよりも更にあり得ぬ難いことなのだ、難しいことなんだ、<strong>有り難いことなんだよ</strong>」。</p>
<p>「ありがとう」っていい言葉ですね。</p>
<p style="text-align: center;">いつも読んでいただいて、ありがとうございます。<br />
良い一週間でありますように、<br />
ご自愛くださいませ。<br />
ではまた　・・・</p>
<p style="text-align: center;">. . .</p><p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/42574/el-significado-de-la-palabra-arigato-japon-arigato-no-imi">El significado de la palabra Arigatō – ありがとうの意味</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://unajaponesaenjapon.com/42574/el-significado-de-la-palabra-arigato-japon-arigato-no-imi/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>25</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Balsa de pétalos de flores del sakura &#8211; 桜の花筏 (sakura no hana ikada)</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/42254/balsa-de-petalos-de-flores-del-sakura-japon-sakura-no-hana-ikada</link>
					<comments>https://unajaponesaenjapon.com/42254/balsa-de-petalos-de-flores-del-sakura-japon-sakura-no-hana-ikada#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Apr 2017 12:00:21 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Cosas que me gustan]]></category>
		<category><![CDATA[Japón]]></category>
		<category><![CDATA[Mundo Zen]]></category>
		<category><![CDATA[Wabi sabi]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=42254</guid>

					<description><![CDATA[<p>. La vida del ser humano tiene muchas etapas y la vida de las flores también. Los japoneses disfrutan del hanami (花見）, disfrutan de la lluvia de flores del sakura (桜吹雪 &#8211; sakura fubuki), y por último, disfrutan de la &#8230; <a href="https://unajaponesaenjapon.com/42254/balsa-de-petalos-de-flores-del-sakura-japon-sakura-no-hana-ikada">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a></p>
<p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/42254/balsa-de-petalos-de-flores-del-sakura-japon-sakura-no-hana-ikada">Balsa de pétalos de flores del sakura – 桜の花筏 (sakura no hana ikada)</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><iframe src="https://www.youtube.com/embed/QtL_2Xq6RFk?rel=0&amp;controls=0" width="640" height="360" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe><br />
.</p>
<p style="text-align: center;">La vida del ser humano tiene muchas etapas<br />
y la vida de las flores también.</p>
<p style="text-align: center;">Los japoneses disfrutan del<a href="https://unajaponesaenjapon.com/3392/hanami"><strong><em> hanami </em>(花見）</strong>,</a><br />
disfrutan de la<a href="https://unajaponesaenjapon.com/35226/lluvia-de-petalos-de-flores-de-sakura-sakura-fubuki"> <strong>lluvia de flores</strong> <strong>del sakura</strong></a><br />
<strong>(桜吹雪 &#8211; sakura fubuki)</strong>, y por último,<br />
disfrutan de la <strong>balsa de pétalos</strong> <strong>(花筏 &#8211; hana ikada)</strong><br />
de las flores del cerezo.<br />
Todo es hermoso, todo es importante, todo tiene sentido.</p>
<p style="text-align: center;">Todas estas etapas de las flores del sakura<br />
forman parte de la primavera en Japón.</p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/42254/balsa-de-petalos-de-flores-del-sakura-japon-sakura-no-hana-ikada"><strong>Balsa de pétalos de las flores del sakura &#8211; </strong></a><br />
<a href="https://unajaponesaenjapon.com/42254/balsa-de-petalos-de-flores-del-sakura-japon-sakura-no-hana-ikada"><strong>桜の花筏 (sakura no hana ikada)</strong></a></p>
<p style="text-align: center;">Entrada original de <a href="https://unajaponesaenjapon.com/"><strong>Una japonesa en Japón</strong></a></p>
<p style="text-align: center;">Muchísimas gracias por leerme.<br />
Disfruten del fin de semana.<br />
Hasta la próxima <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/04/tulipan-chuurippu-abril-japon.png"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-42245" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/04/tulipan-chuurippu-abril-japon.png" alt="" width="158" height="118" /></a>.</p>
<p style="text-align: center;">花見・桜吹雪・花筏</p>
<p style="text-align: center;">すべてが素敵で、すべてが意味がある。</p>
<p style="text-align: center;">日本の四季は美しいと思う。</p>
<p style="text-align: center;">いつも読んでいただいて、ありがとうございます。<br />
良い週末でありますように、<br />
ご自愛くださいませ。<br />
ではでは　・・・</p>
<p style="text-align: center;">. . .</p><p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/42254/balsa-de-petalos-de-flores-del-sakura-japon-sakura-no-hana-ikada">Balsa de pétalos de flores del sakura – 桜の花筏 (sakura no hana ikada)</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://unajaponesaenjapon.com/42254/balsa-de-petalos-de-flores-del-sakura-japon-sakura-no-hana-ikada/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>11</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Quitarse los zapatos en la entrada de una casa japonesa y su significado &#8211; 玄関で靴を脱ぐこと、その意味</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/41723/quitarse-los-zapatos-en-la-entrada-de-una-casa-japonesa-y-su-significado-japon-genkan-de-kutsu-wo-nugu-imi</link>
					<comments>https://unajaponesaenjapon.com/41723/quitarse-los-zapatos-en-la-entrada-de-una-casa-japonesa-y-su-significado-japon-genkan-de-kutsu-wo-nugu-imi#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Jan 2017 13:00:15 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Cosas que me gustan]]></category>
		<category><![CDATA[Japón]]></category>
		<category><![CDATA[Mundo Zen]]></category>
		<category><![CDATA[Reflexiones]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=41723</guid>

					<description><![CDATA[<p>El suelo de la entrada (玄関 &#8211; genkan) de una casa japonesa no es de madera, en la mayoría de las viviendas está hecho de baldosas de cemento, y en un lugar de la entrada hay un armario llamado getabako &#8230; <a href="https://unajaponesaenjapon.com/41723/quitarse-los-zapatos-en-la-entrada-de-una-casa-japonesa-y-su-significado-japon-genkan-de-kutsu-wo-nugu-imi">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a></p>
<p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/41723/quitarse-los-zapatos-en-la-entrada-de-una-casa-japonesa-y-su-significado-japon-genkan-de-kutsu-wo-nugu-imi">Quitarse los zapatos en la entrada de una casa japonesa y su significado – 玄関で靴を脱ぐこと、その意味</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/01/quitarse-los-zapatos-en-japon-costumbre.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-41724" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/01/quitarse-los-zapatos-en-japon-costumbre.jpg" alt="quitarse los zapatos en japon costumbre" width="523" height="367" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/01/quitarse-los-zapatos-en-japon-costumbre.jpg 523w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/01/quitarse-los-zapatos-en-japon-costumbre-300x211.jpg 300w" sizes="(max-width: 523px) 100vw, 523px" /></a></p>
<p>El suelo de <strong>la entrada (玄関 &#8211; genkan)</strong> de una casa japonesa no es de madera, en la mayoría de las viviendas está hecho de baldosas de cemento, y en un lugar de la entrada hay un<strong> armario</strong> llamado <strong><em>getabako</em> (下駄箱)</strong> para guardar los zapatos (penúltima foto).</p>
<p>Después de quitarse los zapatos, se sube a un piso superior. El escalón se llama<strong> <em>agarikamachi</em> (上がり框)</strong>, y el lugar donde se dejan los zapatos se llama <strong><em>tataki</em> (たたき)</strong>. En las casas tradicionales de Japón, el escalón es bastante alto, pero en las casas modernas es un poco más bajo, de unos centímetros.</p>
<p>Es costumbre limpiar los zapatos y guardarlos en el<em> getabako. </em>Dicen que no es bueno dejarlos en la entrada porque dejar los zapatos de toda la familia en la entrada trae mala suerte según el <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Feng_shui"><em><strong>feng shui</strong></em>.</a> Se puede dejar unas chancletas para poder salir cuando tocan el timbre.</p>
<p>El suelo de las casas en Japón es muy importante en la vida de los japoneses a la hora de comer o dormir.</p>
<p>Una de las razones por la que los japoneses se quitan los zapatos antes de entrar a la casa, es dejar en la entrada el polvo, el lodo, las basuras, los restos de excrementos de los perros.<strong> Y también tiene un significado Zen.</strong></p>
<p>La palabra <strong>zapato</strong> en japonés se escribe <strong>靴 &#8211;  kutsu</strong> (cuero transformado), pero antiguamente se escribía <strong>沓</strong>, se lee <em><strong>kutsu</strong> </em>y también <em><strong>kegare</strong></em>, igual que el kanji 汚れ(o 穢れ) que significa<strong> impureza, suciedad.<br />
</strong></p>
<p>Hay un dicho japonés que dice: <em>el hombre tiene siete</em> (en este caso significa muchos) <em>enemigos</em> (problemas) <em>fuera de la casa</em>. Ir a trabajar en un tren lleno de gente es un estrés, como también lo es tener que aguantar el mal humor del jefe de la empresa, no ponerse de acuerdo con los compañeros de la oficina, tener que escuchar tonterías &#8230;</p>
<p>Los templos y santuarios en Japón se les llama <strong><em>jyōiki</em> 浄域</strong>, que significa<strong> lugar o ambiente sagrado y limpio donde habitan los dioses.</strong> La casa donde vivimos, donde vive la familia, también tiene que ser un lugar<em> jyōiki</em>, es por eso que es necesario dejar los zapatos para dejar también la impureza (problemas) en la entrada.</p>
<p>Otra de las costumbres de la entrada, es dejar los zapatos de los visitantes ordenados mirando hacia la puerta para que puedan ponérselos mejor cuando se van (primera foto).</p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/41723/quitarse-los-zapatos-en-la-entrada-de-una-casa-japonesa-y-su-significado-japon-genkan-de-kutsu-wo-nugu-imi"><strong>Quitarse los zapatos en la entrada de una casa japonesa </strong></a><br />
<a href="https://unajaponesaenjapon.com/41723/quitarse-los-zapatos-en-la-entrada-de-una-casa-japonesa-y-su-significado-japon-genkan-de-kutsu-wo-nugu-imi"> <strong>y su significado &#8211; 玄関で靴を脱ぐこと、その意味</strong></a></p>
<p style="text-align: center;">Entrada origina de <strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/">Una japonesa en Japón</a></strong></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/01/quitarse-los-zapatos-en-japon-costumbre-3.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-41725" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/01/quitarse-los-zapatos-en-japon-costumbre-3.jpg" alt="quitarse los zapatos en japon costumbre 3" width="400" height="360" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/01/quitarse-los-zapatos-en-japon-costumbre-3.jpg 400w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/01/quitarse-los-zapatos-en-japon-costumbre-3-300x270.jpg 300w" sizes="(max-width: 400px) 100vw, 400px" /></a><strong>Escalón bajo de un departamento</strong></p>
<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/01/quitarse-los-zapatos-en-japon-costumbre-4.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-41726" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/01/quitarse-los-zapatos-en-japon-costumbre-4.jpg" alt="quitarse los zapatos en japon costumbre 4" width="504" height="243" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/01/quitarse-los-zapatos-en-japon-costumbre-4.jpg 504w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/01/quitarse-los-zapatos-en-japon-costumbre-4-300x145.jpg 300w" sizes="(max-width: 504px) 100vw, 504px" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/01/quitarse-los-zapatos-en-japon-costumbre-5.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-41727" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/01/quitarse-los-zapatos-en-japon-costumbre-5.jpg" alt="quitarse los zapatos en japon costumbre 5" width="450" height="299" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/01/quitarse-los-zapatos-en-japon-costumbre-5.jpg 450w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/01/quitarse-los-zapatos-en-japon-costumbre-5-300x199.jpg 300w" sizes="(max-width: 450px) 100vw, 450px" /></a><strong>Escalón de una casa tradicional de Japón</strong></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/01/quitarse-los-zapatos-en-japon-costumbre-2.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-41728" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/01/quitarse-los-zapatos-en-japon-costumbre-2.jpg" alt="quitarse los zapatos en japon costumbre 2" width="523" height="392" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/01/quitarse-los-zapatos-en-japon-costumbre-2.jpg 523w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/01/quitarse-los-zapatos-en-japon-costumbre-2-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 523px) 100vw, 523px" /></a><strong>Armario <em>getabako</em></strong></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/01/quitarse-los-zapatos-en-japon-costumbre-.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-41729" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/01/quitarse-los-zapatos-en-japon-costumbre-.jpg" alt="quitarse los zapatos en japon costumbre １" width="523" height="360" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/01/quitarse-los-zapatos-en-japon-costumbre-.jpg 523w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/01/quitarse-los-zapatos-en-japon-costumbre--300x207.jpg 300w" sizes="(max-width: 523px) 100vw, 523px" /></a></p>
<p style="text-align: center;">Muchísimas gracias por leerme.<br />
Una buena semana a todos.<br />
Hasta la próxima <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/01/narciso-suisen-enero-japon.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-41593" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/01/narciso-suisen-enero-japon.jpg" alt="narciso-suisen-enero-japon" width="112" height="114" /></a>.</p>
<p>なぜ日本の家では玄関で靴を脱ぐのでしょうか<strong>。</strong>泥やほこりを家の中に持ち込まないためですが、実はもっと深い意味があります。</p>
<p>古くは、靴を表す漢字に「沓」という字が当てられていました。「沓」の訓読みは「けがれ」と言います。外出先でつけてきた穢れをそこで止めて、家の中に入れないという大切な意味があるのです。</p>
<p>外にでると7人の敵（多く、たくさんの例え）がいるといわれます。私たちは外出先でたくさんのストレスにさらされています。時には腹が立ったり、不愉快な思いをしたり、会社や学校で人と衝突してしまったり、望み通りに事が運ばなかったりすることも当然あります。家は、そういったストレスや疲れをリセットして、まっさらな自分に戻る大切な場所です。</p>
<p>お寺や神社のことを「浄域」といいます。神仏のいっらしゃる清浄な空間という意味です。</p>
<p>大切な自分自身や家族が暮らす家も、同じ「浄域」でなければなりません。</p>
<p>玄関で靴を脱ぐ習慣、私は好きです。</p>
<p><strong>参考資料</strong>：「片づける禅の作法」</p>
<p style="text-align: center;">いつも読んでいただいて、ありがとうございます。<br />
良い一週間でありますように、<br />
ご自愛くださいませ。<br />
ではまた　・・・</p>
<p style="text-align: center;">. . .</p><p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/41723/quitarse-los-zapatos-en-la-entrada-de-una-casa-japonesa-y-su-significado-japon-genkan-de-kutsu-wo-nugu-imi">Quitarse los zapatos en la entrada de una casa japonesa y su significado – 玄関で靴を脱ぐこと、その意味</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://unajaponesaenjapon.com/41723/quitarse-los-zapatos-en-la-entrada-de-una-casa-japonesa-y-su-significado-japon-genkan-de-kutsu-wo-nugu-imi/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>25</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>¿Qué es el Zen? 2 &#8211; 禅ってなんだろう？ 2</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/41195/que-es-el-zen-2-japon-zen-nandarou</link>
					<comments>https://unajaponesaenjapon.com/41195/que-es-el-zen-2-japon-zen-nandarou#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Dec 2016 12:30:22 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Cosas que me gustan]]></category>
		<category><![CDATA[Japón]]></category>
		<category><![CDATA[Mundo Zen]]></category>
		<category><![CDATA[Reflexiones]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=41195</guid>

					<description><![CDATA[<p>Un discípulo le pregunta a su Maestro Zen: Discípulo: Maestro, yo vine aquí para aprender lo que es el Zen, pero todavía no me ha enseñado nada. ¿Cuándo piensa enseñármelo? Maestro: Todas las mañanas cuando me saludas, te devuelvo el &#8230; <a href="https://unajaponesaenjapon.com/41195/que-es-el-zen-2-japon-zen-nandarou">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a></p>
<p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/41195/que-es-el-zen-2-japon-zen-nandarou">¿Qué es el Zen? 2 – 禅ってなんだろう？ 2</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/12/zen-meditacion-templo-japon.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-41201" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/12/zen-meditacion-templo-japon.jpg" alt="zen-meditacion-templo-japon" width="512" height="342" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/12/zen-meditacion-templo-japon.jpg 512w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/12/zen-meditacion-templo-japon-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 512px) 100vw, 512px" /></a></p>
<p>Un discípulo le pregunta a su Maestro Zen:</p>
<p><strong>Discípulo</strong>: Maestro, yo vine aquí para aprender lo que es el Zen, pero todavía no me ha enseñado nada. ¿Cuándo piensa enseñármelo?<br />
<strong>Maestro</strong>: Todas las mañanas cuando me saludas, te devuelvo el saludo. Me preguntas cómo estoy y yo también te pregunto cómo estás. Cuando me traes una taza de té, te doy las gracias y lo tomo con mucho gusto. ¿Qué quieres que te enseñe?</p>
<p style="text-align: center;">.</p>
</blockquote>
<p style="text-align: center;"><strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/41195/que-es-el-zen-2-japon-zen-nandarou">¿Qué es el Zen? 2 &#8211; 禅ってなんだろう？2</a></strong></p>
<p style="text-align: center;">Entrada original de<strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/"> Una japonesa en Japón</a></strong></p>
<p style="text-align: center;">Muchísimas gracias por leerme.<br />
Disfruten del fin de semana y sonrían <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /><br />
Hasta la próxima.</p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/12/diciembre-flor-de-nochebuena-japon.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-41010" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/12/diciembre-flor-de-nochebuena-japon.jpg" alt="diciembre-flor-de-nochebuena-japon" width="124" height="100" /></a>.</p>
<p>ある弟子が禅僧に聞きました。</p>
<p><strong>弟子</strong>：先生、私は禅を極めるためにここへ来ましたが、まだなにも教えていただいておりません。いつ教えていただけるのですか？<br />
<strong>禅僧</strong>：毎朝あなたが挨拶をすると、私は挨拶を返す。元気かどうかと聞くと、私も聞きます。お茶を持ってきたとき、感謝しながら喜んで飲みます。何を教えてほしいんだ？</p>
<p style="text-align: center;">いつも読んでいただいて、ありがとうございます。<br />
良い週末でありますように、<br />
ご自愛くださいませ。<br />
ではまた　・・・</p>
<p style="text-align: center;">. . .</p><p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/41195/que-es-el-zen-2-japon-zen-nandarou">¿Qué es el Zen? 2 – 禅ってなんだろう？ 2</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://unajaponesaenjapon.com/41195/que-es-el-zen-2-japon-zen-nandarou/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>8</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>¿Qué es el Zen? 1 &#8211; 禅ってなんだろう？ 1</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/40428/que-es-el-zen-zen-nandarou</link>
					<comments>https://unajaponesaenjapon.com/40428/que-es-el-zen-zen-nandarou#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Oct 2016 13:00:19 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Cosas que me gustan]]></category>
		<category><![CDATA[Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Japón]]></category>
		<category><![CDATA[Mundo Zen]]></category>
		<category><![CDATA[Reflexiones]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=40428</guid>

					<description><![CDATA[<p>. Un francés le pregunta a un Maestro Zen: &#8211; ¿Qué es el Zen? En lugar de responder, el Maestro Zen le contesta con una pregunta: &#8211; ¿Qué haces cuando tu cuerpo está sucio? El francés le responde: &#8211; Me &#8230; <a href="https://unajaponesaenjapon.com/40428/que-es-el-zen-zen-nandarou">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a></p>
<p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/40428/que-es-el-zen-zen-nandarou">¿Qué es el Zen? 1 – 禅ってなんだろう？ 1</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/10/meditacion-zen-japon.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-40429" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/10/meditacion-zen-japon.jpg" alt="meditacion-zen-japon" width="518" height="395" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/10/meditacion-zen-japon.jpg 518w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/10/meditacion-zen-japon-300x229.jpg 300w" sizes="(max-width: 518px) 100vw, 518px" /></a>.</p>
<blockquote><p>Un francés le pregunta a un Maestro Zen:<br />
&#8211; ¿Qué es el Zen?<br />
En lugar de responder, el Maestro Zen le contesta con una pregunta:<br />
&#8211; ¿Qué haces cuando tu cuerpo está sucio?<br />
El francés le responde:<br />
&#8211; Me ducho.<br />
El Maestro le hace una segunda pregunta:<br />
&#8211; ¿Qué haces cuando sientes que tu mente (corazón) está sucia?<br />
El francés no pudo responder. El Maestro Zen le dice:<br />
&#8211; Practica la meditación Zen. Cuando tu cuerpo y tu respiración se relajen, sentirás que tu mente está limpia (clara).</p></blockquote>
<p>Nos preocupamos por limpiar nuestro cuerpo todos los días, pero nos olvidamos de limpiar nuestra mente, lo que llevamos dentro de nuestro corazón, de eliminar esos sentimientos que se acumulan y resultan molestos y perjudiciales como el odio, la ira, la insatisfacción, los celos.</p>
<p>Practicar la meditación Zen de vez en cuando, funciona <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f609.png" alt="😉" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;"><strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/40428/que-es-el-zen-zen-nandarou">¿Qué es el Zen? 1 &#8211; 禅ってなんだろう？1</a></strong></p>
<p style="text-align: center;">Entrada original de<strong> <a href="https://unajaponesaenjapon.com/">Una japonesa en Japón</a></strong></p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<h3 style="text-align: center;"><span style="color: #008000;"><strong>Octubre en Japón &#8211; 日本の十月</strong></span></h3>
<p style="text-align: center;"><strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/2129/dia-del-deporte-taiiku-no-hi">Día del deporte &#8211; 体育の日</a></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/17989/tsunahiki-de-naha-2011-juego-de-la-soga-en-naha-okinawa">Tsunahiki de Naha (Okinawa) &#8211; 那覇大綱引き</a></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/17937/dibujos-en-los-campos-de-arroz-2011-tanbo-aato-2011">Dibujos en los campos de arroz &#8211; 田んぼアート</a></strong></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/38173/recoleccion-de-batatas-en-los-jardines-infantes-de-japon-youchien-no-imohori"><strong>Recolección de batatas en los jardines de infantes de Japón &#8211;</strong></a><br />
<a href="https://unajaponesaenjapon.com/38173/recoleccion-de-batatas-en-los-jardines-infantes-de-japon-youchien-no-imohori"><strong>幼稚園の芋ほり</strong></a></p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p style="text-align: center;">Muchísimas gracias por leerme.<br />
Hasta la próxima <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/10/octubre-japon-kinmokusei1.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-40409" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/10/octubre-japon-kinmokusei1.jpg" alt="octubre-japon-kinmokusei" width="122" height="95" /></a>.</p>
<p>ある老師にフランス人が訪ねた。<br />
「禅とは何ですか？」<br />
老師は答えず、逆に質問した。<br />
「あなたは身体が汚れたら、どうしますか？」<br />
フランス人は、<br />
「シャワーを浴びるか、風呂に入ります」と答えた。<br />
老師はさらに問う。<br />
「それでは心が汚れたと思ったら、どうしますか？」<br />
フランス人は答えられなかった。老師は、<br />
「座禅をするのです。体をととのえ、呼吸をととのえると、心が澄んできますよ」</p>
<p>私たちは日々、様々な物事に触れて、憎しみ、怒り、不満、嫉妬などの思いが起こり、あるものは消えてしまい、あるものは残っていく。あまり溜まっていくと、気持ちが重くなって、掃除しなければならなくなる。</p>
<p>禅は心の垢の掃除です。</p>
<p><strong>参考資料</strong>：藤原東演 著の「禅ってなんだろう」より</p>
<p style="text-align: center;">いつも読んでいただいて、ありがとうございます。<br />
ご自愛くださいませ。<br />
ではまた　・・・</p>
<p style="text-align: center;">. . .</p><p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/40428/que-es-el-zen-zen-nandarou">¿Qué es el Zen? 1 – 禅ってなんだろう？ 1</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://unajaponesaenjapon.com/40428/que-es-el-zen-zen-nandarou/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>21</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Palabras Zen &#8211; 禅の言葉 (zen no kotoba)</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/14956/palabras-zen-zen-no-kotoba</link>
					<comments>https://unajaponesaenjapon.com/14956/palabras-zen-zen-no-kotoba#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 May 2011 10:05:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Cosas que me gustan]]></category>
		<category><![CDATA[Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Expresiones japonesas]]></category>
		<category><![CDATA[Japón]]></category>
		<category><![CDATA[Mundo Zen]]></category>
		<category><![CDATA[Música]]></category>
		<category><![CDATA[Videos]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=14956</guid>

					<description><![CDATA[<p>.Leyendo un libro sobre Palabras Zen, me encontré con una palabra y explicación muy bonita. En japonés es:  雨奇晴好 = uki seikô 雨 &#8211; (ame), u = lluvia 奇 &#8211; ki = raro, anormal, interesante 晴 &#8211; (hare), sei = cielo despejado, &#8230; <a href="https://unajaponesaenjapon.com/14956/palabras-zen-zen-no-kotoba">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a></p>
<p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/14956/palabras-zen-zen-no-kotoba">Palabras Zen – 禅の言葉 (zen no kotoba)</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><center><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/05/tsuyu-5.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-15379" title="tsuyu 5" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/05/tsuyu-5.jpg" alt="" width="456" height="304" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/05/tsuyu-5.jpg 456w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/05/tsuyu-5-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 456px) 100vw, 456px" /></a></center><center>.</center>Leyendo un libro sobre <strong>Palabras Zen</strong>, me encontré con una palabra y explicación muy bonita. En japonés es:</p>
<p style="text-align: center;"><strong> 雨奇晴好 = uki seikô</strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong>雨 &#8211; (ame), u =<span style="color: #339966;"> lluvia<br />
</span>奇 &#8211; ki = raro, anormal,<span style="color: #339966;"> interesante<br />
</span>晴 &#8211; (hare), sei = cielo despejado,<span style="color: #339966;"> buen tiempo<br />
</span>好 &#8211; kô = bueno,<span style="color: #339966;"> hermoso</span></strong></p>
<p>Significa que tenemos que disfrutar no sólo de los días buenos sino también de la lluvia porque todo es interesante en la vida según la forma de ver y los sentimientos que ponemos en cada una de las cosas que nos rodean.</p>
<p>La<strong> lluvia</strong> en esta <strong>palabra Zen</strong> &#8211; según el libro &#8211; significa muchas cosas; lluvia, viento, tormenta, un disgusto &#8230;</p>
<p>Todo es interesante si disfrutamos de la vida sin amargura, sin desear que las cosas funcionen como queremos que funcione o estamos acostumbrados a que funcionen, sin echar la culpa a los demás o a las cosas de nuestro alrededor.</p>
<p>Por ejemplo, tenemos que salir, está lloviendo y llegamos tarde; le echamos la culpa a la lluvia. En lugar de pensar así, es mejor disfrutar de ese paseo observando las gotitas de lluvia sobre las hojas de las plantas y, aunque lleguemos tarde por una cosa u otra, no echar la culpa a la lluvia sino pensar en que hemos disfrutado de la naturaleza. Esto es lo que explica el libro sobre la palabra <strong>Uki seikô</strong>. Habrá personas que pensarán en los extremos de las cosas, que no todo puede ser así, pero creo que sí podemos pensar de esa forma con las pequeñas cosas de todos los días, sin tener que estar todo el día con esa arruga entrecejas.</p>
<p>Todo depende de cada uno si podemos o no disfrutar de lo que nos ofrece la vida, si podemos aprovechar ese minuto, si podemos superar esos momentos.</p>
<p>Y hacía una referencia a las letras de <strong>Come rain or come shine</strong>.</p>
<blockquote><p><em>I&#8217;m gonna love you like nobody&#8217;s loved you come rain or come shine<br />
High as a mountain and deep as a river come rain or come shine<br />
&#8230;<br />
Happy together unhappy together and won&#8217;t it be fine?<br />
Days may be cloudy or sunny<br />
We&#8217;re in or we&#8217;re out of the money</em></p>
<p><em>But I&#8217;m with you always, I&#8217;m with you rain or shine</em></p></blockquote>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p>A veces &#8230; es un poco difícil, pero con la ayuda de todos ustedes &#8230;</p>
<p style="text-align: center;"><strong>Come rain or come shine</strong></p>
<p><object width="480" height="385" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/rboWZDmJ-yc?fs=1&amp;hl=es_ES&amp;rel=0" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="480" height="385" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/rboWZDmJ-yc?fs=1&amp;hl=es_ES&amp;rel=0" allowfullscreen="allowfullscreen" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="allowfullscreen" /></object></p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p style="text-align: center;">Entrada original de <a href="https://unajaponesaenjapon.com/"><strong>Una japonesa en Japón</strong></a></p>
<p style="text-align: center;">Muchísimas gracias por leerme. Un buen fin de semana a todos.<br />
Hasta la próxima.</p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p>禅の言葉を読んでいて、一つ気に入ったものがありました。<strong>「雨奇晴好」</strong>（うきせいこう）です。</p>
<p>本によりますと、「奇」は普通とかわっている、珍しくて面白いもの。「好」は美しいという意味がある。</p>
<p>「雨もまたよし、晴れればまたよし」と何ものにとらわれない心境を表す言葉です。</p>
<p>約束の時間に遅れたのを雨のせいにしてジメついた顔で責任転嫁するのではなく、花や緑が色鮮やかになり、アマガエルが顔を出すその雨の日を楽しもう、大事だと考えるほうがいいという禅の言葉です。ただ、待たせた相手もそいう気持ちになるといいんですけどね。日本人は難しいかもしれません。だから私は「オキナワタイム」というのが合ってるかもしれません。いい意味で言ってますので（笑）。</p>
<p>ジャズのスタンダード曲で「降っても晴れても」(Come rain or come shine) という歌がありますが、雨が降っても、晴れた日も、お金があったり、なかったり、いろいろあるけど、僕はいつも君と一緒、幸せも不幸も一緒という「雨奇晴好」的な歌として本は紹介しています。</p>
<p>日本人的な性格だと難しいかも知れませんし、日本で生活していて自分たちの国の習慣、伝統がいいと考えてる一部の外国の方には、この禅の言葉は分かってもらえないかもしれません。</p>
<p>小さなことから初めて見ませんか。眉間のしわがいつの間に消えるかもしれません　・・・</p>
<p>この一か月半、沖縄で生活してみたら、そういう考えになりました。東京には「刺激」があって沖縄には「生活」「余裕」というものがあります。どっちも必要ですけどね。まだまだ家族のことで心配な毎日ですが、なるようにしかならないと、沖縄の梅雨空の下でこの禅の本を読んで感じました。</p>
<p style="text-align: center;">いつも読んでいただいて、ありがとうございます。良い週末でありますように。<br />
ご自愛くださいませ。では、では　・・・</p>
<p style="text-align: center;">. . .</p><p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/14956/palabras-zen-zen-no-kotoba">Palabras Zen – 禅の言葉 (zen no kotoba)</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://unajaponesaenjapon.com/14956/palabras-zen-zen-no-kotoba/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>49</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
