<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comentarios en: Expresiones japonesas poco conocidas &#8211; あまり知られていない日本語	</title>
	<atom:link href="https://unajaponesaenjapon.com/40952/expresiones-japonesas-poco-conocidas-amari-shirareteinai-nihongo-japon/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://unajaponesaenjapon.com/40952/expresiones-japonesas-poco-conocidas-amari-shirareteinai-nihongo-japon</link>
	<description>Construyendo un puente hacia el futuro, entre los países de habla hispana y Japón. 日本とスペイン語圏の未来への懸け橋</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Sep 2021 18:06:48 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		Por: Ginka		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/40952/expresiones-japonesas-poco-conocidas-amari-shirareteinai-nihongo-japon/comment-page-1#comment-201996</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ginka]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Sep 2021 18:06:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=40952#comment-201996</guid>

					<description><![CDATA[Estoy muy contenta, al fin encuentro el significado de mi nombre, pase toda mi vida sin saberla, pero con una ardua busca, la encontré :)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Estoy muy contenta, al fin encuentro el significado de mi nombre, pase toda mi vida sin saberla, pero con una ardua busca, la encontré 🙂</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: nora		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/40952/expresiones-japonesas-poco-conocidas-amari-shirareteinai-nihongo-japon/comment-page-1#comment-105289</link>

		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Jun 2017 09:15:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=40952#comment-105289</guid>

					<description><![CDATA[Duy,
Gracias a ti por leer la entrada :)
Un abrazo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Duy,<br />
Gracias a ti por leer la entrada 🙂<br />
Un abrazo.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Duy		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/40952/expresiones-japonesas-poco-conocidas-amari-shirareteinai-nihongo-japon/comment-page-1#comment-104913</link>

		<dc:creator><![CDATA[Duy]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 18 Jun 2017 13:15:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=40952#comment-104913</guid>

					<description><![CDATA[Gracias por la lección maestra :)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Gracias por la lección maestra 🙂</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: nora		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/40952/expresiones-japonesas-poco-conocidas-amari-shirareteinai-nihongo-japon/comment-page-1#comment-98209</link>

		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Jan 2017 10:23:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=40952#comment-98209</guid>

					<description><![CDATA[Luca,
;)
Un abrazo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Luca,<br />
😉<br />
Un abrazo.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Luca		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/40952/expresiones-japonesas-poco-conocidas-amari-shirareteinai-nihongo-japon/comment-page-1#comment-97458</link>

		<dc:creator><![CDATA[Luca]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 31 Dec 2016 03:54:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=40952#comment-97458</guid>

					<description><![CDATA[Hola Nora!
Muchas gracias!! Muy interesante!!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Nora!<br />
Muchas gracias!! Muy interesante!!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: nora		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/40952/expresiones-japonesas-poco-conocidas-amari-shirareteinai-nihongo-japon/comment-page-1#comment-96419</link>

		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Dec 2016 11:36:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=40952#comment-96419</guid>

					<description><![CDATA[Jose Luis,
De nada, muchas gracias a ti por la visita.
Un cordial saludo.

Hiroka Akita,
Me alegro de que estés bien.
Un cordial saludo.

doalle,
&quot;Candeas&quot; ... qué bonito ...
Un abrazo.

Nicté Kono,
Bueno, mejor estalactica de hielo :)
Un abrazo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Jose Luis,<br />
De nada, muchas gracias a ti por la visita.<br />
Un cordial saludo.</p>
<p>Hiroka Akita,<br />
Me alegro de que estés bien.<br />
Un cordial saludo.</p>
<p>doalle,<br />
«Candeas» &#8230; qué bonito &#8230;<br />
Un abrazo.</p>
<p>Nicté Kono,<br />
Bueno, mejor estalactica de hielo 🙂<br />
Un abrazo.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: nora		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/40952/expresiones-japonesas-poco-conocidas-amari-shirareteinai-nihongo-japon/comment-page-1#comment-96418</link>

		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Dec 2016 11:36:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=40952#comment-96418</guid>

					<description><![CDATA[Miguel-Maiku,
Hay muchas más que iré compartiendo en otras entradas.
Un fuerte abracín.

Luciano,
De nada :)
Tenés razón, estalactica de hielo suena mejor.
Un cordial saludo.

Jaiem,
¿Te gusta la expresión tsurara? A mí también :)
Un fuerte abrazo.

Kashiro,
El kusamakura también es una expresión muy linda.
Un cordial saludo y gracias a ti por seguir el blog.

remorada,
Me alegro de que hayan gustado.
Un abrazo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Miguel-Maiku,<br />
Hay muchas más que iré compartiendo en otras entradas.<br />
Un fuerte abracín.</p>
<p>Luciano,<br />
De nada 🙂<br />
Tenés razón, estalactica de hielo suena mejor.<br />
Un cordial saludo.</p>
<p>Jaiem,<br />
¿Te gusta la expresión tsurara? A mí también 🙂<br />
Un fuerte abrazo.</p>
<p>Kashiro,<br />
El kusamakura también es una expresión muy linda.<br />
Un cordial saludo y gracias a ti por seguir el blog.</p>
<p>remorada,<br />
Me alegro de que hayan gustado.<br />
Un abrazo.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Nicté Kono		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/40952/expresiones-japonesas-poco-conocidas-amari-shirareteinai-nihongo-japon/comment-page-1#comment-96177</link>

		<dc:creator><![CDATA[Nicté Kono]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 Dec 2016 14:14:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=40952#comment-96177</guid>

					<description><![CDATA[Me quede pensando en el carámbano... primera vez que escucho esa palabra.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Me quede pensando en el carámbano&#8230; primera vez que escucho esa palabra.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: doalle		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/40952/expresiones-japonesas-poco-conocidas-amari-shirareteinai-nihongo-japon/comment-page-1#comment-95351</link>

		<dc:creator><![CDATA[doalle]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Dec 2016 17:55:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=40952#comment-95351</guid>

					<description><![CDATA[Pues aunque no sean tan bonitas y poéticas como las palabras que comparte Nora, témpano y carámbano me parecen muy sonoras.
Me han recordado una palabra que utiliza mi abuela, en gallego, para referirse a las estactitas de hielo. Les llama &quot;Candeas&quot;, que quiere decir &quot;velas&quot; (&quot;candelas&quot;). Me gusta mucho esa forma de decirlo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Pues aunque no sean tan bonitas y poéticas como las palabras que comparte Nora, témpano y carámbano me parecen muy sonoras.<br />
Me han recordado una palabra que utiliza mi abuela, en gallego, para referirse a las estactitas de hielo. Les llama «Candeas», que quiere decir «velas» («candelas»). Me gusta mucho esa forma de decirlo.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Hiroka Akita		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/40952/expresiones-japonesas-poco-conocidas-amari-shirareteinai-nihongo-japon/comment-page-1#comment-95329</link>

		<dc:creator><![CDATA[Hiroka Akita]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 02 Dec 2016 17:51:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=40952#comment-95329</guid>

					<description><![CDATA[Hola Nora-san :D
Aqui yo de nuevo ^-^ (Al fin)
Vaya que son muy bellos los significados de las 3 expresiones, pero...  ¿irumigusa?, vaya *^*, y con lo que me encanta como se ven esas hojas... (Ojala tuviese un arce afuera de casa o cerca de donde paso a diario ;u; )...
Un saludo desde Mty~ ^-^]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Nora-san 😀<br />
Aqui yo de nuevo ^-^ (Al fin)<br />
Vaya que son muy bellos los significados de las 3 expresiones, pero&#8230;  ¿irumigusa?, vaya *^*, y con lo que me encanta como se ven esas hojas&#8230; (Ojala tuviese un arce afuera de casa o cerca de donde paso a diario ;u; )&#8230;<br />
Un saludo desde Mty~ ^-^</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
