<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comentarios en: Impresora &#8211; 印刷用機器 (insatsuyô kiki)	</title>
	<atom:link href="https://unajaponesaenjapon.com/16850/impresora-%e5%8d%b0%e5%88%b7%e7%94%a8%e6%a9%9f%e5%99%a8-insatsuyo-kiki/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://unajaponesaenjapon.com/16850/impresora-%e5%8d%b0%e5%88%b7%e7%94%a8%e6%a9%9f%e5%99%a8-insatsuyo-kiki</link>
	<description>Construyendo un puente hacia el futuro, entre los países de habla hispana y Japón. 日本とスペイン語圏の未来への懸け橋</description>
	<lastBuildDate>Mon, 10 Jun 2013 01:09:55 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		Por: ルカさん		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/16850/impresora-%e5%8d%b0%e5%88%b7%e7%94%a8%e6%a9%9f%e5%99%a8-insatsuyo-kiki/comment-page-2#comment-42162</link>

		<dc:creator><![CDATA[ルカさん]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 23 Aug 2011 01:01:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=16850#comment-42162</guid>

					<description><![CDATA[Muchas Gracias Nora! Me re sirvió la explicación.
Abrazo!!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Muchas Gracias Nora! Me re sirvió la explicación.<br />
Abrazo!!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: nora		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/16850/impresora-%e5%8d%b0%e5%88%b7%e7%94%a8%e6%a9%9f%e5%99%a8-insatsuyo-kiki/comment-page-1#comment-42100</link>

		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Aug 2011 13:02:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=16850#comment-42100</guid>

					<description><![CDATA[Pablo Jiménez,
Muchas gracias por el consejo y voy a pensar también lo que me dijo Primipilus.
Es un placer verte de vez en cuando por aquí :)
Un abrazo.

ルカさん,
英語はあたまのいいひとのために= el inglés es para los inteligentes.
ルカさんは、あたまがいいです= Luca es inteligente.
¿Entendés la diferencia? Pero a veces se usa igual según la frase.
Abrazote.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Pablo Jiménez,<br />
Muchas gracias por el consejo y voy a pensar también lo que me dijo Primipilus.<br />
Es un placer verte de vez en cuando por aquí 🙂<br />
Un abrazo.</p>
<p>ルカさん,<br />
英語はあたまのいいひとのために= el inglés es para los inteligentes.<br />
ルカさんは、あたまがいいです= Luca es inteligente.<br />
¿Entendés la diferencia? Pero a veces se usa igual según la frase.<br />
Abrazote.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: ルカさん		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/16850/impresora-%e5%8d%b0%e5%88%b7%e7%94%a8%e6%a9%9f%e5%99%a8-insatsuyo-kiki/comment-page-1#comment-41861</link>

		<dc:creator><![CDATA[ルカさん]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Aug 2011 23:25:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=16850#comment-41861</guid>

					<description><![CDATA[Ah! ときどきだけ。ありがとう！]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ah! ときどきだけ。ありがとう！</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Pablo Jiménez		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/16850/impresora-%e5%8d%b0%e5%88%b7%e7%94%a8%e6%a9%9f%e5%99%a8-insatsuyo-kiki/comment-page-1#comment-41817</link>

		<dc:creator><![CDATA[Pablo Jiménez]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Aug 2011 23:47:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=16850#comment-41817</guid>

					<description><![CDATA[Hola nora:

Buen servicio al cliente y buena clienta, según veo :-)
El consejo de comprar cartuchos alternativos en lugar de los originales... No sé, he tenido malas experiencias con los cartuchos no originales.

Lo que sí te recomiendo es que, cuando tengas que cambiar tu impresora (o productos con insumos similares a los cartuchos de tinta), averigua con antelación el costo de los cartuchos. Yo he sido cliente fiel de Canon en los últimos 5 años, específicamente con las impresoras de la línea PIXMA (tengo una Canon PIXMA IP1900) debido a que el valor de los cartuchos de tinta originales es razonable y la vida útil de la impresora es bastante buena.

Cuídate mucho :-)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hola nora:</p>
<p>Buen servicio al cliente y buena clienta, según veo 🙂<br />
El consejo de comprar cartuchos alternativos en lugar de los originales&#8230; No sé, he tenido malas experiencias con los cartuchos no originales.</p>
<p>Lo que sí te recomiendo es que, cuando tengas que cambiar tu impresora (o productos con insumos similares a los cartuchos de tinta), averigua con antelación el costo de los cartuchos. Yo he sido cliente fiel de Canon en los últimos 5 años, específicamente con las impresoras de la línea PIXMA (tengo una Canon PIXMA IP1900) debido a que el valor de los cartuchos de tinta originales es razonable y la vida útil de la impresora es bastante buena.</p>
<p>Cuídate mucho 🙂</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: nora		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/16850/impresora-%e5%8d%b0%e5%88%b7%e7%94%a8%e6%a9%9f%e5%99%a8-insatsuyo-kiki/comment-page-1#comment-41736</link>

		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Aug 2011 11:14:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=16850#comment-41736</guid>

					<description><![CDATA[ルカさん,
A veces es おなじ, a veces no.
Abrazote.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>ルカさん,<br />
A veces es おなじ, a veces no.<br />
Abrazote.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: ルカさん		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/16850/impresora-%e5%8d%b0%e5%88%b7%e7%94%a8%e6%a9%9f%e5%99%a8-insatsuyo-kiki/comment-page-1#comment-41720</link>

		<dc:creator><![CDATA[ルカさん]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 31 Jul 2011 21:02:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=16850#comment-41720</guid>

					<description><![CDATA[しつもん:　あたまのいい=あたまがいい。おなしいですか。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>しつもん:　あたまのいい=あたまがいい。おなしいですか。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: nora		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/16850/impresora-%e5%8d%b0%e5%88%b7%e7%94%a8%e6%a9%9f%e5%99%a8-insatsuyo-kiki/comment-page-1#comment-41560</link>

		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Jul 2011 06:35:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=16850#comment-41560</guid>

					<description><![CDATA[Primipilus,
jajajajaja ... Perdona que me ría pero leyendo tu comentario, me imaginé una escena de Primipilus jugando al fútbol con la impresora jajajajaja
La que tengo en Tokyo y la de Okinawa, tienen el inyector en el cartucho. Lo que no sabía era lo de comprar los no originales después que la garantía haya terminado, muchas gracias por la información :)
En Japón hay un dicho que literalmente significa: &quot;La experiencia habla&quot;. Me acordé de ese dicho leyendo tu comentario :P
Un cordial saludo y muchas gracias.

Bto,
Muchas gracias por la visita y el comentario.
Un cordial saludo.

David GB,
Leyendo los comentarios, parece que es mejor cambiar el producto que llevarlo a la fábrica. Y tienes razón, ahora tenemos un montón de redes sociales para quejarnos jajajaja
Un abrazo.

corsaria,
No sé si en todo Japón es así pero creo que en la mayoría de las tiendas es así :)
Besos** Corsaria san :)

bicho canasto,
Cuánto tiempo sin verte por aquí. Yo uso la impresora para los folletos y textos de trabajo, por eso pienso comprar los cartuchos no originales.
Un cordial saludo y gracias por acordarte del blog.

ルカさん,
¡Estás enfermo neneeee! 英語はあたまのいいひとのために jajaja :mrgreen:
Abrazote.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Primipilus,<br />
jajajajaja &#8230; Perdona que me ría pero leyendo tu comentario, me imaginé una escena de Primipilus jugando al fútbol con la impresora jajajajaja<br />
La que tengo en Tokyo y la de Okinawa, tienen el inyector en el cartucho. Lo que no sabía era lo de comprar los no originales después que la garantía haya terminado, muchas gracias por la información 🙂<br />
En Japón hay un dicho que literalmente significa: «La experiencia habla». Me acordé de ese dicho leyendo tu comentario 😛<br />
Un cordial saludo y muchas gracias.</p>
<p>Bto,<br />
Muchas gracias por la visita y el comentario.<br />
Un cordial saludo.</p>
<p>David GB,<br />
Leyendo los comentarios, parece que es mejor cambiar el producto que llevarlo a la fábrica. Y tienes razón, ahora tenemos un montón de redes sociales para quejarnos jajajaja<br />
Un abrazo.</p>
<p>corsaria,<br />
No sé si en todo Japón es así pero creo que en la mayoría de las tiendas es así 🙂<br />
Besos** Corsaria san 🙂</p>
<p>bicho canasto,<br />
Cuánto tiempo sin verte por aquí. Yo uso la impresora para los folletos y textos de trabajo, por eso pienso comprar los cartuchos no originales.<br />
Un cordial saludo y gracias por acordarte del blog.</p>
<p>ルカさん,<br />
¡Estás enfermo neneeee! 英語はあたまのいいひとのために jajaja <img src="https://unajaponesaenjapon.com/wp-includes/images/smilies/mrgreen.png" alt=":mrgreen:" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /><br />
Abrazote.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: ルカさん		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/16850/impresora-%e5%8d%b0%e5%88%b7%e7%94%a8%e6%a9%9f%e5%99%a8-insatsuyo-kiki/comment-page-1#comment-41441</link>

		<dc:creator><![CDATA[ルカさん]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Jul 2011 01:44:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=16850#comment-41441</guid>

					<description><![CDATA[Estas enfeeeerrrrmo nene!!!!!!
Respecto a la　ことば。 英語はおかまのために！！]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Estas enfeeeerrrrmo nene!!!!!!<br />
Respecto a la　ことば。 英語はおかまのために！！</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: bicho canasto		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/16850/impresora-%e5%8d%b0%e5%88%b7%e7%94%a8%e6%a9%9f%e5%99%a8-insatsuyo-kiki/comment-page-1#comment-41409</link>

		<dc:creator><![CDATA[bicho canasto]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Jul 2011 11:48:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=16850#comment-41409</guid>

					<description><![CDATA[Hola Nora, mil años que no andaba por aqui.
Si te gusta imprimir fotografias, creo conveniente que compres siempre tintas originales de la marca. Yo compro de ¥100 Shop(Daiso) por el precio economico y las fotografias no me salen con buenos colores. Ahora si son simples folletos o textos de tus trabajos que deseas tenerlos en papel ahorraras muchisimos yenes.
Omedeto por la hermosa adquisision. Hasta la proxima. Suerte de ahora en mas.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Nora, mil años que no andaba por aqui.<br />
Si te gusta imprimir fotografias, creo conveniente que compres siempre tintas originales de la marca. Yo compro de ¥100 Shop(Daiso) por el precio economico y las fotografias no me salen con buenos colores. Ahora si son simples folletos o textos de tus trabajos que deseas tenerlos en papel ahorraras muchisimos yenes.<br />
Omedeto por la hermosa adquisision. Hasta la proxima. Suerte de ahora en mas.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: corsaria		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/16850/impresora-%e5%8d%b0%e5%88%b7%e7%94%a8%e6%a9%9f%e5%99%a8-insatsuyo-kiki/comment-page-1#comment-41407</link>

		<dc:creator><![CDATA[corsaria]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Jul 2011 10:18:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=16850#comment-41407</guid>

					<description><![CDATA[Deberían aprender los servicios técnicos de aquí de los de Japón. Besos** y buen finde norita san. :)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Deberían aprender los servicios técnicos de aquí de los de Japón. Besos** y buen finde norita san. 🙂</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
