<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comentarios en: El profesor y el alumno &#8211; 教授と学生 (kyôjyu to gakusei)	</title>
	<atom:link href="https://unajaponesaenjapon.com/34704/el-profesor-y-el-alumno-kyojyu-to-gakusei/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://unajaponesaenjapon.com/34704/el-profesor-y-el-alumno-kyojyu-to-gakusei</link>
	<description>Construyendo un puente hacia el futuro, entre los países de habla hispana y Japón. 日本とスペイン語圏の未来への懸け橋</description>
	<lastBuildDate>Thu, 19 Jan 2017 10:49:16 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		Por: nora		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/34704/el-profesor-y-el-alumno-kyojyu-to-gakusei/comment-page-1#comment-98218</link>

		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Jan 2017 10:49:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=34704#comment-98218</guid>

					<description><![CDATA[water6030,
Muchas gracias a ti por la visita y el comentario.
Un cordial saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>water6030,<br />
Muchas gracias a ti por la visita y el comentario.<br />
Un cordial saludo.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: water6030		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/34704/el-profesor-y-el-alumno-kyojyu-to-gakusei/comment-page-1#comment-98104</link>

		<dc:creator><![CDATA[water6030]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Jan 2017 04:26:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=34704#comment-98104</guid>

					<description><![CDATA[eh estado usando sus historias para fortalecer mi japonés, solo quería decir que a la vez que me parecen historias interesantes y disfruto de ellas, también agradezco que usted se haya tomado el tiempo de escribirlas. ありがとう。。。（・w・）]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>eh estado usando sus historias para fortalecer mi japonés, solo quería decir que a la vez que me parecen historias interesantes y disfruto de ellas, también agradezco que usted se haya tomado el tiempo de escribirlas. ありがとう。。。（・w・）</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: nora		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/34704/el-profesor-y-el-alumno-kyojyu-to-gakusei/comment-page-1#comment-70800</link>

		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Nov 2014 13:00:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=34704#comment-70800</guid>

					<description><![CDATA[&lt;strong&gt;..........................................

Muchas gracias por los comentarios, y mil perdones por el retraso en contestar.
Un abrazo a todos.

..........................................&lt;/strong&gt;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;</p>
<p>Muchas gracias por los comentarios, y mil perdones por el retraso en contestar.<br />
Un abrazo a todos.</p>
<p>&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;</strong></p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: nora		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/34704/el-profesor-y-el-alumno-kyojyu-to-gakusei/comment-page-1#comment-70799</link>

		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Nov 2014 12:59:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=34704#comment-70799</guid>

					<description><![CDATA[John,
Un cuento que nos hace pensar y reflexionar, ¿no?
Un cordial saludo.

Ben,
Ayyy ... los haikus ... dicen tantas cosas en pocas palabras ;)
Un abrazo.

Martha Yolanda,
Muy buena la frase del maestro, ojalá todos fueran así.
Muchas gracias por pasarte.
Besos**

Sara Seg.,
De nada, gracias a ti por comentar.
Un cordial saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>John,<br />
Un cuento que nos hace pensar y reflexionar, ¿no?<br />
Un cordial saludo.</p>
<p>Ben,<br />
Ayyy &#8230; los haikus &#8230; dicen tantas cosas en pocas palabras 😉<br />
Un abrazo.</p>
<p>Martha Yolanda,<br />
Muy buena la frase del maestro, ojalá todos fueran así.<br />
Muchas gracias por pasarte.<br />
Besos**</p>
<p>Sara Seg.,<br />
De nada, gracias a ti por comentar.<br />
Un cordial saludo.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: nora		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/34704/el-profesor-y-el-alumno-kyojyu-to-gakusei/comment-page-1#comment-70798</link>

		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Nov 2014 12:59:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=34704#comment-70798</guid>

					<description><![CDATA[Cristian,
Bueno, no es mi cuento jajajaja
Yo también pienso que es &quot;conflicto de autoridad&quot;.
Un cordial saludo.

Nicté Kono,
はい、面白いです。
Un abrazo.

Miguel-Maiku,
Un relato para reflexionar, sobre la soberbia y la modestia ;)
Un fuerte abrazín.

セサル,
Bienvenido a Una japonesa en Japón.
Estuve preguntando a algunos amigos y me dijeron que el diccionario 「すぐにつかえる日本語‐スペイン語‐英語辞典」 es bueno y se puede conseguir por internet.
Muchas gracias por la visita y el comentario.
Un cordial saludo.

Elena,
De nada, muchas gracias a ti por leerlo.
Un cordial saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Cristian,<br />
Bueno, no es mi cuento jajajaja<br />
Yo también pienso que es «conflicto de autoridad».<br />
Un cordial saludo.</p>
<p>Nicté Kono,<br />
はい、面白いです。<br />
Un abrazo.</p>
<p>Miguel-Maiku,<br />
Un relato para reflexionar, sobre la soberbia y la modestia 😉<br />
Un fuerte abrazín.</p>
<p>セサル,<br />
Bienvenido a Una japonesa en Japón.<br />
Estuve preguntando a algunos amigos y me dijeron que el diccionario 「すぐにつかえる日本語‐スペイン語‐英語辞典」 es bueno y se puede conseguir por internet.<br />
Muchas gracias por la visita y el comentario.<br />
Un cordial saludo.</p>
<p>Elena,<br />
De nada, muchas gracias a ti por leerlo.<br />
Un cordial saludo.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: nora		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/34704/el-profesor-y-el-alumno-kyojyu-to-gakusei/comment-page-1#comment-70797</link>

		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Nov 2014 12:58:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=34704#comment-70797</guid>

					<description><![CDATA[ToNy81,
Gracias a ti por leerlo, Tony.
Un fueeeeeeeeeeeeeeeeerte abrazo :)

Camus,
Bienvenido/a a Una japonesa en Japón, espero que te encuentres a gusto en esta casa.
Muchas gracias por la visita y el comentario.
Un cordial saludo.

Pau,
;)
Un abrazo a los cuatro.

Maki,
Tengo varios cuentos más para reflexionar.
Un cordial saludo.

Jenyta,
Sí, seguiré publicando otros cuentos, todos interesantes.
Un cordial saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>ToNy81,<br />
Gracias a ti por leerlo, Tony.<br />
Un fueeeeeeeeeeeeeeeeerte abrazo 🙂</p>
<p>Camus,<br />
Bienvenido/a a Una japonesa en Japón, espero que te encuentres a gusto en esta casa.<br />
Muchas gracias por la visita y el comentario.<br />
Un cordial saludo.</p>
<p>Pau,<br />
😉<br />
Un abrazo a los cuatro.</p>
<p>Maki,<br />
Tengo varios cuentos más para reflexionar.<br />
Un cordial saludo.</p>
<p>Jenyta,<br />
Sí, seguiré publicando otros cuentos, todos interesantes.<br />
Un cordial saludo.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: nora		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/34704/el-profesor-y-el-alumno-kyojyu-to-gakusei/comment-page-1#comment-70796</link>

		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Nov 2014 12:57:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=34704#comment-70796</guid>

					<description><![CDATA[Jaiem,
Espero que a tu hermano también le haya gustado.
Un fuerte abrazo.

Lucasan,
Gracias por leerlo.
Abrazote.

Verónica García,
Pienso que tú tienes esa brillantez para contestar ;)
Un cordial saludo.

Coca,
jajajajajaja ...
Abrazos.

Desde México,
Hmmm ... ¿Un poco extraña? Hmmm ... ¿Por qué será? ¿Porque empecé a publicar cuentos como los de esta entrada?
Un cordial saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Jaiem,<br />
Espero que a tu hermano también le haya gustado.<br />
Un fuerte abrazo.</p>
<p>Lucasan,<br />
Gracias por leerlo.<br />
Abrazote.</p>
<p>Verónica García,<br />
Pienso que tú tienes esa brillantez para contestar 😉<br />
Un cordial saludo.</p>
<p>Coca,<br />
jajajajajaja &#8230;<br />
Abrazos.</p>
<p>Desde México,<br />
Hmmm &#8230; ¿Un poco extraña? Hmmm &#8230; ¿Por qué será? ¿Porque empecé a publicar cuentos como los de esta entrada?<br />
Un cordial saludo.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Sara Seg.		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/34704/el-profesor-y-el-alumno-kyojyu-to-gakusei/comment-page-1#comment-69825</link>

		<dc:creator><![CDATA[Sara Seg.]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Oct 2014 02:30:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=34704#comment-69825</guid>

					<description><![CDATA[Todo depende de cómo se miran las cosas.
¡Gracias Norita!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Todo depende de cómo se miran las cosas.<br />
¡Gracias Norita!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Martha Yolanda		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/34704/el-profesor-y-el-alumno-kyojyu-to-gakusei/comment-page-1#comment-69722</link>

		<dc:creator><![CDATA[Martha Yolanda]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Oct 2014 08:44:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=34704#comment-69722</guid>

					<description><![CDATA[Hola Nora de nuevo por aquí.
Altanería, soberbia y prepotencia, muchos profesores asi son porque se creen maestros,  y un profesor es el que te enseña, un maestro es del que aprendes, aunque hay una frase que dice: No es mejor maestro el que sabe más, sino el que mejor enseña”. 
En esta casión el chico contestó inteligentemente lo que menos se esperaba el profesor y más, si lo que pretendía era humillarlo y hacerlo sentir mal.
Gracias por el cuento.
Saludos fraternales, besos y abrazos para ti y tu familia :D]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Nora de nuevo por aquí.<br />
Altanería, soberbia y prepotencia, muchos profesores asi son porque se creen maestros,  y un profesor es el que te enseña, un maestro es del que aprendes, aunque hay una frase que dice: No es mejor maestro el que sabe más, sino el que mejor enseña”.<br />
En esta casión el chico contestó inteligentemente lo que menos se esperaba el profesor y más, si lo que pretendía era humillarlo y hacerlo sentir mal.<br />
Gracias por el cuento.<br />
Saludos fraternales, besos y abrazos para ti y tu familia 😀</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Ben		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/34704/el-profesor-y-el-alumno-kyojyu-to-gakusei/comment-page-1#comment-69596</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ben]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Oct 2014 14:03:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=34704#comment-69596</guid>

					<description><![CDATA[Hola Nora
Cada día me gustan más los haikus. ;)
Qué mal parados quedan los pobres profesores. 
Un abrazo]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Nora<br />
Cada día me gustan más los haikus. 😉<br />
Qué mal parados quedan los pobres profesores.<br />
Un abrazo</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
