<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comentarios en: El significado de una reverencia &#8211; お辞儀の意味(ojigi no imi)	</title>
	<atom:link href="https://unajaponesaenjapon.com/974/el-significado-de-una-reverencia-ojigi-no-imi/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://unajaponesaenjapon.com/974/el-significado-de-una-reverencia-ojigi-no-imi</link>
	<description>Construyendo un puente hacia el futuro, entre los países de habla hispana y Japón. 日本とスペイン語圏の未来への懸け橋</description>
	<lastBuildDate>Wed, 19 Aug 2020 04:17:44 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		Por: Rolando		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/974/el-significado-de-una-reverencia-ojigi-no-imi/comment-page-3#comment-201763</link>

		<dc:creator><![CDATA[Rolando]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Aug 2020 04:17:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.wordpress.com/?p=812#comment-201763</guid>

					<description><![CDATA[Arigatou gozaimashita.   Que bonitas palabras. 
Las voy a usar en mi plática cotidiana.
Dinos mas de su significado por favor.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Arigatou gozaimashita.   Que bonitas palabras.<br />
Las voy a usar en mi plática cotidiana.<br />
Dinos mas de su significado por favor.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: GIO		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/974/el-significado-de-una-reverencia-ojigi-no-imi/comment-page-3#comment-125466</link>

		<dc:creator><![CDATA[GIO]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 Mar 2019 03:36:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.wordpress.com/?p=812#comment-125466</guid>

					<description><![CDATA[MUCHAS GRACIAS ESOY INVESTIGADO SOBRE LA CULTURA JAPONESA Y ESTA ENTRADA ME HA AYUDADO MUCHO.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>MUCHAS GRACIAS ESOY INVESTIGADO SOBRE LA CULTURA JAPONESA Y ESTA ENTRADA ME HA AYUDADO MUCHO.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: El significado de una reverencia &#8211; お辞儀の意味(ojigi no imi) &#124; Una japonesa en Japón ー　ある帰国子女のブログ		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/974/el-significado-de-una-reverencia-ojigi-no-imi/comment-page-3#comment-104797</link>

		<dc:creator><![CDATA[El significado de una reverencia &#8211; お辞儀の意味(ojigi no imi) &#124; Una japonesa en Japón ー　ある帰国子女のブログ]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Jun 2017 02:27:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.wordpress.com/?p=812#comment-104797</guid>

					<description><![CDATA[[&#8230;] Y la reverencia en Japón&#8230; No es solo un acto de cortesía, es algo más profundo &#8230;  seguir leyendo  続きを読む [&#8230;]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] Y la reverencia en Japón&#8230; No es solo un acto de cortesía, es algo más profundo &#8230;  seguir leyendo  続きを読む [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: nora		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/974/el-significado-de-una-reverencia-ojigi-no-imi/comment-page-3#comment-92272</link>

		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 04 Sep 2016 11:13:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.wordpress.com/?p=812#comment-92272</guid>

					<description><![CDATA[Donald cardenas,
Muchas gracias por la visita y el comentario.
Un cordial saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Donald cardenas,<br />
Muchas gracias por la visita y el comentario.<br />
Un cordial saludo.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Donald cardenas		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/974/el-significado-de-una-reverencia-ojigi-no-imi/comment-page-3#comment-91710</link>

		<dc:creator><![CDATA[Donald cardenas]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Aug 2016 20:24:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.wordpress.com/?p=812#comment-91710</guid>

					<description><![CDATA[Es increíble el respeto que tienen los  chinos ,japoneses y coreanos ,es algo Envideable de esta bella cultura]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Es increíble el respeto que tienen los  chinos ,japoneses y coreanos ,es algo Envideable de esta bella cultura</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: nora		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/974/el-significado-de-una-reverencia-ojigi-no-imi/comment-page-3#comment-84807</link>

		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 Jan 2016 09:42:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.wordpress.com/?p=812#comment-84807</guid>

					<description><![CDATA[lorenzo,
Muchas gracias por la visita y el comentario.
Un cordial saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>lorenzo,<br />
Muchas gracias por la visita y el comentario.<br />
Un cordial saludo.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: lorenzo		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/974/el-significado-de-una-reverencia-ojigi-no-imi/comment-page-3#comment-84401</link>

		<dc:creator><![CDATA[lorenzo]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 Jan 2016 09:05:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.wordpress.com/?p=812#comment-84401</guid>

					<description><![CDATA[hola muchas gracias por la informacion y muy buen blog, soy de mexico y en un mes me ire a Sendai por parte del trabajo 9 meses :) asi es que si estan en japon, no olviden en escribir que andare cercas,. saludos a todos]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>hola muchas gracias por la informacion y muy buen blog, soy de mexico y en un mes me ire a Sendai por parte del trabajo 9 meses 🙂 asi es que si estan en japon, no olviden en escribir que andare cercas,. saludos a todos</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: nora		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/974/el-significado-de-una-reverencia-ojigi-no-imi/comment-page-3#comment-81774</link>

		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Sep 2015 08:42:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.wordpress.com/?p=812#comment-81774</guid>

					<description><![CDATA[robin d gill,
Muy gracioso lo que cuentas, muchas gracias.
Un cordial saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>robin d gill,<br />
Muy gracioso lo que cuentas, muchas gracias.<br />
Un cordial saludo.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: robin d gill		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/974/el-significado-de-una-reverencia-ojigi-no-imi/comment-page-3#comment-81571</link>

		<dc:creator><![CDATA[robin d gill]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Sep 2015 04:33:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.wordpress.com/?p=812#comment-81571</guid>

					<description><![CDATA[Mina-sama (es decir a Todos)
Acerca de tal reverencia, estoy del acuerdo del todo que dice la Japonesa de tanta gracia y quería anadir tres cosas si me permitas.

Primero. Después de vivir seis mese en Japón me dijo mi padre que se deben los Americans (los de EU del Norte América que llamo yo Usanians) adoptar tres cosas del Japón: 1) Los banos de ser tan alto? profundo? sale más perfectamente cuadrado  y la pérdida del agua es menos 2) Los inodoros que se da agua para lavar los manos que también se utilice por echarlo 3)  the bow (reverencia) porque no se transmitan tantos gérmenes.

Segundo.  De vez en cuando hay humor en este. Un vez vi dos abuelitas en el centro del calle (por supuesto en el cross-walk) haciendo las reverencias y la una al punto de regresar al ser derecho dio cuenta que la otra hacía reverencia más profunda que ella y se hizo otro vez. Y la otra abuelita hizo otra vez y pensaba que ella tenía que hacer reverencia una vez más y antes que podría dejarse la otra . . . ya si se repete over and over y los coche se empiezan a tocar el claxon, y yo ya tenia lagrimas por reír (por supuesto no en vocé largo)

Tercero. Cuidado que no se mezcle las dos por un vez fue una pulgada hasta que se pegan las cabezas. Y he viste un tal colisión con mis propios ojos.  Si los dos fue eggheads (intelectuales) me puede imaginar una pelicula de dos o tres segundas muy comical.

Con reverencia,
Don Bigote]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mina-sama (es decir a Todos)<br />
Acerca de tal reverencia, estoy del acuerdo del todo que dice la Japonesa de tanta gracia y quería anadir tres cosas si me permitas.</p>
<p>Primero. Después de vivir seis mese en Japón me dijo mi padre que se deben los Americans (los de EU del Norte América que llamo yo Usanians) adoptar tres cosas del Japón: 1) Los banos de ser tan alto? profundo? sale más perfectamente cuadrado  y la pérdida del agua es menos 2) Los inodoros que se da agua para lavar los manos que también se utilice por echarlo 3)  the bow (reverencia) porque no se transmitan tantos gérmenes.</p>
<p>Segundo.  De vez en cuando hay humor en este. Un vez vi dos abuelitas en el centro del calle (por supuesto en el cross-walk) haciendo las reverencias y la una al punto de regresar al ser derecho dio cuenta que la otra hacía reverencia más profunda que ella y se hizo otro vez. Y la otra abuelita hizo otra vez y pensaba que ella tenía que hacer reverencia una vez más y antes que podría dejarse la otra . . . ya si se repete over and over y los coche se empiezan a tocar el claxon, y yo ya tenia lagrimas por reír (por supuesto no en vocé largo)</p>
<p>Tercero. Cuidado que no se mezcle las dos por un vez fue una pulgada hasta que se pegan las cabezas. Y he viste un tal colisión con mis propios ojos.  Si los dos fue eggheads (intelectuales) me puede imaginar una pelicula de dos o tres segundas muy comical.</p>
<p>Con reverencia,<br />
Don Bigote</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: nora		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/974/el-significado-de-una-reverencia-ojigi-no-imi/comment-page-3#comment-71894</link>

		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Dec 2014 11:30:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.wordpress.com/?p=812#comment-71894</guid>

					<description><![CDATA[Jaiem,
Muchas gracias, muchas pero muchísimas gracias ...
Un fuerte abrazo de vuelta.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Jaiem,<br />
Muchas gracias, muchas pero muchísimas gracias &#8230;<br />
Un fuerte abrazo de vuelta.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
