<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comentarios en: Palabras Zen &#8211; 禅の言葉 (zen no kotoba)	</title>
	<atom:link href="https://unajaponesaenjapon.com/14956/palabras-zen-zen-no-kotoba/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://unajaponesaenjapon.com/14956/palabras-zen-zen-no-kotoba</link>
	<description>Construyendo un puente hacia el futuro, entre los países de habla hispana y Japón. 日本とスペイン語圏の未来への懸け橋</description>
	<lastBuildDate>Thu, 29 Mar 2018 12:20:42 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		Por: nora		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/14956/palabras-zen-zen-no-kotoba/comment-page-1#comment-64258</link>

		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Feb 2014 09:09:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=14956#comment-64258</guid>

					<description><![CDATA[Diana,
Lo leí en un libro sobre zen pero en japonés. ¿Puedes leer japonés?
Muchas gracias por la visita y el comentario.
Un cordial saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Diana,<br />
Lo leí en un libro sobre zen pero en japonés. ¿Puedes leer japonés?<br />
Muchas gracias por la visita y el comentario.<br />
Un cordial saludo.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Diana		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/14956/palabras-zen-zen-no-kotoba/comment-page-1#comment-64151</link>

		<dc:creator><![CDATA[Diana]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Feb 2014 13:46:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=14956#comment-64151</guid>

					<description><![CDATA[Hola Nora, muy linda nota, me gustaria preguntarte de que libro sacaste la frase uki seikô , ya que me gustaria leerlo, GRACIAS! Hermoso Blog!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Nora, muy linda nota, me gustaria preguntarte de que libro sacaste la frase uki seikô , ya que me gustaria leerlo, GRACIAS! Hermoso Blog!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Resumen de los 6 años &#8211; 六年間のまとめ (rokunenkan no matome) en Una japonesa en Japón ー　ある帰国子女のブログ		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/14956/palabras-zen-zen-no-kotoba/comment-page-1#comment-58244</link>

		<dc:creator><![CDATA[Resumen de los 6 años &#8211; 六年間のまとめ (rokunenkan no matome) en Una japonesa en Japón ー　ある帰国子女のブログ]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Jun 2013 12:31:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=14956#comment-58244</guid>

					<description><![CDATA[[...] Palabras Zen &#8211; 禅の言葉 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] Palabras Zen &#8211; 禅の言葉 [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: ルカさん		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/14956/palabras-zen-zen-no-kotoba/comment-page-1#comment-39595</link>

		<dc:creator><![CDATA[ルカさん]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Jun 2011 17:46:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=14956#comment-39595</guid>

					<description><![CDATA[オラ友達！Y si, de a poquito.... igual cuanto menos sepa mejor porque las utilizo demasiado!!
&quot;el olor de la lluvia cayendo es tb maravilloso&quot; ustedes son... no se... muy romanticas!! Cuando llueve solo puedo decir &quot;くそあめ！！！&quot;.
Sigo leyendo tus &quot;comentos&quot;...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>オラ友達！Y si, de a poquito&#8230;. igual cuanto menos sepa mejor porque las utilizo demasiado!!<br />
«el olor de la lluvia cayendo es tb maravilloso» ustedes son&#8230; no se&#8230; muy romanticas!! Cuando llueve solo puedo decir «くそあめ！！！».<br />
Sigo leyendo tus «comentos»&#8230;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: nora		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/14956/palabras-zen-zen-no-kotoba/comment-page-1#comment-39516</link>

		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Jun 2011 12:04:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=14956#comment-39516</guid>

					<description><![CDATA[ルカさん,
Como vos decís, no son grandes malas palabras pero bueno, algo es algo :P
Un abrazo.

tita Hellen,
Tienes razón, el olor de la lluvia cayendo es también maravilloso :)
Besos**]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>ルカさん,<br />
Como vos decís, no son grandes malas palabras pero bueno, algo es algo 😛<br />
Un abrazo.</p>
<p>tita Hellen,<br />
Tienes razón, el olor de la lluvia cayendo es también maravilloso 🙂<br />
Besos**</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: tita Hellen		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/14956/palabras-zen-zen-no-kotoba/comment-page-1#comment-39444</link>

		<dc:creator><![CDATA[tita Hellen]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Jun 2011 17:48:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=14956#comment-39444</guid>

					<description><![CDATA[Sin lluvia no hay verde, sin verde tirarse en el cesped es imposible. Todo tiene su belleza. Hasta la lluvia cayendo y su olor maravilloso. Besotes]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Sin lluvia no hay verde, sin verde tirarse en el cesped es imposible. Todo tiene su belleza. Hasta la lluvia cayendo y su olor maravilloso. Besotes</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: ルカさん		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/14956/palabras-zen-zen-no-kotoba/comment-page-1#comment-39344</link>

		<dc:creator><![CDATA[ルカさん]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Jun 2011 01:44:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=14956#comment-39344</guid>

					<description><![CDATA[Ja ja ja ja!!!!!! Lo entendi!!! q bueno!!!!
Lo de chibi? Tambien estoy aprendiendo uchinachu!!!
En realidad me lo dijo un compañero de nihongo q es nikkei y otousan es okinawense. Ah!! otra cosa, lo q me dice un Nihonjin para mi es como..... no se &quot;la verdad absoluta&quot; y la sensei me dijo q no existian las malas palabras, pero el otro dia lo desmintio. Ya tengo kuso,chibi, oshiri y okama. No seran grandes malas palabras pero bueno.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ja ja ja ja!!!!!! Lo entendi!!! q bueno!!!!<br />
Lo de chibi? Tambien estoy aprendiendo uchinachu!!!<br />
En realidad me lo dijo un compañero de nihongo q es nikkei y otousan es okinawense. Ah!! otra cosa, lo q me dice un Nihonjin para mi es como&#8230;.. no se «la verdad absoluta» y la sensei me dijo q no existian las malas palabras, pero el otro dia lo desmintio. Ya tengo kuso,chibi, oshiri y okama. No seran grandes malas palabras pero bueno.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: nora		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/14956/palabras-zen-zen-no-kotoba/comment-page-1#comment-39302</link>

		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Jun 2011 11:32:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=14956#comment-39302</guid>

					<description><![CDATA[ルカさん,
jajajajajajajajajajaja ...
¡Lo entendí! jajajajajaja :P
Abrazo (las cosas que se te ocurren ... jajajaja)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>ルカさん,<br />
jajajajajajajajajajaja &#8230;<br />
¡Lo entendí! jajajajajaja 😛<br />
Abrazo (las cosas que se te ocurren &#8230; jajajaja)</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: nora		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/14956/palabras-zen-zen-no-kotoba/comment-page-1#comment-39301</link>

		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Jun 2011 11:28:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=14956#comment-39301</guid>

					<description><![CDATA[ルカさん,
¿De dónde sacaste eso de chibi = oshiri?
Abrazote.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>ルカさん,<br />
¿De dónde sacaste eso de chibi = oshiri?<br />
Abrazote.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: ルカさん		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/14956/palabras-zen-zen-no-kotoba/comment-page-1#comment-38939</link>

		<dc:creator><![CDATA[ルカさん]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 May 2011 20:41:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=14956#comment-38939</guid>

					<description><![CDATA[Que todos los dias (bueno casi todos) tengo &quot;oshiri&quot; no kao!!
chibi = oshiri 
No lo quise escribir en supeingo porque te ibas a enojar.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Que todos los dias (bueno casi todos) tengo «oshiri» no kao!!<br />
chibi = oshiri<br />
No lo quise escribir en supeingo porque te ibas a enojar.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
