<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comentarios en: El mensaje oculto de los envases de cartón en Japón &#8211; 紙パック飲料に隠されたメッセージ	</title>
	<atom:link href="https://unajaponesaenjapon.com/40911/el-mensaje-oculto-de-los-envases-de-carton-en-japon-kami-pakku-inryou-ni-kakusareta-messeji/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://unajaponesaenjapon.com/40911/el-mensaje-oculto-de-los-envases-de-carton-en-japon-kami-pakku-inryou-ni-kakusareta-messeji</link>
	<description>Construyendo un puente hacia el futuro, entre los países de habla hispana y Japón. 日本とスペイン語圏の未来への懸け橋</description>
	<lastBuildDate>Fri, 30 Jun 2017 09:47:49 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		Por: nora		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/40911/el-mensaje-oculto-de-los-envases-de-carton-en-japon-kami-pakku-inryou-ni-kakusareta-messeji/comment-page-1#comment-105297</link>

		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Jun 2017 09:47:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=40911#comment-105297</guid>

					<description><![CDATA[Duy,
jajajajajajaja ...
Abrazoooo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Duy,<br />
jajajajajajaja &#8230;<br />
Abrazoooo.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Duy		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/40911/el-mensaje-oculto-de-los-envases-de-carton-en-japon-kami-pakku-inryou-ni-kakusareta-messeji/comment-page-1#comment-105042</link>

		<dc:creator><![CDATA[Duy]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Jun 2017 10:59:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=40911#comment-105042</guid>

					<description><![CDATA[No está mal, pero pensé que estaría mas oculto...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>No está mal, pero pensé que estaría mas oculto&#8230;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: nora		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/40911/el-mensaje-oculto-de-los-envases-de-carton-en-japon-kami-pakku-inryou-ni-kakusareta-messeji/comment-page-1#comment-96415</link>

		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Dec 2016 11:14:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=40911#comment-96415</guid>

					<description><![CDATA[Ine,
Me gustó eso de &quot;Te sacan una sonrisa en silencio&quot; :)
Un abrazo.

Desde México,
En Japón, los envases grandes los abrimos como lo hacen en tu casa :)
Un cordial saludo.

Miguel-Maiku,
A mí me gustan estas cosas, y como dice la lectora Ine, te sacan una sonrisa en silencio.
Un fuerte abracín.

remorada,
:)
Un abrazo.

Eowyn,
Bueno, si encuentras alguna frase parecida, envíame la foto :)
Un abrazo.

Luca,
Esos cuadraditos de colores creo que es igual en todo el mundo.
Un abrazo.

Sofía,
Muchas gracias por enseñarme cómo se dice en México.
Un cordial saludo.

Daj Katrin,
Sí, soy muy curiosa jajaja
Un cordial saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ine,<br />
Me gustó eso de «Te sacan una sonrisa en silencio» 🙂<br />
Un abrazo.</p>
<p>Desde México,<br />
En Japón, los envases grandes los abrimos como lo hacen en tu casa 🙂<br />
Un cordial saludo.</p>
<p>Miguel-Maiku,<br />
A mí me gustan estas cosas, y como dice la lectora Ine, te sacan una sonrisa en silencio.<br />
Un fuerte abracín.</p>
<p>remorada,<br />
🙂<br />
Un abrazo.</p>
<p>Eowyn,<br />
Bueno, si encuentras alguna frase parecida, envíame la foto 🙂<br />
Un abrazo.</p>
<p>Luca,<br />
Esos cuadraditos de colores creo que es igual en todo el mundo.<br />
Un abrazo.</p>
<p>Sofía,<br />
Muchas gracias por enseñarme cómo se dice en México.<br />
Un cordial saludo.</p>
<p>Daj Katrin,<br />
Sí, soy muy curiosa jajaja<br />
Un cordial saludo.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Daj Katrin		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/40911/el-mensaje-oculto-de-los-envases-de-carton-en-japon-kami-pakku-inryou-ni-kakusareta-messeji/comment-page-1#comment-95439</link>

		<dc:creator><![CDATA[Daj Katrin]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Dec 2016 03:32:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=40911#comment-95439</guid>

					<description><![CDATA[Jajajjaja curioso y sí, algunos objetos guardan detalles que sólo el curioso nota]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Jajajjaja curioso y sí, algunos objetos guardan detalles que sólo el curioso nota</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Sofia		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/40911/el-mensaje-oculto-de-los-envases-de-carton-en-japon-kami-pakku-inryou-ni-kakusareta-messeji/comment-page-1#comment-95183</link>

		<dc:creator><![CDATA[Sofia]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Nov 2016 03:46:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=40911#comment-95183</guid>

					<description><![CDATA[Lo de la pajita/pajilla me costó entenderlo, en México se llama popote. Espero puedas agregarlo a tu entrada.
Un saludo Nora.
Es muy enriquecedor leerte siempre.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Lo de la pajita/pajilla me costó entenderlo, en México se llama popote. Espero puedas agregarlo a tu entrada.<br />
Un saludo Nora.<br />
Es muy enriquecedor leerte siempre.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Luca		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/40911/el-mensaje-oculto-de-los-envases-de-carton-en-japon-kami-pakku-inryou-ni-kakusareta-messeji/comment-page-1#comment-95181</link>

		<dc:creator><![CDATA[Luca]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Nov 2016 02:38:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=40911#comment-95181</guid>

					<description><![CDATA[Hola Nora! 
Buenísimo! Aca no ponen mensajes ocultos... pero sí tienen los mismos cuadraditos de colores en la parte de abajo del envase como en Nihon!
Gracias por compartir! Te mando un abrazo!!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Nora!<br />
Buenísimo! Aca no ponen mensajes ocultos&#8230; pero sí tienen los mismos cuadraditos de colores en la parte de abajo del envase como en Nihon!<br />
Gracias por compartir! Te mando un abrazo!!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Eowyn		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/40911/el-mensaje-oculto-de-los-envases-de-carton-en-japon-kami-pakku-inryou-ni-kakusareta-messeji/comment-page-1#comment-95164</link>

		<dc:creator><![CDATA[Eowyn]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Nov 2016 18:11:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=40911#comment-95164</guid>

					<description><![CDATA[Hola Nora,

Pues creo haberlo visto en algún envase &quot;Made in Spain&quot;, así que no es tan peculiar pero recuerdo pensar &quot;rayos, para que ponen esto si nadie se fija&quot; y sí, se fijan. Me fijo yo en la próxima a ver si veo alguno. Creo recordar que eran del estilo de &quot;gracias por reciclarme&quot;. Curioso. En tiempos le dieron un premio a una persona que se leyó el típico mensaje que te sale al instalar un producto. Sí, en serio, colaron algunos premios en ese tip ode mensajes y nadie los reclamaba (Yo creo que nunca acabé de leerme uno entero) http://www.neoteo.com/gano-1-000-dolares-por-leer-la-letra-pequena-de-la

Un abrazo Nora y hasta la próxima]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Nora,</p>
<p>Pues creo haberlo visto en algún envase «Made in Spain», así que no es tan peculiar pero recuerdo pensar «rayos, para que ponen esto si nadie se fija» y sí, se fijan. Me fijo yo en la próxima a ver si veo alguno. Creo recordar que eran del estilo de «gracias por reciclarme». Curioso. En tiempos le dieron un premio a una persona que se leyó el típico mensaje que te sale al instalar un producto. Sí, en serio, colaron algunos premios en ese tip ode mensajes y nadie los reclamaba (Yo creo que nunca acabé de leerme uno entero) <a href="http://www.neoteo.com/gano-1-000-dolares-por-leer-la-letra-pequena-de-la" rel="nofollow ugc">http://www.neoteo.com/gano-1-000-dolares-por-leer-la-letra-pequena-de-la</a></p>
<p>Un abrazo Nora y hasta la próxima</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: remorada		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/40911/el-mensaje-oculto-de-los-envases-de-carton-en-japon-kami-pakku-inryou-ni-kakusareta-messeji/comment-page-1#comment-95113</link>

		<dc:creator><![CDATA[remorada]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Nov 2016 21:52:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=40911#comment-95113</guid>

					<description><![CDATA[bien pensado o.o]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>bien pensado o.o</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Miguel-Maiku		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/40911/el-mensaje-oculto-de-los-envases-de-carton-en-japon-kami-pakku-inryou-ni-kakusareta-messeji/comment-page-1#comment-95065</link>

		<dc:creator><![CDATA[Miguel-Maiku]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Nov 2016 16:13:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=40911#comment-95065</guid>

					<description><![CDATA[Hola, buenas tardes!!!!

Cosas como estas, pequeñas y aparentemente insignificantes, son las que hacen grandes diferencias. En España creo que casi todos los envases de cartón  te indican (más que agradecer, pocas palabras cariñosas), que tienes que reciclar y en que contenedor tirarlo. Creo que es por alguna normativa, pero no estoy seguro. Lo de doblarlo creo que es lo más práctico a la hora de organizar la basura. Para disfrutar totalmente de estos zumos, que mejor que despedirse con esas amables palabras.

Gracias por leerme.
Un abracín!!!!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hola, buenas tardes!!!!</p>
<p>Cosas como estas, pequeñas y aparentemente insignificantes, son las que hacen grandes diferencias. En España creo que casi todos los envases de cartón  te indican (más que agradecer, pocas palabras cariñosas), que tienes que reciclar y en que contenedor tirarlo. Creo que es por alguna normativa, pero no estoy seguro. Lo de doblarlo creo que es lo más práctico a la hora de organizar la basura. Para disfrutar totalmente de estos zumos, que mejor que despedirse con esas amables palabras.</p>
<p>Gracias por leerme.<br />
Un abracín!!!!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Desde México		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/40911/el-mensaje-oculto-de-los-envases-de-carton-en-japon-kami-pakku-inryou-ni-kakusareta-messeji/comment-page-1#comment-95031</link>

		<dc:creator><![CDATA[Desde México]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Nov 2016 19:38:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=40911#comment-95031</guid>

					<description><![CDATA[Hola Nora-san:

Aquí en mi casa aplanamos los tetrapack como tú nos lo muestras en una foto; pero también le abrimos de una esquina para vaciar completamente los residuos que hayan podido quedar.

Saludos cordiales.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Nora-san:</p>
<p>Aquí en mi casa aplanamos los tetrapack como tú nos lo muestras en una foto; pero también le abrimos de una esquina para vaciar completamente los residuos que hayan podido quedar.</p>
<p>Saludos cordiales.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
