<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Bilbao | Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</title>
	<atom:link href="https://unajaponesaenjapon.com/category/bilbao/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://unajaponesaenjapon.com</link>
	<description>Construyendo un puente hacia el futuro, entre los países de habla hispana y Japón. 日本とスペイン語圏の未来への懸け橋</description>
	<lastBuildDate>Mon, 16 Feb 2015 00:41:33 +0000</lastBuildDate>
	<language>es</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Bilbao: ciudad del arte y la gastronomía &#8211; ビルバオ：芸術と美食の街</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/23605/bilbao-ciudad-del-arte-y-la-gastronomia-geijyutsu-to-bishoku-no-machi</link>
					<comments>https://unajaponesaenjapon.com/23605/bilbao-ciudad-del-arte-y-la-gastronomia-geijyutsu-to-bishoku-no-machi#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Nov 2012 12:15:32 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Bilbao]]></category>
		<category><![CDATA[Curiosidades]]></category>
		<category><![CDATA[De los medios]]></category>
		<category><![CDATA[España]]></category>
		<category><![CDATA[País Vasco]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=23605</guid>

					<description><![CDATA[<p>. Hace unas semanas les contaba sobre un programa japonés que presentaba a las Islas Baleares, y hoy les cuento lo que leí sobre la ciudad de Bilbao (ビルバオ). En Japón hay muchos programas de viajes y de vez en cuando hablan &#8230; <a href="https://unajaponesaenjapon.com/23605/bilbao-ciudad-del-arte-y-la-gastronomia-geijyutsu-to-bishoku-no-machi">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a></p>
<p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/23605/bilbao-ciudad-del-arte-y-la-gastronomia-geijyutsu-to-bishoku-no-machi">Bilbao: ciudad del arte y la gastronomía – ビルバオ：芸術と美食の街</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2012/11/bilbao31.jpg"><img fetchpriority="high" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-23603" title="bilbao3" alt="" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2012/11/bilbao31.jpg" width="454" height="310" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2012/11/bilbao31.jpg 454w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2012/11/bilbao31-300x204.jpg 300w" sizes="(max-width: 454px) 100vw, 454px" /></a></p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p>Hace unas semanas les contaba sobre <strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/?p=22946">un programa japonés que presentaba a las Islas Baleares</a></strong>, y hoy les cuento lo que leí sobre la ciudad de <strong>Bilbao (ビルバオ).</strong></p>
<p>En Japón hay muchos programas de viajes y de vez en cuando hablan sobre España, cosas buenas y también malas. Pero el artículo de hoy no lo dieron por la televisión, lo encontré este verano por internet y lo guardé porque me gustó.</p>
<p>Un japonés visitó por primera vez la ciudad de Bilbao, y como quedó enamorado del lugar y de su gente, publicó un artículo diciendo que <em>Bilbao es una visita</em> <em>obligada para todos los japoneses</em>.</p>
<p>Durante su estadía en Bilbao, entró a varios bares de la ciudad y en todas partes lo recibieron muy bien. Los dueños decían<strong><em> «¡Nuestro primer cliente japonéeeeeeesss!»</em></strong> y en uno lo invitaron a comer. Así que en España también invitan a los extranjeros &#8230; <strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/?p=5314">como en Japón</a></strong> <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f61b.png" alt="😛" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p>Hace unos años estuve hablando con un japonés que estuvo viviendo y trabajando en España durante unos 10 años, y me contó que para trabajar le gustaba Barcelona, pero para vivir le gustaba Bilbao.</p>
<p><strong>Bilbao</strong>, buena comida, buen lugar y maravillosa gente, un lugar que merece la pena visitar. No sé si habrá tenido alguna mala experiencia porque sólo dice cosas buenas de la ciudad, pero el artículo termina con un<em> «disfruten del lugar pero</em> <em>tengan mucho cuidado».</em></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Entradas relacionadas</strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/?p=5314">En una cafetería 4 &#8211; 喫茶店にて 4</a></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/?p=22946">Descubriendo las maravillas del mundo: Islas Baleares<br />
「世界ふしぎ発見！」バレアレス諸島</a></strong></p>
<p style="text-align: center;">Entrada original de<strong> <a href="https://unajaponesaenjapon.com/">Una japonesa en Japón</a>.</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2012/11/bilbao2.jpg"><img decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-23606" title="bilbao2" alt="" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2012/11/bilbao2.jpg" width="456" height="310" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2012/11/bilbao2.jpg 456w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2012/11/bilbao2-300x203.jpg 300w" sizes="(max-width: 456px) 100vw, 456px" /></a></p>
<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2012/11/bilbao1.jpg"><img decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-23604" title="bilbao1" alt="" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2012/11/bilbao1.jpg" width="457" height="310" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2012/11/bilbao1.jpg 457w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2012/11/bilbao1-300x203.jpg 300w" sizes="(max-width: 457px) 100vw, 457px" /></a></p>
<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2012/11/bilbao4.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-23607" title="bilbao4" alt="" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2012/11/bilbao4.jpg" width="453" height="310" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2012/11/bilbao4.jpg 453w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2012/11/bilbao4-300x205.jpg 300w" sizes="(max-width: 453px) 100vw, 453px" /></a></p>
<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2012/11/bilbao5.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-23608" title="bilbao5" alt="" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2012/11/bilbao5.jpg" width="454" height="310" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2012/11/bilbao5.jpg 454w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2012/11/bilbao5-300x204.jpg 300w" sizes="(max-width: 454px) 100vw, 454px" /></a></p>
<p><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2012/11/bilbao6.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-23609" title="bilbao6" alt="" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2012/11/bilbao6.jpg" width="454" height="310" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2012/11/bilbao6.jpg 454w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2012/11/bilbao6-300x204.jpg 300w" sizes="(max-width: 454px) 100vw, 454px" /></a></p>
<p><center><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2012/11/bilbao71.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-23613" title="bilbao7" alt="" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2012/11/bilbao71.jpg" width="325" height="428" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2012/11/bilbao71.jpg 325w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2012/11/bilbao71-227x300.jpg 227w" sizes="(max-width: 325px) 100vw, 325px" /></a></center><center>.</center><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2012/11/bilbao8.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-23614" title="bilbao8" alt="" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2012/11/bilbao8.jpg" width="451" height="310" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2012/11/bilbao8.jpg 451w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2012/11/bilbao8-300x206.jpg 300w" sizes="(max-width: 451px) 100vw, 451px" /></a></p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p style="text-align: center;">Muchísimas gracias por leerme.<br />
Hasta la próxima <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p>スペイン北部、バスク州ビスカヤ県の都市、ビルバオ。</p>
<p>訪れる日本人観光客が少ないので、バル（居酒屋）に入ると熱烈に歓迎され、お酒やピンチョス（フィンガーフード・最後の二つの写真）をごちそうになることもあるそうです。</p>
<p>訪れた記者は何軒かのバルに出入りしたそうですが、何処へ行っても「珍しい客が来た」と歓迎され、そして「開業以来初めての日本人客だ！」というお店もあったそうです。</p>
<p>一度行った方いいバスク地方、ビルバオ市。ただ飲みすぎと身の安全だけは注意するようにとのことでした。</p>
<p><strong>写真と資料</strong>：ロケットニュース24よりお借りしました。</p>
<p style="text-align: center;">いつも読んでいただいて、ありがとうございます。<br />
ご自愛くださいませ。<br />
ではでは　・・・</p>
<p style="text-align: center;">. . .</p><p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/23605/bilbao-ciudad-del-arte-y-la-gastronomia-geijyutsu-to-bishoku-no-machi">Bilbao: ciudad del arte y la gastronomía – ビルバオ：芸術と美食の街</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://unajaponesaenjapon.com/23605/bilbao-ciudad-del-arte-y-la-gastronomia-geijyutsu-to-bishoku-no-machi/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>22</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>1000 Kurrilo &#8211; Mil Grullas &#8211; 千羽鶴 (senbazuru)</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/14766/1000-kurrilo-mil-grullas-senbazuru</link>
					<comments>https://unajaponesaenjapon.com/14766/1000-kurrilo-mil-grullas-senbazuru#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 Apr 2011 14:05:38 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Bilbao]]></category>
		<category><![CDATA[De los medios]]></category>
		<category><![CDATA[Japón]]></category>
		<category><![CDATA[País Vasco]]></category>
		<category><![CDATA[Sentimientos]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=14766</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#60;center&#60; Durante todo este mes, estuve pensando en los días en que estuve trabajando en las oficinas de un periódico japonés, en lo que me habían enseñado mis compañeros periodistas. Durante todo este mes, me puse a pensar en lo que &#8230; <a href="https://unajaponesaenjapon.com/14766/1000-kurrilo-mil-grullas-senbazuru">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a></p>
<p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/14766/1000-kurrilo-mil-grullas-senbazuru">1000 Kurrilo – Mil Grullas – 千羽鶴 (senbazuru)</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>&lt;center&lt;<a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/grullas-para-japon-3.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-14767" title="grullas para japon 3" alt="" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/grullas-para-japon-3.jpg" width="360" height="314" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/grullas-para-japon-3.jpg 360w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/grullas-para-japon-3-300x261.jpg 300w" sizes="(max-width: 360px) 100vw, 360px" /></a></p>
<p>Durante todo este mes, estuve pensando en los días en que estuve trabajando en las oficinas de un periódico japonés, en lo que me habían enseñado mis compañeros periodistas.</p>
<p>Durante todo este mes, me puse a pensar en lo que significa transmitir un pensamiento, una idea, un punto de vista, una crítica constructiva, odio &#8230; y también &#8230; cualquier cosa.</p>
<p>Durante todo este mes, me sentí muy triste por lo que pasó, pero también me dolió mucho leer lo que la prensa occidental quiso transmitir sobre nuestro país.<em> «¡Insólito!</em> <em>¡Japoneses llorando!»</em>  Videos «explicando» lo que NO decían los entrevistados, fotos de gente amontonada que perdieron la vida, la indiferencia de algunos españoles casados con japonesas que se encuentran viviendo en España, periodistas españoles que llamaron a nuestra oficina para saber cómo estábamos, quedando sorprendidos porque la respuesta no era la que ellos «necesitaban» &#8230; y &#8230;  mucho más &#8230;</p>
<p>Durante todo este mes, me puse a pensar en el por qué de ese<em> insólito, japoneses</em> <em>llorando</em> &#8230;, de dónde había nacido ese pensamiento &#8230; y llegué a la conclusión de que una parte de la «culpa» la tenemos nosotros, los que escribimos blogs sobre Japón.</p>
<p>Durante todo este mes, me puse a pensar en este blog, en lo que estoy haciendo, en lo que hice y tal vez haré &#8230; me puse a pensar en todo lo que había pasado, en todo lo que había leído, en todo lo que hubiera querido hacer, decir y no pude.</p>
<p>Y seguiré pensando &#8230;</p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p><center><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/grullas-para-japon-2.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-14768" title="grullas para japon 2" alt="" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/grullas-para-japon-2.jpg" width="387" height="270" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/grullas-para-japon-2.jpg 387w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2011/03/grullas-para-japon-2-300x209.jpg 300w" sizes="(max-width: 387px) 100vw, 387px" /></a></center><center>.</center>Muchos países de habla hispana enviaron su solidaridad a nuestro país a través de muchos eventos.</p>
<p>Uno de ellos que me llegó al corazón, fue un artículo en japonés de un taller de origami en el centro de ocio y cultura Alhóndiga Bilbao del País Vasco. Me gustó muchísimo pero muchísimo la foto de la niña.</p>
<p>Un grupo de japoneses residentes en Euskadi, se juntaron para enseñar a los bilbaínos grullas de papel paso a paso.</p>
<p>1000 Kurrilo, Mil Grullas &#8230; para una pronta recuperación. Gracias &#8230;</p>
<p><strong>Sobre mí y Okinawa<br />
</strong>Leyendo los comentarios de la entrada anterior, creo que lo que piensa la mayoría no es el motivo por el que tuve que alejarme de Tokyo. Lamento no poder explicar bien la razón porque es algo muy personal y no quiero que se preocupen. Muchas gracias a todos por los comentarios.</p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p style="text-align: center;"><em><strong>Cuida tus Pensamientos<br />
porque se volverán Palabras<br />
Cuida tus Palabras<br />
porque se volverán Actos<br />
Cuida tus Actos<br />
porque se volverán Costumbre<br />
Cuida tus Costumbres<br />
porque forjarán tu Carácter<br />
Cuida tu Carácter<br />
porque formará tu Destino<br />
Y tu Destino será tu Vida<br />
</strong></em>(Mahatma Gandhi)</p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p style="text-align: center;">Entrada original de <a href="https://unajaponesaenjapon.com/"><strong>Una japonesa en Japón</strong></a></p>
<p style="text-align: center;">Muchísimas gracias por leerme.<br />
Hasta la próxima.</p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p>東日本大震災の被災地への支援の輪は、世界的広がりを見せている。スペインでは復興を願って千羽鶴を折り、それを日本に送ろうというプロジェクトが各地で行われました。</p>
<p>スペイン北東部のバスク自治州の中心都市ビルバオでも２６日、子供たちが街の文化センターに集まり、想いを込めて鶴を作りました。多くの子供たちにとって折り紙は初めてで、日本語とスペイン語で千羽鶴の説明や鶴の折り方が記されたパンフレットに熱心に目を通す少女の姿もありました。ビルバオ在住の日本人たちが指導をしたそうです。</p>
<p>完成した鶴の一つには、翼の部分に「日本へのキス」と書かれていた（写真）。</p>
<p>みなさんの気持ちが届くといいですね。</p>
<p>今回の地震のことで、たくさんの海外の報道を読んで、日本を紹介するブログの責任について考えさせられました。そこで、<strong>マハトマ・ガンディー</strong>の教えを紹介したいと思います。</p>
<p style="text-align: center;">思考にきをつけなさい、それはいつか言葉になるから<br />
言葉にきをつけなさい、それはいつか行動になるから<br />
行動にきをつけなさい、それはいつか習慣になるから<br />
習慣にきをつけなさい、それはいつか性格になるから<br />
性格にきをつけなさい、それはいつか運命になるから</p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p>いつも読んでいただいて、ありがとうございます。ご自愛くださいませ。では、また　・・・</p>
<p>写真と記事：産経ニュースより</p>
<p style="text-align: center;">. . .</p><p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/14766/1000-kurrilo-mil-grullas-senbazuru">1000 Kurrilo – Mil Grullas – 千羽鶴 (senbazuru)</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://unajaponesaenjapon.com/14766/1000-kurrilo-mil-grullas-senbazuru/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>95</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Bailando en Euskal Herria &#8211; バスク国で踊りながら</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/10962/bailando-en-euskal-herria-basuku-koku-de-odorinagara</link>
					<comments>https://unajaponesaenjapon.com/10962/bailando-en-euskal-herria-basuku-koku-de-odorinagara#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Dec 2010 12:25:38 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Amigos]]></category>
		<category><![CDATA[Bilbao]]></category>
		<category><![CDATA[Cosas que me gustan]]></category>
		<category><![CDATA[Curiosidades]]></category>
		<category><![CDATA[España]]></category>
		<category><![CDATA[País Vasco]]></category>
		<category><![CDATA[Videos]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=10962</guid>

					<description><![CDATA[<p>. Mi amigo Enekochan me envía este video donde aparecen muchos lugares del País Vasco, lugar donde vive, basado en los videos de Matt Harding. Me gustó muchísimo, muchísimo &#8230; y me gustó también la canción de la primera parte &#8230; <a href="https://unajaponesaenjapon.com/10962/bailando-en-euskal-herria-basuku-koku-de-odorinagara">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a></p>
<p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/10962/bailando-en-euskal-herria-basuku-koku-de-odorinagara">Bailando en Euskal Herria – バスク国で踊りながら</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><object width="480" height="385" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/yzutvz-eExo?fs=1&amp;hl=es_ES&amp;rel=0" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="480" height="385" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/yzutvz-eExo?fs=1&amp;hl=es_ES&amp;rel=0" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object></p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p>Mi amigo<strong> <a href="http://enekochan.com/">Enekochan</a></strong> me envía este video donde aparecen muchos lugares del <strong>País Vasco</strong>, lugar donde vive, basado en los videos de<strong> <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Matt_Harding">Matt Harding.</a></strong></p>
<p>Me gustó muchísimo, muchísimo &#8230; y me gustó también la canción de la primera parte del video. Es preciosa.</p>
<p>Espero que lo puedan disfrutar como yo y puedan conocer un poquito más de un pedacito de España, el País Vasco y su gente.</p>
<p style="text-align: center;">Muchísimas gracias por visitarme, leer y comentar.<br />
Hasta la próxima.</p>
<p style="text-align: center;">Entrada original de <strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/">Una japonesa en Japón</a></strong></p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p>今日のビデオは、スペイン・バスク国に住んでらっしゃるエネコさんというお友達が送ってくださったものです。</p>
<p>ビザカードのcmでおなじみの方も多いと思いますが、アメリカ合衆国の<strong><a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9E%E3%83%83%E3%83%88%E3%83%BB%E3%83%8F%E3%83%BC%E3%83%87%E3%82%A3%E3%83%B3%E3%82%B0">マット・ハーディング</a></strong>さんが踊りながらいろんな所を紹介するあのビデオと同じように作られました。バスク国のいろんなところが出て来ますので、最後までお楽しみください。音楽もとても素敵です。</p>
<p>お友達の名前のエネコですが、彼にお会いした時、私はエネコはブログのニックネームだと思ってましたが、本名だそうです。バスコ国には、とても面白い名前、日本語に似てる名前が結構あります。ルーツが同じだとおっしゃる人もいますが、どうでしょうね。私は好きです、バスコ国、人も、バスコ語も。</p>
<p style="text-align: center;">いつも読んでいただいて、ありがとうございます。<br />
東京はとてもいいお天気の一日でした。<br />
皆さんのところはいかがでしたでしょうか。<br />
ご自愛くださいませ。では、また　・・・</p>
<p style="text-align: center;">. . .</p><p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/10962/bailando-en-euskal-herria-basuku-koku-de-odorinagara">Bailando en Euskal Herria – バスク国で踊りながら</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://unajaponesaenjapon.com/10962/bailando-en-euskal-herria-basuku-koku-de-odorinagara/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>52</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Bon Jovi &#8211; Cup Noodle y el Diavolo de McDonald`s &#8211; ボン・ジョビ、カップヌードルとマックの「ディアボロ」</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/10426/bon-jovi-cup-noodle-y-el-diavolo-de-mcdonalds</link>
					<comments>https://unajaponesaenjapon.com/10426/bon-jovi-cup-noodle-y-el-diavolo-de-mcdonalds#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Nov 2010 10:04:44 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Bilbao]]></category>
		<category><![CDATA[Comentarios]]></category>
		<category><![CDATA[Comida y bebida]]></category>
		<category><![CDATA[Curiosidades]]></category>
		<category><![CDATA[De los medios]]></category>
		<category><![CDATA[España]]></category>
		<category><![CDATA[Japón]]></category>
		<category><![CDATA[Música]]></category>
		<category><![CDATA[Videos]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=10426</guid>

					<description><![CDATA[<p>.En Japón hay muchos anuncios presentados por famosos cantantes y actores extranjeros del mundo. Ayer, me llamó mucho la atención lo que decían de uno de mis cantantes favoritos: Bon Jovi. Bon Jovi está cantando en japonés para un anuncio de &#8230; <a href="https://unajaponesaenjapon.com/10426/bon-jovi-cup-noodle-y-el-diavolo-de-mcdonalds">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a></p>
<p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/10426/bon-jovi-cup-noodle-y-el-diavolo-de-mcdonalds">Bon Jovi – Cup Noodle y el Diavolo de McDonald`s – ボン・ジョビ、カップヌードルとマックの「ディアボロ」</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><center><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2010/11/bonjovi-cup-noodle-2010.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-10431" title="bonjovi cup noodle 2010" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2010/11/bonjovi-cup-noodle-2010.jpg" alt="" width="428" height="264" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2010/11/bonjovi-cup-noodle-2010.jpg 428w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2010/11/bonjovi-cup-noodle-2010-300x185.jpg 300w" sizes="(max-width: 428px) 100vw, 428px" /></a></center><center>.</center>En Japón hay muchos anuncios presentados por famosos cantantes y actores extranjeros del mundo.</p>
<p>Ayer, me llamó mucho la atención lo que decían de uno de mis cantantes favoritos: <strong>Bon Jovi.</strong></p>
<p><strong>Bon Jovi</strong> está cantando en japonés para un anuncio de los <strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/?p=8410">fideos instantáneos (ramen)</a></strong> de la empresa <strong>Nissin</strong>, y la canción es muy pegadiza.</p>
<p><object width="480" height="385" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/EelZ1DwkgFk?fs=1&amp;hl=es_ES&amp;rel=0" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="480" height="385" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/EelZ1DwkgFk?fs=1&amp;hl=es_ES&amp;rel=0" allowfullscreen="allowfullscreen" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="allowfullscreen" /></object></p>
<p style="text-align: center;"><strong>息子さんは、中三で<br />
<em>(musukosan wa, chûsan de)<br />
</em>受験勉強をしてた<br />
</strong><strong><em>(jyuken benkyô wo shiteta)<br />
</em>夜食のカップヌードル<br />
</strong><strong><em>(yashoku no kappu nûdoru)<br />
</em>お母さんが忘れた<br />
</strong><strong><em>(okâsan ga wasureta)<br />
</em>息子さんは,すねた<br />
<em>(musukosan wa, suneta)</em></strong></p>
<p>La canción dice que <strong>el hijo que está estudiando para los exámenes, se puso de mal humor porque la madre se olvidó de comprar el Cup Noodle para la comida de la medianoche </strong>(夜食 &#8211; yashoku, es una comida ligera que se come a medianoche, sobre todo los que estudian cuando tienen exámenes)</p>
<p>Lo que los periódicos decían de <strong>Bon Jovi</strong> era <strong>日本語がうまい！(</strong>nihongo ga umai &#8211; ¡Muy bueno el japonés!), explicando que cantaba muy bien en japonés. Y es verdad <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f609.png" alt="😉" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2010/11/mc-diavolo-21.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-29477" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2010/11/mc-diavolo-21.jpg" alt="mc-diavolo-2" width="377" height="276" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2010/11/mc-diavolo-21.jpg 377w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2010/11/mc-diavolo-21-300x219.jpg 300w" sizes="(max-width: 377px) 100vw, 377px" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><a href="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2010/11/mc-diavolo1.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-29478" src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2010/11/mc-diavolo1.jpg" alt="mc-diavolo" width="360" height="274" srcset="https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2010/11/mc-diavolo1.jpg 360w, https://unajaponesaenjapon.com/wp-content/uploads/2010/11/mc-diavolo1-300x228.jpg 300w" sizes="(max-width: 360px) 100vw, 360px" /></a></p>
<p>Y las fotos de arriba son de la nueva hamburguesa del <strong>McDonald´s</strong> llamada <strong>Diavolo. </strong>Estuve leyendo blogs de japoneses y todos dicen lo mismo: mucha sal, mucho picante y que no es nada buena. Debe tener algo <em>diábolo </em>..Me dijeron que los japoneses escribieron mal el nombre del producto, porque<strong> Diavolo</strong> se escribe con <strong>b</strong> y no con <strong>v</strong> , pero el nombre no lo sacaron del diccionario español sino del italiano. Es por eso que lo publico para que no digan <em>estos japoneses</em> &#8230; <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f609.png" alt="😉" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p style="text-align: center;"><strong>Para los lectores de <a href="https://unajaponesaenjapon.com/">Una Japonesa en Japón</a></strong></p>
<p>Como sé que la mayoría no lee los comentarios del blog, les pongo el comentario de <strong>Yuki Miyazaki</strong>, del video de la entrada <strong><a href="https://unajaponesaenjapon.com/?p=9576">La nieve de Hokkaidô</a></strong>. El comentario no está traducido, son sus palabras y sentimientos. Me alegro de que ya se encuentre en Japón y haya podido leer la entrada y los comentarios.</p>
<blockquote><p><em>hola los amigos de nora, soy yuki de sweetgrass.</em></p>
<p><em>saludos a todos y muchisima gracias por los comentarios.<br />
fue una sorpresa descubrir que han dejado tanto mensajes y tanto cariño. me alegre muchisimo leer todo lo que escribieron, y tambien era un placer recibir respuestas asi de la gente que no conoce la nieve o no gusta pasar frio.</em></p>
<p><em>ojara que puedan ver este film, por hay muchas cosas que me gusta sobre mi pais, como los pensamientos de estar en este tipo de naturaleza y la manera de aprovechar distintos caracteristicos de los estaciones.</em></p>
<p><em>el concepto mas importante de signatures es “mostrar distintos expresiones de la naturaleza en distintos estacionces.” hay muchas cosas que solo puede conocer despues de viviendo en un lugar por mucho tiempo, y por eso filmamos desde deciembre a junio en niseko, hokkaido, grabando como se aprovechen los locales de el invierno, la primavera y umpoco de verano. tambien hay parte haciendo surfing en el mar congelado y pescando en la primavera.</em></p>
<p><em>gracias otra vez a ustedes,<br />
me siento orgulloso hacer mi pequeño parte de este puente de amor</em></p>
<p><em>yuki miyazaki</em></p></blockquote>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p>Y otro comentario sobre un aviso de la segunda edición de<strong> <a href="http://www.nihonjaia.es/">Nihon Jaia</a></strong> (Festival Cultural de Japón en <strong>Bilbao</strong>). Muchísimas gracias al lector <strong><a href="http://perdedorexistencial.blogspot.com/">The Loser</a></strong> por compartir la información.</p>
<blockquote><p><em>Este fin de semana se celebra en Bilbao (España) la segunda edición de la “Nihon Jaia” (Festival Cultural de Japón con el propósito de constituir una referencia anual y un punto de encuentro excepcional para todos los aficionados a la cultura japonesa). No tengo nada que ver con la organización y no se muy bien cuál es el enfoque del festival pero me he enterado esta mañana de su existencia por un amigo y creo que podría interesar a alguno de los siempre ávidos de información lectores de este blog, sobre todo a aquellos que vivan cerca de Bilbao.<br />
Los interesados pueden encontrar más información en:</em></p></blockquote>
<blockquote><p>Sitio web:<br />
<a href="http://www.nihonjaia.es/" rel="nofollow">http://www.nihonjaia.es/</a><br />
Página de Facebook:<br />
<a href="http://www.facebook.com/NihonJaia" rel="nofollow">http://www.facebook.com/NihonJaia</a></p></blockquote>
<p style="text-align: center;">. .</p>
<p style="text-align: center;">Muchísimas gracias por leerme. Hasta la próxima.</p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p>「この味は世界にひとつ」でおなじみの日清のカップヌードルのCM ・・・今回は<strong>ボン・ジョビ</strong>の代表曲の一つ「禁じられた愛」が起用されたそうです。アレンジが面白く、日本語も上手で、つい替え歌を歌ってしまうこの私 ♪♪　(笑)</p>
<p>もう一つは、マックの新しいバーガー、「ディアボロ」です。なぜこれを載せたかかと言うと、あるスペイン語圏の方に、「Diavolo」はv ではなく b だから間違いだと言ってまして、日本人は確かめもしないで外来語を使うと言われました　・・・しかし！この「Diavolo」はスペイン語ではないです！イタリア語です(笑)。</p>
<p>それから、「雪の北海道」で素晴らしいビデオの宮崎佑樹さんからみなさんへお礼のコメントをいただきましたので、載せました。たくさんのあたたかいコメントで大変喜んでいらっしゃいました。全てスペイン語で書かれてますが、お上手でやはりスペイン語でも丁寧です。</p>
<p>そして、もう一つのお知らせは、今週末に、スペイン・バスク国のビルバオにて、Nihon Jaia　（ニホン・ハイア）と言うイベントがあるそうです。これは、日本文化などを紹介するためのもので、茶道、生け花、盆栽など、いろいろとあって、お近くに住んでらっしゃる方がいましたら、是非参加してみてください。<strong><a href="http://www.nihonjaia.es/jap/nihonjaia_jap.htm">HPはこちらです</a>。</strong></p>
<p style="text-align: center;">いつも読んでいただいて、ありがとうございます。<br />
流出ビデオの件、いろいろと難しいですね。<br />
しかし・・・逮捕する必要はあるのでしょうか？・・・<br />
ご自愛くださいませ。では、では　・・・</p>
<p style="text-align: center;">. . .</p><p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/10426/bon-jovi-cup-noodle-y-el-diavolo-de-mcdonalds">Bon Jovi – Cup Noodle y el Diavolo de McDonald`s – ボン・ジョビ、カップヌードルとマックの「ディアボロ」</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://unajaponesaenjapon.com/10426/bon-jovi-cup-noodle-y-el-diavolo-de-mcdonalds/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>48</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Mi aquí, Bilbao &#8211; 僕のビルバオ (boku no birubao)</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/2101/mi-aqui-bilbao-boku-no-birubao</link>
					<comments>https://unajaponesaenjapon.com/2101/mi-aqui-bilbao-boku-no-birubao#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Oct 2009 10:30:57 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Amigos]]></category>
		<category><![CDATA[Bilbao]]></category>
		<category><![CDATA[Blogs]]></category>
		<category><![CDATA[Curiosidades]]></category>
		<category><![CDATA[España]]></category>
		<category><![CDATA[País Vasco]]></category>
		<category><![CDATA[Puentes]]></category>
		<category><![CDATA[Videos]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=2101</guid>

					<description><![CDATA[<p>Mi aquí, Bilbao from neki on Vimeo. スペイン・バスク国に住んでいるお友達のNekiさんが、私の生徒たちと日本人読者の為にバスク国のビルバオ市のビデオを送ってくれました。ご自分で制作したものです。 日本人のみなさんにマドリード、バルセロナとアンダルシア以外を紹介したいと思ったそうです。 このブログに載せられるビデオのサイズが決まっているのでちょっと小さくなりましたが、こちら　→　Mi aquí, Bilbao　をクリックすると、綺麗な画像が楽しめます。もしVimeoでご覧になれいようでしたら、Youtubeでも見られます。こちらをクリック　 ビデオは3分04秒です。ポインターを左下の再生ボタンにおきますと、ビデオの流れと同時に秒数が出てきますので、それを見ながら下の画像の説明を参考になさってください。 00:00 ~ 00:28 ビルバオ市内を走るエウスコトレン(Euskotren)です。古い電車ですが、仕事に行く時に使います。00:18～「ソンディカ」(Sondika)というビルバオ空港の隣りの町です。空港は”ハト”という名まえで呼ばれています。上空から見ると、ターミナルがハトの形をしているので。00:26～左に管制塔が見えます。 00:29　～ ビルバオ市内の「ドニャ・カシルダ公園」(Parque de Doña Casilda)が初めにでます。00:46～「グッゲンハイム美術館」（Guggenheim)の隣りの旅行会社。00:48～いつも食べに行く寿司屋さん。01:02～「グッゲンハイム美術館」（クモの造形の作者は、東京・六本木のものと同じです）。そこから「リア川」（Ria)が見えて来ます。そして「カスコ・ビエホ」（Casco Viejo)という旧市街(ちょっとしたボヘミアンな雰囲気のある地区です）。01:06～にはサンティアゴ・カラトラバがデザインした「白い橋」(Puente Blanco)が見えます。01:12～市内の目抜き通り、「グラン・ビア」(Gran vía) です。01:14～01:23「アルビア庭園」(Jardines de Albia). 01:24～七階建てのデパート、「エル・コルテ・イングレス」(El Corte Inglés).　右側にはブランドもののお店が並んでます、まるで渋谷と表参道です。 01:40～ 「エル・コルテ・イングレス」別館にあります本屋。01:52～地下鉄の入り口。 01:56～02:29「カスコ・ビエホ」地区。初めには「ヌエバ公園」(Plaza Nueva) が見えます。02:18～「ミゲル・ウナムノ公園」(Plaza de Miguel de Unamuno), &#8230; <a href="https://unajaponesaenjapon.com/2101/mi-aqui-bilbao-boku-no-birubao">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a></p>
<p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/2101/mi-aqui-bilbao-boku-no-birubao">Mi aquí, Bilbao – 僕のビルバオ (boku no birubao)</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><center><object width="400" height="225" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=6759357&amp;server=vimeo.com&amp;show_title=1&amp;show_byline=1&amp;show_portrait=0&amp;color=&amp;fullscreen=1" /><embed width="400" height="225" type="application/x-shockwave-flash" src="http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=6759357&amp;server=vimeo.com&amp;show_title=1&amp;show_byline=1&amp;show_portrait=0&amp;color=&amp;fullscreen=1" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" /></object></center></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://vimeo.com/6759357">Mi aquí, Bilbao</a> from <a href="http://vimeo.com/user438455">neki</a> on <a href="http://vimeo.com">Vimeo</a>.</p>
<p>スペイン・バスク国に住んでいるお友達のNekiさんが、私の生徒たちと日本人読者の為にバスク国の<strong><a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%93%E3%83%AB%E3%83%90%E3%82%AA">ビルバオ市</a></strong>のビデオを送ってくれました。ご自分で制作したものです。<br />
日本人のみなさんにマドリード、バルセロナとアンダルシア以外を紹介したいと思ったそうです。</p>
<p>このブログに載せられるビデオのサイズが決まっているのでちょっと小さくなりましたが、こちら　→　<strong><a href="http://vimeo.com/6759357">Mi aquí, Bilbao</a></strong>　をクリックすると、綺麗な画像が楽しめます。もしVimeoでご覧になれいようでしたら、<strong><a href="http://www.youtube.com/watch?v=zgY-kYKoB_8">Youtubeでも見られます。こちらをクリック　</a></strong><br />
ビデオは3分04秒です。ポインターを左下の再生ボタンにおきますと、ビデオの流れと同時に秒数が出てきますので、それを見ながら下の画像の説明を参考になさってください。</p>
<p>00:00 ~ 00:28<br />
ビルバオ市内を走るエウスコトレン(Euskotren)です。古い電車ですが、仕事に行く時に使います。00:18～「ソンディカ」(Sondika)というビルバオ空港の隣りの町です。空港は”ハト”という名まえで呼ばれています。上空から見ると、ターミナルがハトの形をしているので。00:26～左に管制塔が見えます。</p>
<p>00:29　～<br />
ビルバオ市内の「ドニャ・カシルダ公園」(Parque de Doña Casilda)が初めにでます。00:46～「<strong><a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%93%E3%83%AB%E3%83%90%E3%82%AA%E3%83%BB%E3%82%B0%E3%83%83%E3%82%B2%E3%83%B3%E3%83%8F%E3%82%A4%E3%83%A0%E7%BE%8E%E8%A1%93%E9%A4%A8">グッゲンハイム美術館</a></strong>」（Guggenheim)の隣りの旅行会社。00:48～いつも食べに行く寿司屋さん。01:02～「グッゲンハイム美術館」（クモの造形の作者は、東京・六本木のものと同じです）。そこから「リア川」（Ria)が見えて来ます。そして「カスコ・ビエホ」（Casco Viejo)という旧市街(ちょっとしたボヘミアンな雰囲気のある地区です）。01:06～にはサンティアゴ・カラトラバがデザインした「白い橋」(Puente Blanco)が見えます。01:12～市内の目抜き通り、「グラン・ビア」(Gran vía) です。01:14～01:23「アルビア庭園」(Jardines de Albia). 01:24～七階建てのデパート、「エル・コルテ・イングレス」(El Corte Inglés).　右側にはブランドもののお店が並んでます、まるで渋谷と表参道です。</p>
<p>01:40～<br />
「エル・コルテ・イングレス」別館にあります本屋。01:52～地下鉄の入り口。<br />
01:56～02:29「カスコ・ビエホ」地区。初めには「ヌエバ公園」(Plaza Nueva) が見えます。02:18～「ミゲル・ウナムノ公園」(Plaza de Miguel de Unamuno), 土曜日の午後は若者たちが集まる場所です。02:30～「サン・ファネス教会」(Iglesia de San Juanes).</p>
<p>02:30～<br />
「アレナル橋」（Puente de Arenal).　左の高い建物はビルバオの「ビスカヤ・アルヘンタリア銀行」です。低い建物はFeve　<strong>（</strong><a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B9%E3%83%9A%E3%82%A4%E3%83%B3%E7%8B%AD%E8%BB%8C%E9%89%84%E9%81%93"><strong>スペイン狭軌鉄道</strong></a><strong>）</strong>の駅があるところです。そこから「サンタンデル」(Santander), 「レオン」(Leon)と僕が住んでる「バルマセダ」(Balmaseda)に行けます。02:45～の右には「アリガ劇場」(Teatro Arriga), 02:46～役所。</p>
<p>o2:50～左には「カスコ・ビエホ」(Casco Viejo)、右には「サン・フランシスコ地区」(San Francisco). この地区はあんまりいい場所ではない。麻薬売買、売春宿などのある地区です。02:54～「サン・ニコラス教会」(Iglesia de San Nicolás).</p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<p>楽しんでいただけましたでしょうか？ビルバオはとても綺麗な街です。友人がたくさんいるので、私はぜひ行ってみたいです。みなさんのご感想をお聞かせいただければ、ネキさんも喜ぶと思います。</p>
<p>ビデオを制作してくださいましたNekiさんには心から感謝申し上げます。ありがとうございました。この懸け橋のことをいつも気にかけてくれる友人たちがいることがとても誇りに思います。</p>
<p style="text-align: center;">最後まで読んでいただいて、ありがとうございます。<br />
ご自愛くださいませ。<br />
では、また・・・</p>
<p style="text-align: center;">.</p>
<blockquote><p>00:00 &#8211; 00:28<br />
El video empieza en el  tren de <a href="http://www.euskotren.es/euskotren2/portada/cas" target="_blank"><span style="color: #0068cf;">Euskotren </span></a>que va de Lezama a Bilbao. Es el tren que cojo para ir del <a href="http://www.parque-tecnologico.net/aPTBW/web/es/localizacion/index.jsp" target="_blank"><span style="color: #0068cf;">trabajo </span></a>(en <a href="http://www.zamudiokoudala.net/es/html/" target="_blank"><span style="color: #0068cf;">Zamudio</span></a>) a Bilbao. El tren es bastante viejo. Los trenes de <a href="http://www.renfe.es/" target="_blank"><span style="color: #0068cf;">Renfe </span></a>y <a href="http://feve.es/" target="_blank"><span style="color: #0068cf;">Feve </span></a>son más nuevos. Aún siendo viejo es bastante puntual. El pueblo que se ve en el segundo 18 es <a href="http://www.sondika.net/cas/index.htm" target="_blank"><span style="color: #0068cf;">Sondika</span></a>, Tanto Sondika como Loiu son los dos pueblos que estan pegando al aeropuerto. De hecho Sondika era el pueblo que le daba nombre al aeropuerto pero desde que cambiaron la terminal hace unos años ahora el nombre se lo da Loiu. Tambien el aeropuerto se conoce momo «La Paloma» porque visto desde el cielo la terminal tiene forma de paloma. En el segundo 26 se ve la torre de control a la izquierda.</p></blockquote>
<blockquote><p>00:00 &#8211; 00:29 Bilbao<br />
Apartir de aqui ya estamos en Bilbao. Empieza en el <a href="http://www2.bilbao.net/bilbaoturismo/castellano/qhacer/ddpjard.htm" target="_blank"><span style="color: #0068cf;">Parque de Doña Casilda</span></a>, también llamado comunmente parque de los patos. En el 00:46 sale el escaparate de una agencia de viajes que está al lado del <a href="http://www.guggenheim-bilbao.es/" target="_blank"><span style="color: #0068cf;">Guggenheim</span></a>. En el 00:48 sale la carta de un restaurante asiático donde yo voy a comer sushi, no es el mejor del mundo pero tampoco hay muchos sitios. También está al lado del museo. En el 01:02 se ve el paseo que va después del Museo. El paseo va por toda la ría. Lleva pocos años y es muy bonito. Por aquí se va hasta el centro y al Casco Viejo. En el 01:06 se ve la ría y el Puente Blanco (Zubi Zuri en euskera) diseñado por Santiago Calatrava. A partir del 01:12 me meto hacia el centro hacia la Gran Vía. Del 01:14 al 01:23 estoy en el <a href="http://www.minube.com/rincon/jardines-de-albia-a48647" target="_blank"><span style="color: #0068cf;">Jardines de Albia</span></a>. Depués estoy en la Gran Vía de Don Diego López de Aro. En el 01:24 se ve el centro comercial del 7 plantas del Corte Inglés. Hacia la derecha están todas las tiendas importantes. Es una mezcla entre Shibuya y Omotensado. En el 01:40 entro en la librería del Corte Inglés en otro de sus edificios de la Gran Vía.En el 01:52 se ve la entrada al metro de la Gran Vía en la Plaza Circular. Al fondo se ve la estación de tren de Renfe de Abando. En el 01:53 me dirijo hacia el Caso Viejo. Al fianl del video vuelve a salir esta parte</p>
<p>01:56 -02:29 Casco Viejo<br />
Empezamos en la <a href="http://www.restaurantevictor.com/victorpn.htm" target="_blank"><span style="color: #0068cf;">Plaza Nueva</span></a>. En el 02:18 estoy en la <a href="http://www.minube.com/rincon/plaza-unamuno-a34269" target="_blank"><span style="color: #0068cf;">Plaza Miguel de Unamuno</span></a>. A mi espalda hay una entrada al metro y estoy sentado en unas escaleras infinitas que llevan hasta el barrio de Begoña que está en un alto. Los sábados por la noche la «juventud» suele quedar en esta plaza. En el 02:23 esta la <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Iglesia_de_los_Santos_Juanes_(Bilbao)" target="_blank"><span style="color: #0068cf;">Iglesia de los San Juanes</span></a>.</p>
<p>02:30 &#8211; Final<br />
Por aquí es por donde he ido al Casco Viejo. Es el Puente del Areanal. La Gran Vía empieza al fondo. El edificio alto de la izquierda es el Banco Bilbao Vizcaya Argentaria (BBVA). En el edificio bajo de la izquierda, el que tiene algo amarillo está la estación de Feve que va a Santander, León y a mi Balmaseda, ésta si que es poco puntual. Justo dentrás aunque no se ve está la estación de Renfe de Abando. En el 02:45 a la derecha está el Teatro Arriga. En el 02:46 se ve el Ayuntamiento. En el 02:50 se ve el Caso Viejo a la izquierda y a la derecha se ve el barrio de San Francisco. Este barrio no es muy recomendable aunque está mejorando con el tiempo (drogas, prostitución y esas cosas) No es como los barrios malos de Madrid pero yo no voy por ahí nunca. En el 02:54 está la <a href="http://maps.google.com/maps?latlng=15442514857880398758&amp;q=Parroquia+San+Nicolas+De+Bari&amp;near=43.260347,-2.922636&amp;z=16&amp;iwloc=A&amp;hl=en&amp;gl=us&amp;reviews=1" target="_blank"><span style="color: #0068cf;">Iglesia de San Nicolas</span></a>. La estatua del final también sale en el 02:41en lo alto de un edifico, creo que de una aseguradora, no se de dónde viene. (<strong>texto y video: Neki</strong>)</p></blockquote>
<p>El mes pasado recibí un correo de <strong><a href="http://nekikun.com/">Neki</a></strong> diciendo que quería enviarme un video con imágenes de <strong>Bilbao</strong> para mis alumnos. Me pareció una idea maravillosa y hoy lo publico para compartirlo no solo con mis alumnos, sino también con la cantidad enorme de lectores japoneses y todos ustedes.</p>
<p>Para la mayoría de los japoneses, España es Madrid, Barcelona y Andalucía, igual que para ustedes Japón es Tokyo y Osaka, y dentro de Tokyo, Shibuya, Roppongi y Akihabara, por eso este video me parece una buena oporturnidad para que los japoneses puedan conocer una ciudad del norte de España,<strong> Bilbo</strong> (es Bilbao, en Euskera)</p>
<p>Agradezco de todo corazón a Neki por el video <em>(¡Eskerrik asko!),</em> y estoy muy contenta y orgullosa de tener amigos que siempre quieren colaborar en la construcción de este puente.</p>
<p style="text-align: center;"><strong>Bilbo</strong> &#8230; una ciudad maravillosa <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: center;">Entrada original de <a href="https://unajaponesaenjapon.com/"><strong>Una japonesa en Japón</strong></a></p>
<p style="text-align: center;">Muchísimas gracias por leerme.<br />
Hasta la próxima.</p>
<p style="text-align: center;">. . .</p><p>The post <a href="https://unajaponesaenjapon.com/2101/mi-aqui-bilbao-boku-no-birubao">Mi aquí, Bilbao – 僕のビルバオ (boku no birubao)</a> first appeared on <a href="https://unajaponesaenjapon.com">Una japonesa en Japón - ある帰国子女のブログ</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://unajaponesaenjapon.com/2101/mi-aqui-bilbao-boku-no-birubao/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>50</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
