<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comentarios en: Abanico &#8211; 扇子 (sensu)	</title>
	<atom:link href="https://unajaponesaenjapon.com/22338/abanico-sensu/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://unajaponesaenjapon.com/22338/abanico-sensu</link>
	<description>Construyendo un puente hacia el futuro, entre los países de habla hispana y Japón. 日本とスペイン語圏の未来への懸け橋</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Nov 2017 06:22:12 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		Por: nora		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/22338/abanico-sensu/comment-page-1#comment-109906</link>

		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Nov 2017 06:22:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=22338#comment-109906</guid>

					<description><![CDATA[el cuervo,
Nunca he escuchado esa expresión, por eso no sé lo que significa.
Un cordial saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>el cuervo,<br />
Nunca he escuchado esa expresión, por eso no sé lo que significa.<br />
Un cordial saludo.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: el cuervo		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/22338/abanico-sensu/comment-page-1#comment-109334</link>

		<dc:creator><![CDATA[el cuervo]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Oct 2017 03:00:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=22338#comment-109334</guid>

					<description><![CDATA[que significado se le da cuando una mujer le dice a otra que es su sensu?
ejemplo aun chico.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>que significado se le da cuando una mujer le dice a otra que es su sensu?<br />
ejemplo aun chico.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: nora		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/22338/abanico-sensu/comment-page-1#comment-109178</link>

		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Oct 2017 06:51:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=22338#comment-109178</guid>

					<description><![CDATA[Dante,
Muchas gracias por la visita y el comentario.
Un cordial saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Dante,<br />
Muchas gracias por la visita y el comentario.<br />
Un cordial saludo.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Dante		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/22338/abanico-sensu/comment-page-1#comment-106391</link>

		<dc:creator><![CDATA[Dante]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Jul 2017 15:32:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=22338#comment-106391</guid>

					<description><![CDATA[Cómo todo lo que leí hasta ahora en tu blog es genial y muy interesante, gracias por compartir todo esto. Saludos.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Cómo todo lo que leí hasta ahora en tu blog es genial y muy interesante, gracias por compartir todo esto. Saludos.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Curiosidades web sobre Japón &#124; Scøla Alba Ulula 雪鴞 學校		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/22338/abanico-sensu/comment-page-1#comment-104592</link>

		<dc:creator><![CDATA[Curiosidades web sobre Japón &#124; Scøla Alba Ulula 雪鴞 學校]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Jun 2017 19:46:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=22338#comment-104592</guid>

					<description><![CDATA[[&#8230;] abanicos Sensu y Uchiwa en la Web de una japonesa en japón. También en la web Nipponario nos hablan del [&#8230;]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] abanicos Sensu y Uchiwa en la Web de una japonesa en japón. También en la web Nipponario nos hablan del [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Pantallas de agua &#8211; 水うちわ (mizu uchiwa) &#124; Una japonesa en Japón &#8211; ある帰国子女のブログ		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/22338/abanico-sensu/comment-page-1#comment-80223</link>

		<dc:creator><![CDATA[Pantallas de agua &#8211; 水うちわ (mizu uchiwa) &#124; Una japonesa en Japón &#8211; ある帰国子女のブログ]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Aug 2015 12:28:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=22338#comment-80223</guid>

					<description><![CDATA[[&#8230;] A pesar de que no se encuentra entre los 30 productos del año 2011 que tuvieron éxito, una de las cosas que se vendieron mucho durante el verano fueron las llamadas pantallas (pai pai) de agua (水うちわ &#8211; mizu uchiwa, no confundir con abanico). [&#8230;]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] A pesar de que no se encuentra entre los 30 productos del año 2011 que tuvieron éxito, una de las cosas que se vendieron mucho durante el verano fueron las llamadas pantallas (pai pai) de agua (水うちわ &#8211; mizu uchiwa, no confundir con abanico). [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: ¿Qué te gusta del verano japonés? &#8211; 日本の夏の好きなものは？(nihon no natsu no sukina mono wa) en Una japonesa en Japón ー　ある帰国子女のブログ		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/22338/abanico-sensu/comment-page-1#comment-66769</link>

		<dc:creator><![CDATA[¿Qué te gusta del verano japonés? &#8211; 日本の夏の好きなものは？(nihon no natsu no sukina mono wa) en Una japonesa en Japón ー　ある帰国子女のブログ]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Aug 2014 23:24:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=22338#comment-66769</guid>

					<description><![CDATA[[...] 8. Sensu &#8211; 扇子  abanico plegable [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] 8. Sensu &#8211; 扇子  abanico plegable [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: alexis		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/22338/abanico-sensu/comment-page-1#comment-61269</link>

		<dc:creator><![CDATA[alexis]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Sep 2013 04:08:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=22338#comment-61269</guid>

					<description><![CDATA[lo tomare en cuenta para darselo a la chavilla que me gusta (ya que tambien admira japon XD ) gracias x el consejo
nora-san n.n]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>lo tomare en cuenta para darselo a la chavilla que me gusta (ya que tambien admira japon XD ) gracias x el consejo<br />
nora-san n.n</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: nora		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/22338/abanico-sensu/comment-page-1#comment-49349</link>

		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Oct 2012 13:04:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=22338#comment-49349</guid>

					<description><![CDATA[Martha Yolanda,
Yo también aprendo a través de tus palabras y los comentarios de todos los que me visitan, muchas gracias a ti, Martha ;)
Abrazos y besos**]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Martha Yolanda,<br />
Yo también aprendo a través de tus palabras y los comentarios de todos los que me visitan, muchas gracias a ti, Martha 😉<br />
Abrazos y besos**</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Martha Yolanda		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/22338/abanico-sensu/comment-page-1#comment-49167</link>

		<dc:creator><![CDATA[Martha Yolanda]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Sep 2012 22:21:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=22338#comment-49167</guid>

					<description><![CDATA[Gracias por responder nora.

Al contrario creo que somos muchos tus seguidores que nos emocionamos con las entradas, gracias por tu tiempo y dedicación,  por enseñarnos parte de tu país, a quienes no han tenido la dicha y porque no, el honor y el placer de visitarlo y conocer a su gente, tu los llevas suavemente de la mano a conocerlo y poco a poco todos vamos aprendiendo ;)

Un enorme y fraterno abrazo, y como siempre a tu familia cariñosos saludos <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/2665.png" alt="♥" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Gracias por responder nora.</p>
<p>Al contrario creo que somos muchos tus seguidores que nos emocionamos con las entradas, gracias por tu tiempo y dedicación,  por enseñarnos parte de tu país, a quienes no han tenido la dicha y porque no, el honor y el placer de visitarlo y conocer a su gente, tu los llevas suavemente de la mano a conocerlo y poco a poco todos vamos aprendiendo 😉</p>
<p>Un enorme y fraterno abrazo, y como siempre a tu familia cariñosos saludos ♥</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
