<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>España | Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</title>
	<atom:link href="https://unajaponesaenjapon.com/category/espana/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://unajaponesaenjapon.com</link>
	<description>Construyendo un puente hacia el futuro, entre los países de habla hispana y Japón. 日本とスペイン語圏の未来への懸け橋</description>
	<lastBuildDate>Fri, 14 Apr 2017 12:31:04 +0000</lastBuildDate>
	<language>es</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Cerámica de España en Okinawa &#8211; スペインの陶器</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/42274/ceramica-de-espana-en-okinawa-japon-supein-no-tooki</link>
					<comments>https://unajaponesaenjapon.com/42274/ceramica-de-espana-en-okinawa-japon-supein-no-tooki#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Apr 2017 12:30:20 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Cosas que me gustan]]></category>
		<category><![CDATA[España]]></category>
		<category><![CDATA[Japón]]></category>
		<category><![CDATA[Okinawa]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=42274</guid>

					<description><![CDATA[<p>. Cerámica de España en Okinawa &#8211; スペインの陶器 Entrada original de Una japonesa en Japón . Muchísimas gracias por leerme. Disfruten del fin de semana. Hasta la próxima 🙂 . 数年前、那覇市内のデパートの 展示販売会で見つけた スペインの陶器。 明るい色合いが素敵でした。 いつも読んでいただいて、ありがとうございます。 良い週末でありますように、 ご自愛くださいませ。 ではまた　・・・ . . &#8230; <a href="https://unajaponesaenjapon.com/42274/ceramica-de-espana-en-okinawa-japon-supein-no-tooki">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a></p>
<p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/42274/ceramica-de-espana-en-okinawa-japon-supein-no-tooki">Cerámica de España en Okinawa – スペインの陶器</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/04/ceramica-espana-japon.jpg"><img fetchpriority="high" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-42275" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/04/ceramica-espana-japon.jpg" alt="" width="567" height="375" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/04/ceramica-espana-japon.jpg 567w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/04/ceramica-espana-japon-300x198.jpg 300w" sizes="(max-width: 567px) 100vw, 567px" /></a></p>
<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/04/ceramica-espana-japon-1.jpg"><img decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-42276" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/04/ceramica-espana-japon-1.jpg" alt="" width="474" height="500" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/04/ceramica-espana-japon-1.jpg 474w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/04/ceramica-espana-japon-1-284x300.jpg 284w" sizes="(max-width: 474px) 100vw, 474px" /></a></p>
<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/04/ceramica-espana-japon-2.jpg"><img decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-42277" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/04/ceramica-espana-japon-2.jpg" alt="" width="534" height="385" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/04/ceramica-espana-japon-2.jpg 534w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/04/ceramica-espana-japon-2-300x216.jpg 300w" sizes="(max-width: 534px) 100vw, 534px" /></a></p>
<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/04/ceramica-espana-japon-3.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-42278" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/04/ceramica-espana-japon-3.jpg" alt="" width="448" height="634" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/04/ceramica-espana-japon-3.jpg 448w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/04/ceramica-espana-japon-3-212x300.jpg 212w" sizes="(max-width: 448px) 100vw, 448px" /></a></p>
<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/04/ceramica-espana-japon-4.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-42279" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/04/ceramica-espana-japon-4.jpg" alt="" width="523" height="392" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/04/ceramica-espana-japon-4.jpg 523w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/04/ceramica-espana-japon-4-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 523px) 100vw, 523px" /></a></p>
<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/04/ceramica-espana-japon-5.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-42280" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/04/ceramica-espana-japon-5.jpg" alt="" width="532" height="387" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/04/ceramica-espana-japon-5.jpg 532w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/04/ceramica-espana-japon-5-300x218.jpg 300w" sizes="(max-width: 532px) 100vw, 532px" /></a></p>
<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/04/ceramica-espana-japon-6.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-42281" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/04/ceramica-espana-japon-6.jpg" alt="" width="527" height="515" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/04/ceramica-espana-japon-6.jpg 527w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/04/ceramica-espana-japon-6-300x293.jpg 300w" sizes="(max-width: 527px) 100vw, 527px" /></a></p>
<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/04/ceramica-espana-japon-7.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-42282" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/04/ceramica-espana-japon-7.jpg" alt="" width="473" height="626" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/04/ceramica-espana-japon-7.jpg 473w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/04/ceramica-espana-japon-7-227x300.jpg 227w" sizes="(max-width: 473px) 100vw, 473px" /></a></p>
<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/04/ceramica-espana-japon-8.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-42283" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/04/ceramica-espana-japon-8.jpg" alt="" width="550" height="404" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/04/ceramica-espana-japon-8.jpg 550w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/04/ceramica-espana-japon-8-300x220.jpg 300w" sizes="(max-width: 550px) 100vw, 550px" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/04/don-quijote-espana-japon.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-42284" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/04/don-quijote-espana-japon.jpg" alt="" width="412" height="648" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/04/don-quijote-espana-japon.jpg 412w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/04/don-quijote-espana-japon-191x300.jpg 191w" sizes="(max-width: 412px) 100vw, 412px" /></a>.</p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/42274/ceramica-de-espana-en-okinawa-japon-supein-no-tooki"><strong>Cerámica de España en Okinawa &#8211; スペインの陶器</strong></a></p>
<p style="text-align: center;">Entrada original de <a href="https://unajaponesaenjapon.com/"><strong>Una japonesa en Japón</strong></a></p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p style="text-align: center;">Muchísimas gracias por leerme.<br />
Disfruten del fin de semana.<br />
Hasta la próxima <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/04/tulipan-chuurippu-abril-japon.png"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-42245" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/04/tulipan-chuurippu-abril-japon.png" alt="" width="158" height="118" /></a>.</p>
<p style="text-align: center;">数年前、那覇市内のデパートの<br />
展示販売会で見つけた<br />
スペインの陶器。<br />
明るい色合いが素敵でした。</p>
<p style="text-align: center;">いつも読んでいただいて、ありがとうございます。<br />
良い週末でありますように、<br />
ご自愛くださいませ。<br />
ではまた　・・・</p>
<p style="text-align: center;">. . .</p><p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/42274/ceramica-de-espana-en-okinawa-japon-supein-no-tooki">Cerámica de España en Okinawa – スペインの陶器</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://unajaponesaenjapon.com/42274/ceramica-de-espana-en-okinawa-japon-supein-no-tooki/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>8</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Manzana en japonés se dice «ringo» &#8211; 日本語では”りんご”です</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/42098/manzana-en-japones-se-dice-ringo-japon-nihongo-dewa-ringo-desu</link>
					<comments>https://unajaponesaenjapon.com/42098/manzana-en-japones-se-dice-ringo-japon-nihongo-dewa-ringo-desu#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Mar 2017 12:00:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[De los medios]]></category>
		<category><![CDATA[España]]></category>
		<category><![CDATA[Expresiones japonesas]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=42098</guid>

					<description><![CDATA[<p>La vez pasada en una clase de Geografía, aprendimos que Fuskushima no está cerca de Hokkaidō. Hoy toca clase del Idioma japonés. Manzana se dice ringo y se escribe: 林檎 en kanji りんご en hiragana リンゴ en katakana Artículo del &#8230; <a href="https://unajaponesaenjapon.com/42098/manzana-en-japones-se-dice-ringo-japon-nihongo-dewa-ringo-desu">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a></p>
<p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/42098/manzana-en-japones-se-dice-ringo-japon-nihongo-dewa-ringo-desu">Manzana en japonés se dice «ringo» – 日本語では”りんご”です</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/03/idioma-japones-manzana-ringo-japon-1.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-42105" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/03/idioma-japones-manzana-ringo-japon-1.jpg" alt="" width="455" height="343" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/03/idioma-japones-manzana-ringo-japon-1.jpg 455w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/03/idioma-japones-manzana-ringo-japon-1-300x226.jpg 300w" sizes="(max-width: 455px) 100vw, 455px" /></a>La vez pasada en una clase de <strong>Geografía</strong>, aprendimos que <a href="https://unajaponesaenjapon.com/37923/fukushima-no-esta-cerca-de-hokkaido-fukushima-wa-hokkaidou-no-chikaku-de-wa-nai"><strong>Fuskushima no está cerca de Hokkaidō.</strong></a></p>
<p>Hoy toca clase del <strong>Idioma japonés. </strong><span style="color: #ff0000;"><strong>Manzana</strong></span> se dice <span style="color: #ff0000;"><em><strong>ringo</strong></em> </span>y se escribe:</p>
<p style="text-align: center;"><strong>林檎 en<em> kanji</em></strong><br />
<strong>りんご en <em>hiragana</em></strong><br />
<strong>リンゴ en <em>katakana</em></strong></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/03/articulo-equivocado-abc-espana.png"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-42103" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/03/articulo-equivocado-abc-espana.png" alt="" width="509" height="90" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/03/articulo-equivocado-abc-espana.png 509w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/03/articulo-equivocado-abc-espana-300x53.png 300w" sizes="(max-width: 509px) 100vw, 509px" /></a><strong><a href="http://www.abc.es/recreo/abci-supersticiones-mas-absurdas-estudiantes-para-lograr-aprobar-201603091310_noticia.html">Artículo del periódico ABC</a></strong></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/03/supersticiones-china-bbc-1.png"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-42102" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/03/supersticiones-china-bbc-1.png" alt="" width="514" height="158" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/03/supersticiones-china-bbc-1.png 514w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/03/supersticiones-china-bbc-1-300x92.png 300w" sizes="(max-width: 514px) 100vw, 514px" /></a><a href="http://www.bbc.com/mundo/noticias/2016/03/160302_asia_rituales_examenes_estudiantes_men"><strong>Artículo original del periódico BBC Mundo</strong></a></p>
<p style="text-align: left;">Errar es humano, y viendo el lado positivo de las cosas, hoy aprendimos que<strong> manzana</strong> se dice en japonés<em><strong> ringo &#8211; </strong></em><strong>林檎 </strong>y significa algo así como «un bosque con árboles de frutos muy dulces donde se reúnen los pájaros», y que en chino se dice <span class="pnyn"><em><strong>píngguǒ</strong></em> <strong>&#8211;</strong></span><strong>苹果</strong> y significa «seguro».</p>
<p style="text-align: center;">Hasta aquí la clase de hoy <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Actualizado del 22 de marzo de 2017</strong></p>
<div class="comment-body">
<p><em>Hola, Nora. Un apunte, manzana en chino, 苹果, no significa seguro, pero suena similar a 平过 que podría traducirse como ¨pasar seguro, bien¨. En el sentido de un examen.</em></p>
<p><em>También es la razón de tomar manzanas en ciertas fechas como Nochebuena (平安夜 o noche de paz, tranquilidad) porque 苹果 suena como 平果 algo así como ¨fruta de la paz¨.</em></p>
<p style="text-align: center;">Muchísimas gracias al lector Nope por la corrección <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;">.</p>
</div>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/42098/manzana-en-japones-se-dice-ringo-japon-nihongo-dewa-ringo-desu"><strong>Manzana en japonés se dice ringo &#8211; </strong></a><br />
<a href="https://unajaponesaenjapon.com/42098/manzana-en-japones-se-dice-ringo-japon-nihongo-dewa-ringo-desu"><strong>日本語では”りんご”です</strong></a></p>
<p style="text-align: center;">Entrada original de <a href="https://unajaponesaenjapon.com/"><strong>Una japonesa en Japón</strong></a></p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p style="text-align: center;">Muchísimas gracias por leerme.<br />
Una buena semana a todos.<br />
Hasta la próxima <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/03/daphne-odora-jinchoge-marzo-japon.png"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-42013" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2017/03/daphne-odora-jinchoge-marzo-japon.png" alt="" width="119" height="103" /></a>.</p>
<p>スペイン語圏のBBC デジタル版で昨年、試験に合格するため、アジアの国々の可笑しな・不思議な習慣を紹介しました。記事には「中国ではりんご（ピンイン）を食べる。なぜならば、”確実”という意味だから」。そして日本の変わった習慣として、「キット・カット」「かつ丼」のことを書いてありました。</p>
<p>これらの習慣をスペインのABC デジタル版でも紹介されましたが、「日本語ではりんごのことを”ピンイン”です」と、中国語が日本語になっていました。ま、お隣同士ですから間違いやすいですよね。</p>
<p>またスペインの読者たちの気に障る記事になりましたが、真面目に日本語をお勉強をしている、あるいは日本文化に興味をもっている人たちがいますので、覚悟の上で書かせていただきました（この十年間いろんなこと言われましたからねー笑）。</p>
<p style="text-align: center;">いつも読んでいただいて、ありがとうございます。<br />
良い一週間でありますように、<br />
ご自愛くださいませ。<br />
ではまた　・・・</p>
<p style="text-align: center;">. . .</p><p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/42098/manzana-en-japones-se-dice-ringo-japon-nihongo-dewa-ringo-desu">Manzana en japonés se dice «ringo» – 日本語では”りんご”です</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://unajaponesaenjapon.com/42098/manzana-en-japones-se-dice-ringo-japon-nihongo-dewa-ringo-desu/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>17</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Pen-Pineapple-Apple-Pen</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/40478/pen-pineapple-apple-pen-comediante-japones-japon</link>
					<comments>https://unajaponesaenjapon.com/40478/pen-pineapple-apple-pen-comediante-japones-japon#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Oct 2016 12:00:17 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[De los medios]]></category>
		<category><![CDATA[España]]></category>
		<category><![CDATA[Humor]]></category>
		<category><![CDATA[Japón]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=40478</guid>

					<description><![CDATA[<p>🙂 El video/vídeo original japonés lo pueden ver aquí. Pen-Pineapple-Apple-Pen Entrada original de Una japonesa en Japón . Muchísimas gracias por leerme. Hasta la próxima 🙂 . ジャスティン・ビーバーのツイッターで紹介され、日本と海外のメディアでも紹介されたおかげで、この意味のない（すみません・・・）動画が再生回数が伸びています（10月20日現在 &#8211; 5.600万回以上）。 人気の秘密は耳に残りやすい半濁音（ぱぴぷぺぽ）だそうです。 今日のビデオは、スペインの番組でピコ太郎さんのビデオと真似をする人（芸人かな？）を紹介しています。簡単に説明すると： 現在のスペインの首相と与党国民党の党首を務めるマリアノ・ラホイ氏の顔真似で： 「PP （国民党）と PSOE （社会労働党）・・・　PP がいつも勝利する」 「PP  (国民党）と &#8230; <a href="https://unajaponesaenjapon.com/40478/pen-pineapple-apple-pen-comediante-japones-japon">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a></p>
<p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/40478/pen-pineapple-apple-pen-comediante-japones-japon">Pen-Pineapple-Apple-Pen</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><iframe loading="lazy" src="https://www.youtube.com/embed/7Zlhz7Cwfz8?rel=0&amp;controls=0" width="640" height="360" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe><br />
<img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;">El video/vídeo original japonés lo pueden ver<strong><a href="https://www.youtube.com/watch?v=0E00Zuayv9Q"> aquí.</a></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/40478/pen-pineapple-apple-pen-comediante-japones-japon">Pen-Pineapple-Apple-Pen</a></strong></p>
<p style="text-align: center;">Entrada original de <strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/">Una japonesa en Japón</a></strong></p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p style="text-align: center;">Muchísimas gracias por leerme.<br />
Hasta la próxima <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/10/octubre-japon-kinmokusei1.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-40409" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/10/octubre-japon-kinmokusei1.jpg" alt="octubre-japon-kinmokusei" width="122" height="95" /></a>.</p>
<p>ジャスティン・ビーバーのツイッターで紹介され、日本と海外のメディアでも紹介されたおかげで、この意味のない（すみません・・・）動画が再生回数が伸びています（10月20日現在 &#8211; 5.600万回以上）。</p>
<p>人気の秘密は耳に残りやすい半濁音（ぱぴぷぺぽ）だそうです。</p>
<p>今日のビデオは、スペインの番組でピコ太郎さんのビデオと真似をする人（芸人かな？）を紹介しています。簡単に説明すると：<br />
現在のスペインの首相と与党国民党の党首を務めるマリアノ・ラホイ氏の顔真似で：<br />
「PP （国民党）と PSOE （社会労働党）・・・　PP がいつも勝利する」<br />
「PP  (国民党）と Podemos (左翼政党）・・・　PP がいつも勝利する」</p>
<p>日本でいえば、「いつも自民党が勝利する」みたいな感じです(笑)。</p>
<p>ピコ太郎さんの英語の発音が綺麗。</p>
<p style="text-align: center;">いつも読んでいただいて、ありがとうございます。<br />
ラグビー元日本代表の平尾誠二さんが亡くなりましたね・・・<br />
53歳ってまだ若いですよね、残念です。<br />
ご冥福をお祈りいたします。</p>
<p style="text-align: center;">ご自愛くださいませ。<br />
ではまた　・・・</p>
<p style="text-align: center;">. . .</p><p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/40478/pen-pineapple-apple-pen-comediante-japones-japon">Pen-Pineapple-Apple-Pen</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://unajaponesaenjapon.com/40478/pen-pineapple-apple-pen-comediante-japones-japon/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>9</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Caramelos de café y leche Dos Cafeteras &#8211; コーヒークリームキャラメル・ドス・カフェテラス</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/40030/caramelos-de-cafe-y-leche-dos-cafeteras-pamplona-espana-japon</link>
					<comments>https://unajaponesaenjapon.com/40030/caramelos-de-cafe-y-leche-dos-cafeteras-pamplona-espana-japon#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Jul 2016 14:00:42 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Comida y bebida]]></category>
		<category><![CDATA[Cosas que me gustan]]></category>
		<category><![CDATA[España]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=40030</guid>

					<description><![CDATA[<p>. Los caramelos artesanos de café y leche de Dos Cafeteras, están hechos con ingredientes 100% naturales, sin gluten y son muy pero muy ricos. Hace unos años los compré en Tokyo en una empresa japonesa que importaba productos de &#8230; <a href="https://unajaponesaenjapon.com/40030/caramelos-de-cafe-y-leche-dos-cafeteras-pamplona-espana-japon">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a></p>
<p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/40030/caramelos-de-cafe-y-leche-dos-cafeteras-pamplona-espana-japon">Caramelos de café y leche Dos Cafeteras – コーヒークリームキャラメル・ドス・カフェテラス</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/07/caramelos-de-leche-dos-cafeteras-pamplona-espana.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-40031" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/07/caramelos-de-leche-dos-cafeteras-pamplona-espana.jpg" alt="caramelos de leche dos cafeteras pamplona espana" width="523" height="392" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/07/caramelos-de-leche-dos-cafeteras-pamplona-espana.jpg 523w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/07/caramelos-de-leche-dos-cafeteras-pamplona-espana-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 523px) 100vw, 523px" /></a>.</p>
<p>Los caramelos artesanos de café y leche de <strong><a href="http://www.doscafeteras.es/index.php/en/producto">Dos Cafeteras</a></strong>, están hechos con ingredientes 100% naturales, sin gluten y son muy pero muy ricos.</p>
<p>Hace unos años los compré en Tokyo en una empresa japonesa que importaba productos de España, y hace unos meses los encontré en Okinawa <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/40030/caramelos-de-cafe-y-leche-dos-cafeteras-pamplona-espana-japon"><strong>Caramelos de café y leche Dos Cafeteras &#8211; </strong></a><br />
<a href="https://unajaponesaenjapon.com/40030/caramelos-de-cafe-y-leche-dos-cafeteras-pamplona-espana-japon"> <strong>コーヒークリームキャラメル・ドス・カフェテラス</strong></a></p>
<p style="text-align: center;">Entrada original de <strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/">Una japonesa en Japón</a></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/07/caramelos-de-leche-dos-cafeteras-pamplona-espana-1.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-40032" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/07/caramelos-de-leche-dos-cafeteras-pamplona-espana-1.jpg" alt="caramelos-de-leche-dos-cafeteras-pamplona-espana-" width="519" height="406" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/07/caramelos-de-leche-dos-cafeteras-pamplona-espana-1.jpg 519w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/07/caramelos-de-leche-dos-cafeteras-pamplona-espana-1-300x235.jpg 300w" sizes="(max-width: 519px) 100vw, 519px" /></a></p>
<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/07/caramelos-de-leche-dos-cafeteras-pamplona-espana-2.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-40033" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/07/caramelos-de-leche-dos-cafeteras-pamplona-espana-2.jpg" alt="caramelos-de-leche-dos-cafeteras-pamplona-espana-" width="519" height="386" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/07/caramelos-de-leche-dos-cafeteras-pamplona-espana-2.jpg 519w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/07/caramelos-de-leche-dos-cafeteras-pamplona-espana-2-300x223.jpg 300w" sizes="(max-width: 519px) 100vw, 519px" /></a></p>
<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/07/caramelos-de-leche-dos-cafeteras-pamplona-espana-4.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-40034" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/07/caramelos-de-leche-dos-cafeteras-pamplona-espana-4.jpg" alt="caramelos de leche dos cafeteras pamplona espana 4" width="518" height="359" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/07/caramelos-de-leche-dos-cafeteras-pamplona-espana-4.jpg 518w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/07/caramelos-de-leche-dos-cafeteras-pamplona-espana-4-300x208.jpg 300w" sizes="(max-width: 518px) 100vw, 518px" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/07/caramelos-de-leche-dos-cafeteras-pamplona-espana-5.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-40035" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/07/caramelos-de-leche-dos-cafeteras-pamplona-espana-5.jpg" alt="caramelos de leche dos cafeteras pamplona espana 5" width="523" height="392" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/07/caramelos-de-leche-dos-cafeteras-pamplona-espana-5.jpg 523w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/07/caramelos-de-leche-dos-cafeteras-pamplona-espana-5-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 523px) 100vw, 523px" /></a>Muchísimas gracias por leerme.<br />
Una buena semana a todos.<br />
Hasta la próxima <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/07/julio-japon-asagao.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-39959" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/07/julio-japon-asagao.jpg" alt="julio japon asagao" width="91" height="114" /></a>.</p>
<p>ドス・カフェテラスは、1886年に牛追い祭りで有名なスペイン北部パンプローナで誕生しました。ドス・カフェテラスは、スペイン語で「二つのコーヒーポット」を意味し、ブランドロゴも2っのコーヒーポットが向かい合ったデザインになっています。</p>
<p>牛乳を煮詰めたキャラメルに、コーヒーエキスを加え、3か月間熟成させる伝統的な製法を、約130年お守り続けて作られています。歯にくっつきにくく、食べやすいキャラメルです。</p>
<p>私は数年前東京で買いましたが、今回那覇市のレストランで見つけました。日本で販売されているミルクキャラメルより好きです。</p>
<p style="text-align: center;">いつも読んでいただいて、ありがとうございます。<br />
良い一週間でありますように、<br />
ご自愛くださいませ。<br />
ではでは　・・・</p>
<p style="text-align: center;">. . .</p><p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/40030/caramelos-de-cafe-y-leche-dos-cafeteras-pamplona-espana-japon">Caramelos de café y leche Dos Cafeteras – コーヒークリームキャラメル・ドス・カフェテラス</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://unajaponesaenjapon.com/40030/caramelos-de-cafe-y-leche-dos-cafeteras-pamplona-espana-japon/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>10</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Cuando los sentimientos se transmiten &#8211; 思いが伝わる時</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/39851/cuando-los-sentimientos-se-transmiten-omoi-ga-tsutawaru-toki</link>
					<comments>https://unajaponesaenjapon.com/39851/cuando-los-sentimientos-se-transmiten-omoi-ga-tsutawaru-toki#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Jun 2016 14:00:13 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Comida y bebida]]></category>
		<category><![CDATA[España]]></category>
		<category><![CDATA[Japón]]></category>
		<category><![CDATA[Okinawa]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=39851</guid>

					<description><![CDATA[<p>. El mes pasado me invitaron a un bufet en un hotel de Naha (Okinawa). Me encontraba disfrutando de la comida cuando me di cuenta que en una de las paredes del restaurante había cuatro pizarrones/ pizarras con dibujos. Parece &#8230; <a href="https://unajaponesaenjapon.com/39851/cuando-los-sentimientos-se-transmiten-omoi-ga-tsutawaru-toki">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a></p>
<p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/39851/cuando-los-sentimientos-se-transmiten-omoi-ga-tsutawaru-toki">Cuando los sentimientos se transmiten – 思いが伝わる時</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/bufet-hotel-okinawa-japon.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-39852" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/bufet-hotel-okinawa-japon.jpg" alt="bufet-hotel-okinawa-japon." width="523" height="328" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/bufet-hotel-okinawa-japon.jpg 523w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/bufet-hotel-okinawa-japon-300x188.jpg 300w" sizes="(max-width: 523px) 100vw, 523px" /></a>.</p>
<p>El mes pasado me invitaron a un bufet en un hotel de Naha (Okinawa).</p>
<p>Me encontraba disfrutando de la comida cuando me di cuenta que en una de las paredes del restaurante había cuatro pizarrones/ pizarras con dibujos. <em>Parece</em> <em>español</em>, le dije a mis amigos. Me acerqué para ver lo que decía y ¡sorpresa, estaba escrito todo todito en español y los dibujos eran comidas típicas de España! <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p>El restaurante no tenía nada que ver con la península ibérica, por eso me sorprendió ver los dibujos y en español. Fui a sacar fotos &#8230; y me encontré con una pequeña sorpresa <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f61b.png" alt="😛" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/bufet-hotel-okinawa-japon-1.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-39853" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/bufet-hotel-okinawa-japon-1.jpg" alt="bufet-hotel-okinawa-japon." width="517" height="332" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/bufet-hotel-okinawa-japon-1.jpg 517w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/bufet-hotel-okinawa-japon-1-300x193.jpg 300w" sizes="(max-width: 517px) 100vw, 517px" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/bufet-hotel-okinawa-japon-2.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-39863" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/bufet-hotel-okinawa-japon-2.jpg" alt="bufet-hotel-okinawa-japon." width="519" height="349" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/bufet-hotel-okinawa-japon-2.jpg 519w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/bufet-hotel-okinawa-japon-2-300x202.jpg 300w" sizes="(max-width: 519px) 100vw, 519px" /></a>Todo bien: merluza, ajillo, sopa de mariscos &#8230;</p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/bufet-hotel-okinawa-japon-3.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-39854" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/bufet-hotel-okinawa-japon-3.jpg" alt="bufet-hotel-okinawa-japon." width="521" height="319" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/bufet-hotel-okinawa-japon-3.jpg 521w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/bufet-hotel-okinawa-japon-3-300x184.jpg 300w" sizes="(max-width: 521px) 100vw, 521px" /></a>Todo bien: churros, tocino del cielo &#8230;</p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/bufet-hotel-okinawa-japon-4.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-39856" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/bufet-hotel-okinawa-japon-4.jpg" alt="bufet-hotel-okinawa-japon." width="521" height="331" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/bufet-hotel-okinawa-japon-4.jpg 521w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/bufet-hotel-okinawa-japon-4-300x191.jpg 300w" sizes="(max-width: 521px) 100vw, 521px" /></a>Perfecto: cangrejo, vieira, lenguado &#8230;</p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/bufet-hotel-okinawa-japon-5.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-39857" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/bufet-hotel-okinawa-japon-5.jpg" alt="bufet-hotel-okinawa-japon." width="520" height="323" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/bufet-hotel-okinawa-japon-5.jpg 520w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/bufet-hotel-okinawa-japon-5-300x186.jpg 300w" sizes="(max-width: 520px) 100vw, 520px" /></a>Vino, tomate, papa, paella, gueso &#8230; ¿gueso? ¡¿gueso?!</p>
<p>Me puse a reír, no podía estar todo perfecto porque es Japón <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f61b.png" alt="😛" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p>Le pregunté a una de las chicas del restaurante si podían borrar el <strong>gueso</strong> porque era <strong>queso</strong>, y me dijo que, lamentablemente, no se podía borrar porque no estaba escrito con tiza sino que estaba pintado. <em>Qué lástima</em>, pensé.</p>
<p>Seguimos comiendo y después de unos minutos, vino a nuestra mesa la chica con un cuaderno y me preguntó otra vez sobre el error, apuntando todo lo que le decía. Le dije, después de presentarme y decirle quién soy (mi trabajo, quiero decir), que me habían gustado mucho pero mucho los dibujos y el vocabulario en español, pero que lamentaba lo del gueso.</p>
<p>Aunque no tenía porqué disculparse conmigo, se disculpó y me dijo que se pondría en contacto con el autor de los dibujos para poder arreglar el error y me daba las gracias por habérselo dicho.</p>
<p>Y pensé: qué bueno cuando la gente entiende los sentimientos.</p>
<p>Está de más decir que lo pasé genial, en un buen restaurante, con buena gente y buena comida.</p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/39851/cuando-los-sentimientos-se-transmiten-omoi-ga-tsutawaru-toki"><strong>Cuando los sentimientos se transmiten &#8211; </strong></a><br />
<a href="https://unajaponesaenjapon.com/39851/cuando-los-sentimientos-se-transmiten-omoi-ga-tsutawaru-toki"> <strong>思いが伝わる時</strong></a></p>
<p style="text-align: center;">Entrada original de <strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/">Una japonesa en Japón</a></strong></p>
<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/bufet-hotel-okinawa-japon-6.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-39858" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/bufet-hotel-okinawa-japon-6.jpg" alt="bufet-hotel-okinawa-japon." width="520" height="346" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/bufet-hotel-okinawa-japon-6.jpg 520w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/bufet-hotel-okinawa-japon-6-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 520px) 100vw, 520px" /></a></p>
<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/bufet-hotel-okinawa-japon-7.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-39859" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/bufet-hotel-okinawa-japon-7.jpg" alt="bufet-hotel-okinawa-japon." width="522" height="346" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/bufet-hotel-okinawa-japon-7.jpg 522w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/bufet-hotel-okinawa-japon-7-300x199.jpg 300w" sizes="(max-width: 522px) 100vw, 522px" /></a></p>
<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/bufet-hotel-okinawa-japon-8.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-39860" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/bufet-hotel-okinawa-japon-8.jpg" alt="bufet-hotel-okinawa-japon." width="519" height="328" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/bufet-hotel-okinawa-japon-8.jpg 519w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/bufet-hotel-okinawa-japon-8-300x190.jpg 300w" sizes="(max-width: 519px) 100vw, 519px" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/bufet-hotel-okinawa-japon-9.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-39861" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/bufet-hotel-okinawa-japon-9.jpg" alt="bufet-hotel-okinawa-japon." width="521" height="303" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/bufet-hotel-okinawa-japon-9.jpg 521w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/bufet-hotel-okinawa-japon-9-300x174.jpg 300w" sizes="(max-width: 521px) 100vw, 521px" /></a>Muchísimas gracias por leerme.<br />
Una buena semana a todos.<br />
Hasta la próxima <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/junio-japon-ajisai-hortensia.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-39770" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/06/junio-japon-ajisai-hortensia.jpg" alt="junio japon ajisai hortensia" width="135" height="94" /></a>.</p>
<p>先月、那覇市西町にあります某ホテルのバイキングに友達と行ってきました。</p>
<p>レストランの壁に四枚の黒板があって、スペイン語みたいな言葉だなと思って近くまで行きました。そしたら、スペインの代表的な食べ物がスペイン語で書かれていました。写真を撮って、スペルを見てたら、一つだけ間違いがありました。赤い丸の写真ですが、チーズ &#8211; queso が、gueso と間違ってました。</p>
<p>近くのウエイトレスの方に、gueso がqueso だと説明しましたが、残念ながらチョークではなく、白いペンキで描かれているので、作者の許可がないと修正できないとのこと。数分後、テーブルまで来て私の説明をメモに取って、考えておきます・・・と言われました。とてもいい方でした。</p>
<p>素敵な絵ですので、修正できたらいいなと思います。</p>
<p style="text-align: center;">いつも読んでいただいて、ありがとうございます。<br />
良い一週間でありますように、<br />
ご自愛くださいませ。<br />
ではでは　・・・</p>
<p style="text-align: center;">. . .</p><p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/39851/cuando-los-sentimientos-se-transmiten-omoi-ga-tsutawaru-toki">Cuando los sentimientos se transmiten – 思いが伝わる時</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://unajaponesaenjapon.com/39851/cuando-los-sentimientos-se-transmiten-omoi-ga-tsutawaru-toki/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>15</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>El colchón inteligente que detecta la infidelidad &#8211; 浮気を検知するマットレス</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/39593/el-colchon-inteligente-que-detecta-la-infidelidad-uwaki-wo-kenchi-suru-mattoresu</link>
					<comments>https://unajaponesaenjapon.com/39593/el-colchon-inteligente-que-detecta-la-infidelidad-uwaki-wo-kenchi-suru-mattoresu#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 May 2016 12:30:18 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Curiosidades]]></category>
		<category><![CDATA[De los medios]]></category>
		<category><![CDATA[España]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=39593</guid>

					<description><![CDATA[<p>. Hace unos días me encontré por internet un artículo sobre un colchón contra la infidelidad diseñado por una empresa española. El Smarttress es el primer colchón inteligente en el mundo creado por Durmet que detecta la infidelidad, y que &#8230; <a href="https://unajaponesaenjapon.com/39593/el-colchon-inteligente-que-detecta-la-infidelidad-uwaki-wo-kenchi-suru-mattoresu">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a></p>
<p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/39593/el-colchon-inteligente-que-detecta-la-infidelidad-uwaki-wo-kenchi-suru-mattoresu">El colchón inteligente que detecta la infidelidad – 浮気を検知するマットレス</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/05/colchon-inteligente-avisa-si-la-pareja-es-infiel-smarttress.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-39594" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/05/colchon-inteligente-avisa-si-la-pareja-es-infiel-smarttress.jpg" alt="colchon inteligente  avisa si la pareja es infiel smarttress" width="496" height="320" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/05/colchon-inteligente-avisa-si-la-pareja-es-infiel-smarttress.jpg 496w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/05/colchon-inteligente-avisa-si-la-pareja-es-infiel-smarttress-300x194.jpg 300w" sizes="(max-width: 496px) 100vw, 496px" /></a>.</p>
<p>Hace unos días me encontré por internet un artículo sobre un colchón contra la infidelidad diseñado por una empresa española.</p>
<p>El<strong> <a href="http://www.smarttress.com/es/">Smarttress</a></strong> es el primer colchón inteligente en el mundo creado por <strong>Durmet</strong> que <strong>detecta la infidelidad,</strong> y que mediante una aplicación que se instala en el celular/móvil, envía una alerta cuando el colchón se encuentar en uso. El producto tiene unos 24 sensores que son capaces de diferenciar el acto sexual, de los saltos de niños jugando sobre la cama.</p>
<p>La idea surgió viendo<a href="http://cadenaser.com/ser/2015/02/12/sociedad/1423767879_598457.html"><strong> unos estudios sobre la infidelidad en España</strong>,</a> que dicen que <strong>los españoles son los más infieles en Europa</strong>. No los sabía &#8230;</p>
<p>Estuve pensando si la empresa podría exportar esos colchones a Japón porque la infidelidad es parte de la cultura japonesa (dicen &#8230;). Pero creo que no va a funcionar en nuestro país porque he leído que en España, el 94% de los casos la infidelidad se comete en la propia casa, mientras que en Japón es «costumbre» ir a hoteles de amor. Qué lástima, creo que hubieran ganado mucho pero mucho dinero en tierras niponas <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f61b.png" alt="😛" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/39593/el-colchon-inteligente-que-detecta-la-infidelidad-uwaki-wo-kenchi-suru-mattoresu"><strong>El colchón inteligente que detecta la infidelidad &#8211;</strong></a><br />
<a href="https://unajaponesaenjapon.com/39593/el-colchon-inteligente-que-detecta-la-infidelidad-uwaki-wo-kenchi-suru-mattoresu"> <strong>浮気を検知するマットレス</strong></a></p>
<p style="text-align: center;">Entrada original de <strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/">Una japonesa en Japón</a></strong></p>
<p style="text-align: center;">Muchísimas gracias por leerme.<br />
Una buena semana a todos.<br />
Hasta la próxima <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/05/mayo-japon-azalea-tutsuji-satsuki.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-39537" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/05/mayo-japon-azalea-tutsuji-satsuki.jpg" alt="mayo japon azalea tutsuji satsuki" width="105" height="104" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/05/mayo-japon-azalea-tutsuji-satsuki.jpg 105w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/05/mayo-japon-azalea-tutsuji-satsuki-100x100.jpg 100w" sizes="(max-width: 105px) 100vw, 105px" /></a>.</p>
<p>自分が家にいない時に誰かがベッドの上で疑わしい行為をしているところを検知して、スマホなどに通知してくれるマットレス、「スマートレス」がスペインの寝具会社が開発しました。世界発だそうです。</p>
<p>このマットレスは24のセンサーで出来ており、浮気をしている時の動きと、子供がベッドの上で遊んでいる時の動きの違いを検知することが出来るそうです。</p>
<p>ある研究のデーターによりますと、ヨーロッパで一番浮気をする国はスペインで、94%はパートナーがいない時に自宅で密会するようです。</p>
<p>日本人の浮気は文化の一部であり、女性も男性も浮気をするのが当たり前と言われているので（ネット上）、この会社は日本で商売できるかもしれないと思いました。でも、日本にはラブホテルがあります(笑)。</p>
<p>ヨーロッパの浮気度でスペイン人が一番だと知りませんでした。</p>
<p style="text-align: center;">いつも読んでいただいて、ありがとうございました。<br />
沖縄地方は昨日、梅雨入りしました。<br />
良い一週間でありますように、<br />
ご自愛くださいませ。<br />
ではまた　・・・</p>
<p style="text-align: center;">. . .</p><p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/39593/el-colchon-inteligente-que-detecta-la-infidelidad-uwaki-wo-kenchi-suru-mattoresu">El colchón inteligente que detecta la infidelidad – 浮気を検知するマットレス</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://unajaponesaenjapon.com/39593/el-colchon-inteligente-que-detecta-la-infidelidad-uwaki-wo-kenchi-suru-mattoresu/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>16</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>El tapiz de 「Guernica」 en Okinawa &#8211; 「ゲルニカ・タピスリ」沖縄特別展</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/39406/el-tapiz-de-guernica-en-okinawa-gernica-okinawa-tokubetsu-ten-japon</link>
					<comments>https://unajaponesaenjapon.com/39406/el-tapiz-de-guernica-en-okinawa-gernica-okinawa-tokubetsu-ten-japon#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Mar 2016 13:30:22 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Curiosidades]]></category>
		<category><![CDATA[España]]></category>
		<category><![CDATA[Japón]]></category>
		<category><![CDATA[Okinawa]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=39406</guid>

					<description><![CDATA[<p>. Uno de los tres tapices de 「Guernica」 (グルニカ) que existen en el mundo, se exhibe en este momento en el Museo de Arte de la Prefectura de Okinawa (沖縄県立博物館・美術館) hasta el 17 de abril. El tapiz es un reproducción &#8230; <a href="https://unajaponesaenjapon.com/39406/el-tapiz-de-guernica-en-okinawa-gernica-okinawa-tokubetsu-ten-japon">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a></p>
<p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/39406/el-tapiz-de-guernica-en-okinawa-gernica-okinawa-tokubetsu-ten-japon">El tapiz de 「Guernica」 en Okinawa – 「ゲルニカ・タピスリ」沖縄特別展</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/03/tapiz-de-guernica-pablo-picasso-espana-okinawa-japon.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-39407" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/03/tapiz-de-guernica-pablo-picasso-espana-okinawa-japon.jpg" alt="tapiz de guernica pablo picasso espana okinawa japon" width="519" height="356" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/03/tapiz-de-guernica-pablo-picasso-espana-okinawa-japon.jpg 519w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/03/tapiz-de-guernica-pablo-picasso-espana-okinawa-japon-300x206.jpg 300w" sizes="(max-width: 519px) 100vw, 519px" /></a>.</p>
<p>Uno de los tres tapices de<strong> 「</strong><a href="http://www.abc.es/hemeroteca/historico-21-01-2004/abc/Cultura/el-guernica-vuelve-a-la-buhardilla-de-paris-donde-el-genio-de-picasso-lo-alumbro_233984.html"><strong>Guernica」 (グルニカ)</strong> </a>que existen en el mundo, se exhibe en este momento en el <strong>Museo de Arte de la Prefectura de Okinawa (沖縄県立博物館・美術館)</strong> hasta el 17 de abril. El tapiz es un reproducción exacta de la famosa obra del mismo nombre de <strong><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Pablo_Picasso">Pablo Picasso</a> (パブロ・ピカソ)</strong>.</p>
<p>El primer tapiz fue confeccionado por el matrimonio<strong> René y Jacqueline Dürrbach</strong> bajo la autorización de Picasso, y a partir de esta creación la pareja confeccionó dos más.</p>
<p>El <strong>tapiz original</strong> fue adquirido por <strong>Nelson Rockefeller</strong> y luego <strong>donado</strong> <strong>a la ONU</strong> (en algunos artículos dicen que es el segundo). El <strong>segundo</strong> (que puede que sea el primero) se encuentra en el <strong><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Museo_de_Unterlinden">Museo de Unterlinden</a></strong> en la<a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Colmar"><strong> ciudad francesa de</strong> <strong>Colmar, </strong></a><strong>Francia</strong> (en <a href="http://www.abc.es/hemeroteca/historico-21-01-2004/abc/Cultura/el-guernica-vuelve-a-la-buhardilla-de-paris-donde-el-genio-de-picasso-lo-alumbro_233984.html"><strong>el artículo del ABC</strong> </a>dice Alemania pero tengo entendido que es Francia, si estoy equivocada les agradecería que me lo dijeran), y el <strong>tercero</strong> que se encuentra en este momento en Okinawa, fue adquirido en el año 1985 por el <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/The_Museum_of_Modern_Art,_Gunma"><strong>Museo de Arte Moderno de Gunma</strong></a> (en el artículo dice Museo de Tokio pero se encuentra en el museo de la <strong><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Prefectura_de_Gunma">prefectura de Gunma</a></strong>).</p>
<p>Me gustó mucho el tapiz, estuve como 30 minutos sentada contemplándolo, pensando en un montón de cosas &#8230;</p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/39406/el-tapiz-de-guernica-en-okinawa-gernica-okinawa-tokubetsu-ten-japon"><strong>El tapiz de 「Guernica」 en Okinawa &#8211; </strong></a><br />
<a href="https://unajaponesaenjapon.com/39406/el-tapiz-de-guernica-en-okinawa-gernica-okinawa-tokubetsu-ten-japon"> <strong>「ゲルニカ・タピスリ」沖縄特別展</strong></a></p>
<p style="text-align: center;">Entrada original de <strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/">Una japonesa en Japón</a></strong></p>
<p style="text-align: center;">Muchísimas gracias por leerme.<br />
Un buen fin de semana a todos.<br />
Hasta la próxima <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/03/marzo-japon-sakura.png"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-39212" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/03/marzo-japon-sakura.png" alt="marzo japon sakura" width="126" height="98" /></a>.</p>
<p>世界が第二次大戦へと走りだしていた頃、パリにいたピカソは、祖国スペインで起こっている反乱に危機感を抱き、反乱軍を指揮するフランコを怪物として戯画化した版画「フランコの夢と嘘」を製作しました。その後スペインの古都ゲルニカが、フランコを支援するナチス・ドイツ空軍に爆撃される事件を知り、準備中だったパリ万博のスペイン館を飾る壁画として描き上げたのが「ゲルニカ」の絵です。</p>
<p>大戦後、著しく発展する産業化の中、芸術の重要性が失われるのを怖れた芸術家たちは、制作に伝統的な職人の技法を取り入れ手仕事の価値を高めようと考えます。ピカソも南仏で見出した陶芸やタピスリに関心を持ち、織師のジャクリーヌ・ド・ラ・ボーム=デュルバックとの出会いを契機として、自らの作品を基にタピスリ（英語ではタペストリ）を作ることに情熱を注ぎました。</p>
<p>そして生まれたのが「ゲルニカ（タピスリ）」です。</p>
<p>1955年に最初に織り上がったタピスリは国連本部に、第二バージョンはフランス、コルマール市にありますウンターリンデン美術館に (1976年)、そして第三バージョンの本展の作品は、群馬県立近代美術館にあります(1983)。</p>
<p><strong>資料</strong>：博物館のパンフレットより</p>
<p>ピカソは、一つはヨーロッパに、一つはアメリカ大陸に、そして一つはアジアという希望があったようです。</p>
<p>ピカソが生きていたらどういう思いで今の世の中を見ているのでしょう。ゲルニカを見て思ったことです・・・</p>
<p style="text-align: center;">いつも読んでいただいて、ありがとうございます。<br />
良い週末でありますように、<br />
ご自愛くださいませ。<br />
ではでは　・・・</p>
<p style="text-align: center;">. . .</p><p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/39406/el-tapiz-de-guernica-en-okinawa-gernica-okinawa-tokubetsu-ten-japon">El tapiz de 「Guernica」 en Okinawa – 「ゲルニカ・タピスリ」沖縄特別展</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://unajaponesaenjapon.com/39406/el-tapiz-de-guernica-en-okinawa-gernica-okinawa-tokubetsu-ten-japon/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>13</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Las 12 uvas de Nochevieja y El Ateneo Grand Splendid &#8211; 大晦日の12粒の葡萄とエル・アテネオ</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/39137/las-12-uvas-de-nochevieja-y-el-ateneo-grand-splendid-oomisoka-no-jyuunitsubu-no-budou-to-honya-eru-ateneo</link>
					<comments>https://unajaponesaenjapon.com/39137/las-12-uvas-de-nochevieja-y-el-ateneo-grand-splendid-oomisoka-no-jyuunitsubu-no-budou-to-honya-eru-ateneo#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Feb 2016 12:30:12 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Argentina]]></category>
		<category><![CDATA[Cosas que me gustan]]></category>
		<category><![CDATA[Costumbres]]></category>
		<category><![CDATA[España]]></category>
		<category><![CDATA[Tradiciones]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=39137</guid>

					<description><![CDATA[<p>Conocer las diferencias Respetar las diferencias Superar las diferencias Construyamos una sociedad multicultural . En diciembre del año pasado, tuvimos una pequeña reunión sobre la multiculturalidad. Ese día me tocó a mí hablar sobre las diferencias culturales porque los que &#8230; <a href="https://unajaponesaenjapon.com/39137/las-12-uvas-de-nochevieja-y-el-ateneo-grand-splendid-oomisoka-no-jyuunitsubu-no-budou-to-honya-eru-ateneo">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a></p>
<p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/39137/las-12-uvas-de-nochevieja-y-el-ateneo-grand-splendid-oomisoka-no-jyuunitsubu-no-budou-to-honya-eru-ateneo">Las 12 uvas de Nochevieja y El Ateneo Grand Splendid – 大晦日の12粒の葡萄とエル・アテネオ</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/02/multiculturalidad-comprendiendo-resperando-superando-las-diferencias.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-39138" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/02/multiculturalidad-comprendiendo-resperando-superando-las-diferencias.jpg" alt="multiculturalidad  comprendiendo resperando superando las diferencias" width="520" height="425" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/02/multiculturalidad-comprendiendo-resperando-superando-las-diferencias.jpg 520w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/02/multiculturalidad-comprendiendo-resperando-superando-las-diferencias-300x245.jpg 300w" sizes="(max-width: 520px) 100vw, 520px" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><em>Conocer las diferencias</em><br />
<em>Respetar las diferencias</em><br />
<em>Superar las diferencias</em><br />
<em>Construyamos una sociedad multicultural</em></p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p>En diciembre del año pasado, tuvimos una pequeña reunión sobre la multiculturalidad.</p>
<p>Ese día me tocó a mí hablar sobre las diferencias culturales porque los que organizaron la tertulia sabían que <a href="https://unajaponesaenjapon.com/sobre-nora-nora-ni-tsuite"><strong>estuve viviendo en Argentina</strong> </a>y estudiando en España. Como no sabía sobre qué hablar porque hay muchas cosas (buenas y malas) para compartir, me dijeron que sería interesante conocer<strong> una tradición</strong> y <strong>un lugar para visitar</strong>.</p>
<p>Preparé los temas en inglés y japonés porque además de japoneses de las prefecturas de Hokkaidô, Mie, Fukuoka, Osaka, Tokyo y Okinawa, asistieron también varios extranjeros de los Estados Unidos y Australia y, aunque entendían el japonés, quise explicarlo también en inglés.</p>
<p><strong>Una tradición</strong></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/02/12-uvas-nochevieja-tradicion-españa.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-39139" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/02/12-uvas-nochevieja-tradicion-españa.jpg" alt="12 uvas nochevieja tradicion españa" width="448" height="448" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/02/12-uvas-nochevieja-tradicion-españa.jpg 448w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/02/12-uvas-nochevieja-tradicion-españa-150x150.jpg 150w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/02/12-uvas-nochevieja-tradicion-españa-300x300.jpg 300w" sizes="(max-width: 448px) 100vw, 448px" /></a>(Foto de <strong><a href="https://www.instagram.com/nihonmonamour/">Nihon mon amour</a></strong>)</p>
<p>Como era diciembre, les conté sobre la costumbre de<strong> las 12 uvas de Nochevieja.</strong></p>
<p>Buscando el origen de las uvas, encontré dos teorías: <a href="http://www.elciruelo.com/12-doce-uvas-nochevieja/"><strong>una leyenda de un </strong> <strong>grupo de agricultores catalanes</strong> </a>y otra de<a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Doce_uvas"><strong> agricultores de </strong><strong>Alicante</strong>. </a>Y como no sabía cuál de las dos historias era la verdadera, sólo dije que el origen se remonta al año 1909, cuando se produjo un excendente de cosecha de uvas y los agricultores españoles propusieron que todos los ciudadanos comieran las doce uvas de la suerte.</p>
<p><strong>Un lugar para visitar</strong></p>
<p><iframe loading="lazy" src="https://www.youtube-nocookie.com/embed/grvIsoE91Z0?rel=0" width="640" height="360" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<p><strong><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/El_Ateneo_Grand_Splendid">El Ateneo Grand Splendid</a>,</strong> una librería ubicada en Buenos Aires, fue elegida por el periódico británico <strong>The Guardian</strong> como la segunda librería más hermosa del  mundo.</p>
<p>Lamentablemente yo no la conozco, pero como amante de los libros de papel, creo que lo primero que haría cuando vuelva a pisar tierras argentinas es ir al Ateneo.</p>
<p>La reunión fue un éxito porque nadie conocía ni la tradición ni El Ateneo. La mayoría de los japoneses conocía <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Tomatina"><strong>la tomatina</strong></a>, porque casi todos los años podemos ver las imágenes en las noticias pero como no sabían el origen, les expliqué lo que cuenta la <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Tomatina"><strong>Fuente de la Sabiduría</strong></a>.</p>
<p>Las tertulias seguirán y en la próxima, me gustaría hablar sobre cosas de México y Perú.</p>
<p>Seguiremos compartiendo, conociendo, respetando y superando las diferencias, también en la vida real <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/39137/las-12-uvas-de-nochevieja-y-el-ateneo-grand-splendid-oomisoka-no-jyuunitsubu-no-budou-to-honya-eru-ateneo"><strong>Las 12 uvas de Nochevieja y El Ateneo Grand Splendid </strong></a><br />
<a href="https://unajaponesaenjapon.com/39137/las-12-uvas-de-nochevieja-y-el-ateneo-grand-splendid-oomisoka-no-jyuunitsubu-no-budou-to-honya-eru-ateneo"> <strong>大晦日の12粒の葡萄</strong><strong>とエル・アテネオ</strong></a></p>
<p style="text-align: center;">Entrada original de <strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/">Una japonesa en Japón</a></strong></p>
<p style="text-align: center;">Muchísimas gracias por leerme.<br />
Un buen fin de semana a todos.<br />
Hasta la próxima <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/02/febrero-japon-camelia-tsubaki.png"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-39112" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/02/febrero-japon-camelia-tsubaki.png" alt="febrero japon camelia tsubaki" width="126" height="81" /></a>.</p>
<p>昨年の12月、異文化を語る会がありまして、私が話をすることになりました。</p>
<p>主催者側がアルゼンチンでの生活とスペインでの留学の経験の話を聞かせてほしいと頼まれましたので、スペインの大晦日の伝統とアルゼンチンにあります素敵な本屋さんをご紹介しました。</p>
<p><strong>幸せを呼葡萄12粒</strong></p>
<p>日本では年越しそばですが、スペインの大晦日の夜は１２時の鐘の音に合わせて葡萄を１２粒食べる伝統があります。なぜ12粒なのかと言いますと、いろな説がありますが、一般的に知られているのは、葡萄が豊作だった1909年に生産者が余った葡萄を「幸せの葡萄」として人々に振舞ったのが始まりだそうです。最近は、皮なし、種なしで、一人分缶詰された12粒の葡萄も販売されています。</p>
<p><strong>エル・アテネオ</strong></p>
<p>エレ・アテネオ・グランド・スプレンディとは、アルゼンチン・ブエノスアイレス市にあります本屋です。イギリス大手一般新聞でありますガーディアンの「世界の美しい本屋ランキング」で2位に選ばれました。</p>
<p>グランド・スプレンディ（スプレンディド）の前身は、1919年に建てられた劇場で、その後、劇場は映画館となり、そして今は本屋です。<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/El_Ateneo_Grand_Splendid"><strong>ウィキペディア</strong></a>で素敵な写真が見ることが出来ます。</p>
<p>私は帰国した後に本屋になったので、まだ行ったことがないです。でもいつか行きたい!</p>
<p>Topの写真：<a href="http://www.city.osaka.lg.jp/shimin/page/0000185169.html"><strong>こちらから</strong></a>お借りしました。</p>
<p style="text-align: center;">いつも読んでいただいて、ありがとうございます。<br />
良い週末でありますように、<br />
ご自愛くださいませ。<br />
ではまた　・・・</p>
<p style="text-align: center;">. . .</p><p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/39137/las-12-uvas-de-nochevieja-y-el-ateneo-grand-splendid-oomisoka-no-jyuunitsubu-no-budou-to-honya-eru-ateneo">Las 12 uvas de Nochevieja y El Ateneo Grand Splendid – 大晦日の12粒の葡萄とエル・アテネオ</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://unajaponesaenjapon.com/39137/las-12-uvas-de-nochevieja-y-el-ateneo-grand-splendid-oomisoka-no-jyuunitsubu-no-budou-to-honya-eru-ateneo/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>23</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Lacasitos de España y Marble de Japón &#8211; スペインのラカシトスと日本のマーブル</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/39011/lacasitos-de-espana-y-marble-de-japon-pastillas-de-chocolate-lacasitos-japoneses</link>
					<comments>https://unajaponesaenjapon.com/39011/lacasitos-de-espana-y-marble-de-japon-pastillas-de-chocolate-lacasitos-japoneses#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Feb 2016 12:00:09 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Comida y bebida]]></category>
		<category><![CDATA[Cosas que me gustan]]></category>
		<category><![CDATA[Curiosidades]]></category>
		<category><![CDATA[España]]></category>
		<category><![CDATA[Japón]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=39011</guid>

					<description><![CDATA[<p>. Cuando voy al supermercado, no suelo pasar por la zona de las golosinas, siempre llena de niños. Pero hace unos días pasé por el lugar y, al ver los chocolates Marble (マーブル) de la empresa japonesa Meiji, me acordé &#8230; <a href="https://unajaponesaenjapon.com/39011/lacasitos-de-espana-y-marble-de-japon-pastillas-de-chocolate-lacasitos-japoneses">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a></p>
<p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/39011/lacasitos-de-espana-y-marble-de-japon-pastillas-de-chocolate-lacasitos-japoneses">Lacasitos de España y Marble de Japón – スペインのラカシトスと日本のマーブル</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/02/chocolates-marble-japon.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-39012" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/02/chocolates-marble-japon.jpg" alt="chocolates marble japon" width="523" height="392" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/02/chocolates-marble-japon.jpg 523w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/02/chocolates-marble-japon-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 523px) 100vw, 523px" /></a>.</p>
<p>Cuando voy al supermercado, no suelo pasar por la zona de las golosinas, siempre llena de niños. Pero hace unos días pasé por el lugar y, al ver los <strong>chocolates Marble (マーブル)</strong> de la<strong> empresa japonesa Meiji</strong>, me acordé de los <strong>Lacasitos de España.</strong></p>
<p>Y a través de la<a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Portada"><strong> Fuente de la Sabiduría</strong></a> supe que:</p>
<p>En el <strong>Reino Unido</strong> existen pastillas de chocolate recubiertas de azúcar llamadas <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Smarties"><strong>Smarties</strong></a>, que están presentes desde el <strong>año 1882</strong> (foto 3).</p>
<p>En los <strong>Estados Unidos</strong> tienen los chocolates <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/M%26M's"><strong>M&amp;M’s</strong> </a>basados en los Samarties ingleses desde el<strong> año 1941</strong> (foto 4).</p>
<p>En<strong> España</strong>, los <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Lacasitos"><strong>Lacasitos</strong> </a>lanzados al mercado en <strong>1982</strong> inspirados en los famosos M&amp;M’s, se llaman Lacasitos porque es el producto más pequeño de la <a href="http://www.lacasa.es/"><strong>fábrica Lacasa</strong>.</a></p>
<p>Y en <strong>Japón</strong> tenemos a los<strong> Marble</strong> de la empresa Meiji (supongo que basados también en los M&amp;M’s), desde el<strong> año 1961</strong>. Le pusieron ese nombre porque se parecen a las canicas (bolitas) japonesas, <em><strong>o-hajiki</strong> </em>&#8211; おはじき (última foto). En inglés, <em>marble</em> significa mármol y también canicas.</p>
<p>Diferentes nombres, diferentes empresas, diferentes países pero iguales &#8230; supongo, porque no conozco los originales ingleses <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/39011/lacasitos-de-espana-y-marble-de-japon-pastillas-de-chocolate-lacasitos-japoneses"><strong>Lacasitos de España y Marble de Japón &#8211;</strong></a><br />
<a href="https://unajaponesaenjapon.com/39011/lacasitos-de-espana-y-marble-de-japon-pastillas-de-chocolate-lacasitos-japoneses"> <strong>スペインのラカシトスと日本のマーブル</strong></a></p>
<p style="text-align: center;">Entrada original de <strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/">Una japonesa en Japón</a></strong></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/02/chocolates-lacasitos-españa.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-39013" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/02/chocolates-lacasitos-españa.jpg" alt="chocolates lacasitos españa" width="480" height="360" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/02/chocolates-lacasitos-españa.jpg 480w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/02/chocolates-lacasitos-españa-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 480px) 100vw, 480px" /></a>(Foto de<strong> <a href="http://wonka70porciento.blogspot.jp/2012/06/lacasitos.html">Wonka 70%</a></strong>)</p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/02/chocolates-smarties-reino-unido.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-39014" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/02/chocolates-smarties-reino-unido.jpg" alt="chocolates smarties reino unido" width="500" height="375" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/02/chocolates-smarties-reino-unido.jpg 500w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/02/chocolates-smarties-reino-unido-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 500px) 100vw, 500px" /></a>(Foto de la <strong><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Smarties">Wikipedia</a></strong>)</p>
<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/02/chocolates-mm-estados-unidos.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-39015" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/02/chocolates-mm-estados-unidos.jpg" alt="chocolates m&amp;m estados unidos" width="523" height="362" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/02/chocolates-mm-estados-unidos.jpg 523w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/02/chocolates-mm-estados-unidos-300x208.jpg 300w" sizes="(max-width: 523px) 100vw, 523px" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/02/o-hajiki-canicas-bolitas-juego-japones-japon.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-39016" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/02/o-hajiki-canicas-bolitas-juego-japones-japon.jpg" alt="o-hajiki canicas bolitas juego japones japon" width="420" height="280" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/02/o-hajiki-canicas-bolitas-juego-japones-japon.jpg 420w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/02/o-hajiki-canicas-bolitas-juego-japones-japon-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 420px) 100vw, 420px" /></a>Muchísimas gracias por leerme.<br />
Hasta la próxima <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/02/setsubun-separacion-de-estaciones-primavera-japon.png"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-38980" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/02/setsubun-separacion-de-estaciones-primavera-japon.png" alt="setsubun separacion de estaciones primavera japon" width="159" height="101" /></a>.</p>
<p>日本のマーブル・チョコレート。</p>
<p>どうも始まりはイギリスの「スマーティーズ」 (発売開始：1882 年 &#8211; 三番目の写真)。</p>
<p>アメリカの「M&amp;M&#8217;s」は、イギリスのスマーティーズをヒントに、1941年に発売開始。</p>
<p>スペインの「ラカシトス」は、アメリカの M&amp;M&#8217;s をヒントに、1982年に発売 (二番目の写真)。</p>
<p>そして日本の「マーブル」は、1961 年に発売開始 (たぶんアメリカのチョコをヒントに)。</p>
<p>面白いですね。国が違っても、名前が違っても、中身は同じ。</p>
<p style="text-align: center;">いつも読んでいただいて、ありがとうございます。<br />
ご自愛くださいませ。<br />
ではでは　・・・</p>
<p style="text-align: center;">. . .</p><p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/39011/lacasitos-de-espana-y-marble-de-japon-pastillas-de-chocolate-lacasitos-japoneses">Lacasitos de España y Marble de Japón – スペインのラカシトスと日本のマーブル</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://unajaponesaenjapon.com/39011/lacasitos-de-espana-y-marble-de-japon-pastillas-de-chocolate-lacasitos-japoneses/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>17</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Traducción automática &#8211; 機械翻訳 (kikai honyaku)</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/38961/traduccion-automatica-kikai-honyaku</link>
					<comments>https://unajaponesaenjapon.com/38961/traduccion-automatica-kikai-honyaku#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 30 Jan 2016 12:01:38 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Cosas que me gustan]]></category>
		<category><![CDATA[Curiosidades]]></category>
		<category><![CDATA[España]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=38961</guid>

					<description><![CDATA[<p>En una cafetería de Valencia 🙂 Traducción automática &#8211; 機械翻訳 (kikai honyaku) Entrada original de Una japonesa en Japón Muchísimas gracias por leerme. Disfruten del fin de semana. Hasta la próxima 🙂 . スペイン・バレンシアのある喫茶店の看板メニュー。 「Desayuno popular」 とは、「(当店の)人気の朝食」です。しかし英語の翻訳は　・・・ 日本にも同じようなジャパニーズ・イングリッシュがたくさんありますよね(笑). 写真：こちらからお借りしました。 いつも読んでいただいて、ありがとうございます。 &#8230; <a href="https://unajaponesaenjapon.com/38961/traduccion-automatica-kikai-honyaku">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a></p>
<p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/38961/traduccion-automatica-kikai-honyaku">Traducción automática – 機械翻訳 (kikai honyaku)</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/01/traduccion-automatica-español-ingles-españa.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-38962" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/01/traduccion-automatica-español-ingles-españa.jpg" alt="traduccion automatica español ingles españa" width="378" height="445" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/01/traduccion-automatica-español-ingles-españa.jpg 378w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/01/traduccion-automatica-español-ingles-españa-255x300.jpg 255w" sizes="(max-width: 378px) 100vw, 378px" /></a>En una cafetería de Valencia <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;"><strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/38961/traduccion-automatica-kikai-honyaku">Traducción automática &#8211; 機械翻訳 (kikai honyaku)</a></strong></p>
<p style="text-align: center;">Entrada original de <strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/">Una japonesa en Japón</a></strong></p>
<p style="text-align: center;">Muchísimas gracias por leerme.<br />
Disfruten del fin de semana.<br />
Hasta la próxima <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/01/enero-japon-ume-flor-ciruelo-albaricoque-japones.gif"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-38853" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2016/01/enero-japon-ume-flor-ciruelo-albaricoque-japones.gif" alt="enero japon ume flor ciruelo albaricoque japones" width="126" height="83" /></a>.</p>
<p>スペイン・バレンシアのある喫茶店の看板メニュー。</p>
<p>「Desayuno popular」 とは、「(当店の)人気の朝食」です。しかし英語の翻訳は　・・・</p>
<p>日本にも同じようなジャパニーズ・イングリッシュがたくさんありますよね(笑).</p>
<p><strong>写真</strong>：<a href="http://spainseikatsu.com/"><strong>こちらから</strong></a>お借りしました。</p>
<p style="text-align: center;">いつも読んでいただいて、ありがとうございます。<br />
良い週末でありますように、<br />
ご自愛くださいませ。<br />
ではまた　・・・</p>
<p style="text-align: center;"> . . .</p><p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/38961/traduccion-automatica-kikai-honyaku">Traducción automática – 機械翻訳 (kikai honyaku)</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://unajaponesaenjapon.com/38961/traduccion-automatica-kikai-honyaku/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>11</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
