<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comentarios en: Envoltorios de protección &#8211; 雨除けビニールカバー	</title>
	<atom:link href="https://unajaponesaenjapon.com/39167/envoltorios-de-proteccion-ameyoke-kabaa/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://unajaponesaenjapon.com/39167/envoltorios-de-proteccion-ameyoke-kabaa</link>
	<description>Construyendo un puente hacia el futuro, entre los países de habla hispana y Japón. 日本とスペイン語圏の未来への懸け橋</description>
	<lastBuildDate>Sat, 26 Mar 2016 11:21:52 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		Por: nora		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/39167/envoltorios-de-proteccion-ameyoke-kabaa/comment-page-1#comment-87212</link>

		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Mar 2016 11:21:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=39167#comment-87212</guid>

					<description><![CDATA[Luca,
No es barabara (ばらばら)、es parapara (ぱらぱら) :P
Abrazo de tu hmmm ... ¿hermana?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Luca,<br />
No es barabara (ばらばら)、es parapara (ぱらぱら) 😛<br />
Abrazo de tu hmmm &#8230; ¿hermana?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Luca		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/39167/envoltorios-de-proteccion-ameyoke-kabaa/comment-page-1#comment-86380</link>

		<dc:creator><![CDATA[Luca]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Mar 2016 03:28:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=39167#comment-86380</guid>

					<description><![CDATA[Mientras leía la respuesta de la ropa mojada, pensaba &quot;esto lo escribió mi hermana? mi vieja?&quot; Son todas iguales, que bárbaro!! =)
Me gusta el barabara!! =) Gomén por lo del pyupyu! ;-)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mientras leía la respuesta de la ropa mojada, pensaba «esto lo escribió mi hermana? mi vieja?» Son todas iguales, que bárbaro!! =)<br />
Me gusta el barabara!! =) Gomén por lo del pyupyu! 😉</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: nora		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/39167/envoltorios-de-proteccion-ameyoke-kabaa/comment-page-1#comment-85898</link>

		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Mar 2016 10:03:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=39167#comment-85898</guid>

					<description><![CDATA[kuanchankei,
jajajaja ... No sé si lo que dices es verdad o no pero sería bueno que pusieran música para todo jajajaja
Un abrazo.

Sol,
Pienso que sí, que es mejor reutilizar la bolsa de plástico.
Un abrazo.

Un Mexicano en Japón,
A ver si algún día de lluvia puedes encontrarte con la música ;)
Un cordial saludo y gracias a ti.

Pau,
;)
Un abrazo a los cuatro.

Luca,
Claro que no es bueno que se moje la ropa que acabas de comprar, a mí no me gusta.
Y lo que pusiste no es el sonido de la lluvia, es del viento :P
Los sonidos de la lluvia son: ぽつぽつ、しとしと、ぱらぱら、じゃーじゃー、びしょびしょ ... y muchos más según la forma de llover ;)
Abrazo.

Nicté Kono,
久しぶりです!
Así que estuviste en NY. Pero qué lástima lo de la bolsa ... Espero que con el tiempo la mancha no se note tanto.
Un abrazo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>kuanchankei,<br />
jajajaja &#8230; No sé si lo que dices es verdad o no pero sería bueno que pusieran música para todo jajajaja<br />
Un abrazo.</p>
<p>Sol,<br />
Pienso que sí, que es mejor reutilizar la bolsa de plástico.<br />
Un abrazo.</p>
<p>Un Mexicano en Japón,<br />
A ver si algún día de lluvia puedes encontrarte con la música 😉<br />
Un cordial saludo y gracias a ti.</p>
<p>Pau,<br />
😉<br />
Un abrazo a los cuatro.</p>
<p>Luca,<br />
Claro que no es bueno que se moje la ropa que acabas de comprar, a mí no me gusta.<br />
Y lo que pusiste no es el sonido de la lluvia, es del viento 😛<br />
Los sonidos de la lluvia son: ぽつぽつ、しとしと、ぱらぱら、じゃーじゃー、びしょびしょ &#8230; y muchos más según la forma de llover 😉<br />
Abrazo.</p>
<p>Nicté Kono,<br />
久しぶりです!<br />
Así que estuviste en NY. Pero qué lástima lo de la bolsa &#8230; Espero que con el tiempo la mancha no se note tanto.<br />
Un abrazo.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: nora		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/39167/envoltorios-de-proteccion-ameyoke-kabaa/comment-page-1#comment-85897</link>

		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Mar 2016 10:02:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=39167#comment-85897</guid>

					<description><![CDATA[Mamá en Bulgaria,
Me alegro de que te haya gustado, muchas gracias por pasarte :)
Un abrazo.

Ainarú,
Muchas gracias, hay cosas buenas y malas como en todos lados y lo de hoy, es de las buenas.
Un cordial saludo.

Anna,
En un comentario de arriba dicen que sí, que en España también se pueden ver máquinas con bolsas de plástico para paraguas. 
Un abrazo.

Ine,
jajajajaja ... Me hizo gracia lo de &quot;muchos amigos de lo ajeno&quot; jajajaja ... Bueno, en Japón también se pueden ver esos &quot;amigos&quot; ;)
Tengo entendido que antiguamente había vendedores ambulantes pero ahora no. En algunos lugares de Tokyo se pueden ver vendedores de tôfu. Si encuentro el video lo voy a poner.
Un abrazo.

Verónica,
Qué graciosa la canción que avisa a la gente jajajaja ... Sería bueno ponerlo también en algunos lugares de Tokyo ...
Beso y un café.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mamá en Bulgaria,<br />
Me alegro de que te haya gustado, muchas gracias por pasarte 🙂<br />
Un abrazo.</p>
<p>Ainarú,<br />
Muchas gracias, hay cosas buenas y malas como en todos lados y lo de hoy, es de las buenas.<br />
Un cordial saludo.</p>
<p>Anna,<br />
En un comentario de arriba dicen que sí, que en España también se pueden ver máquinas con bolsas de plástico para paraguas.<br />
Un abrazo.</p>
<p>Ine,<br />
jajajajaja &#8230; Me hizo gracia lo de «muchos amigos de lo ajeno» jajajaja &#8230; Bueno, en Japón también se pueden ver esos «amigos» 😉<br />
Tengo entendido que antiguamente había vendedores ambulantes pero ahora no. En algunos lugares de Tokyo se pueden ver vendedores de tôfu. Si encuentro el video lo voy a poner.<br />
Un abrazo.</p>
<p>Verónica,<br />
Qué graciosa la canción que avisa a la gente jajajaja &#8230; Sería bueno ponerlo también en algunos lugares de Tokyo &#8230;<br />
Beso y un café.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: nora		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/39167/envoltorios-de-proteccion-ameyoke-kabaa/comment-page-1#comment-85896</link>

		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Mar 2016 10:00:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=39167#comment-85896</guid>

					<description><![CDATA[Jaiem,
Hay tiendas que ponen la canción que tú piensas, voy a ver si encuentro un video de algún centro comercial con la música.
Un fuerte abrazo.

Marisachan,
Qué bueno que en El Prado también tengan bolsitas para la lluvia.
Besos**

Dayana,
Me alegro de que hayas comprendido y que te haya gustado esta &quot;costumbre&quot; de Japón.
Besitos**

Miguel-Maiku,
Bueno, a ver si tenemos suerte y los dueños de los centros comerciales de España llegan a esta entrada y copian &quot;el invento japonés&quot; :P
Un fuerte abrazín.

Verónica García,
Por aquí también ponen música ambiental en las grandes oficinas. Tal vez algún día, eso de los contenedores de paraguas se puedan ver mucho en México :)
Un abrazo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Jaiem,<br />
Hay tiendas que ponen la canción que tú piensas, voy a ver si encuentro un video de algún centro comercial con la música.<br />
Un fuerte abrazo.</p>
<p>Marisachan,<br />
Qué bueno que en El Prado también tengan bolsitas para la lluvia.<br />
Besos**</p>
<p>Dayana,<br />
Me alegro de que hayas comprendido y que te haya gustado esta «costumbre» de Japón.<br />
Besitos**</p>
<p>Miguel-Maiku,<br />
Bueno, a ver si tenemos suerte y los dueños de los centros comerciales de España llegan a esta entrada y copian «el invento japonés» 😛<br />
Un fuerte abrazín.</p>
<p>Verónica García,<br />
Por aquí también ponen música ambiental en las grandes oficinas. Tal vez algún día, eso de los contenedores de paraguas se puedan ver mucho en México 🙂<br />
Un abrazo.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Nicté Kono		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/39167/envoltorios-de-proteccion-ameyoke-kabaa/comment-page-1#comment-85833</link>

		<dc:creator><![CDATA[Nicté Kono]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Mar 2016 10:54:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=39167#comment-85833</guid>

					<description><![CDATA[Hola Nora san! 久しぶりですね〜
Hace un par de semanas estuve en NY, un día de lluvia intenso. Entre a un conocido restaurante que vende souvenirs, compre una playera y me la entregaron en la bolsa de papel... como llovía afuera puse la bolsa de papel dentro de la bolsa donde llevaba todas las otras compras, con tan mala suerte que la tinta de esta bolsa de papel manchó otra bolsa que compre el mismo día en otro lado y quedo toda manchada... y por mucho que intenté no hubo modo de sacar la mancha, lo que pudo haberse evitado si me hubiesen entregado mi compra en una bolsa plástica, o un plástico para cubir mi bolsa de papel... como extrañe Japón. Aunque me comentaron que en otros lugares si lo hacen, justo en ese no tuvieron tanta delicadeza con mi compra.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Nora san! 久しぶりですね〜<br />
Hace un par de semanas estuve en NY, un día de lluvia intenso. Entre a un conocido restaurante que vende souvenirs, compre una playera y me la entregaron en la bolsa de papel&#8230; como llovía afuera puse la bolsa de papel dentro de la bolsa donde llevaba todas las otras compras, con tan mala suerte que la tinta de esta bolsa de papel manchó otra bolsa que compre el mismo día en otro lado y quedo toda manchada&#8230; y por mucho que intenté no hubo modo de sacar la mancha, lo que pudo haberse evitado si me hubiesen entregado mi compra en una bolsa plástica, o un plástico para cubir mi bolsa de papel&#8230; como extrañe Japón. Aunque me comentaron que en otros lugares si lo hacen, justo en ese no tuvieron tanta delicadeza con mi compra.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Luca		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/39167/envoltorios-de-proteccion-ameyoke-kabaa/comment-page-1#comment-85746</link>

		<dc:creator><![CDATA[Luca]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Mar 2016 21:55:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=39167#comment-85746</guid>

					<description><![CDATA[Haisai Nora!
Yo no soy un gran &quot;comprador&quot; así que supongo que te dan la bolsa asi nomás... pregunto con la mejor buena onda, le hace mal a la ropa si se moja?
No tienen otra musiquita para poner? Seria mejor que la que está en la entrada grite por el micrófono que está lloviendo... ピュピュピュ！Creo que era así el sonido de la lluvia, no?
Te mando un abrazo!!!!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Haisai Nora!<br />
Yo no soy un gran «comprador» así que supongo que te dan la bolsa asi nomás&#8230; pregunto con la mejor buena onda, le hace mal a la ropa si se moja?<br />
No tienen otra musiquita para poner? Seria mejor que la que está en la entrada grite por el micrófono que está lloviendo&#8230; ピュピュピュ！Creo que era así el sonido de la lluvia, no?<br />
Te mando un abrazo!!!!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Pau		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/39167/envoltorios-de-proteccion-ameyoke-kabaa/comment-page-1#comment-85533</link>

		<dc:creator><![CDATA[Pau]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2016 18:19:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=39167#comment-85533</guid>

					<description><![CDATA[Jojojo que bueno lo de la música]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Jojojo que bueno lo de la música</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Un Mexicano en Japón		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/39167/envoltorios-de-proteccion-ameyoke-kabaa/comment-page-1#comment-85522</link>

		<dc:creator><![CDATA[Un Mexicano en Japón]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2016 03:15:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=39167#comment-85522</guid>

					<description><![CDATA[Hola Nora, es verdad que lo de las bolsas es muy útil, sobre todo porque con la lluvia que hay en Japón el paraguas sirve de poco. 

Lo que no sabía es lo de la música, voy a poner mucha atención en ese detalle porque me pareció muuuuuy interesante, muchas gracias y saludos.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Nora, es verdad que lo de las bolsas es muy útil, sobre todo porque con la lluvia que hay en Japón el paraguas sirve de poco. </p>
<p>Lo que no sabía es lo de la música, voy a poner mucha atención en ese detalle porque me pareció muuuuuy interesante, muchas gracias y saludos.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Sol		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/39167/envoltorios-de-proteccion-ameyoke-kabaa/comment-page-1#comment-85507</link>

		<dc:creator><![CDATA[Sol]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Feb 2016 18:14:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=39167#comment-85507</guid>

					<description><![CDATA[Reutilizar la bolsa de plástico, también es ecológico.
Verónica ¿quién decide en ese pueblo, si uno tiene pinta de ladrón? ; )]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Reutilizar la bolsa de plástico, también es ecológico.<br />
Verónica ¿quién decide en ese pueblo, si uno tiene pinta de ladrón? ; )</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
