<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comentarios en: Agradecimiento &#8211; 感謝 (kansya)	</title>
	<atom:link href="https://unajaponesaenjapon.com/1114/agradecimiento-kansya/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://unajaponesaenjapon.com/1114/agradecimiento-kansya</link>
	<description>Construyendo un puente hacia el futuro, entre los países de habla hispana y Japón. 日本とスペイン語圏の未来への懸け橋</description>
	<lastBuildDate>Tue, 11 Jul 2017 05:55:51 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		Por: nora		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/1114/agradecimiento-kansya/comment-page-3#comment-105752</link>

		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Jul 2017 05:55:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=1114#comment-105752</guid>

					<description><![CDATA[Duy,
Muchas gracias ... 
Abrazo de vuelta.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Duy,<br />
Muchas gracias &#8230;<br />
Abrazo de vuelta.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Duy		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/1114/agradecimiento-kansya/comment-page-3#comment-105364</link>

		<dc:creator><![CDATA[Duy]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Jul 2017 11:06:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=1114#comment-105364</guid>

					<description><![CDATA[Yo me siento afortunado de poder leerte hoy en día.
Abrazote.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Yo me siento afortunado de poder leerte hoy en día.<br />
Abrazote.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: nora		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/1114/agradecimiento-kansya/comment-page-3#comment-26164</link>

		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Jul 2010 14:04:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=1114#comment-26164</guid>

					<description><![CDATA[PEIN::,
Muchas gracias por tus palabras, y me alegro contar con tu apoyo.
Un saludo de tu comadre.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>PEIN::,<br />
Muchas gracias por tus palabras, y me alegro contar con tu apoyo.<br />
Un saludo de tu comadre.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: PEIN::		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/1114/agradecimiento-kansya/comment-page-3#comment-26149</link>

		<dc:creator><![CDATA[PEIN::]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Jul 2010 05:54:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=1114#comment-26149</guid>

					<description><![CDATA[Porque las entradas estaban cerradas no pude escribir pero aqui estoy, comadre si hubiera estado antes me hubiera enojado muchisimo contigo oye, eres una persona bondadosa tu tienes tus puntos de vista y eso se tiene que respetar porque tu los respetas, ahora ignora a la gente que tiene esas intenciones de hacerte sentir mal o que te haga enojar, deberias de pensar lo que yo pienso &quot;no soy monedita de oro para caerle bien a todos&quot; ;) darle gusto a uno mismo y nada mas yo no le veo nada de malo en lo que dijiste te leo todos los  dias siento que te conosco de años y creo que desde hoy 2010 a estas entradas pasadas has logrado fortaleza pero aun caes no te digo que seas una piedra jajajaja pero igual se mas ruda un poco mas y seras impenetrable con letras puedes dar un golpe muy bonito y no darles el gusto de que pidas un perdon bueno yo asi lo veo es mi punto de vista , igual aqui estamos comadre para apoyarte en todo n_n y con mucho gusto ok? y ya duermete por adelantado jajajajajajaja!!! dormire comadre espero mañana tener tiempo para seguir con el maraton de pein sama jajaja.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Porque las entradas estaban cerradas no pude escribir pero aqui estoy, comadre si hubiera estado antes me hubiera enojado muchisimo contigo oye, eres una persona bondadosa tu tienes tus puntos de vista y eso se tiene que respetar porque tu los respetas, ahora ignora a la gente que tiene esas intenciones de hacerte sentir mal o que te haga enojar, deberias de pensar lo que yo pienso «no soy monedita de oro para caerle bien a todos» 😉 darle gusto a uno mismo y nada mas yo no le veo nada de malo en lo que dijiste te leo todos los  dias siento que te conosco de años y creo que desde hoy 2010 a estas entradas pasadas has logrado fortaleza pero aun caes no te digo que seas una piedra jajajaja pero igual se mas ruda un poco mas y seras impenetrable con letras puedes dar un golpe muy bonito y no darles el gusto de que pidas un perdon bueno yo asi lo veo es mi punto de vista , igual aqui estamos comadre para apoyarte en todo n_n y con mucho gusto ok? y ya duermete por adelantado jajajajajajaja!!! dormire comadre espero mañana tener tiempo para seguir con el maraton de pein sama jajaja.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: mhyst		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/1114/agradecimiento-kansya/comment-page-3#comment-11052</link>

		<dc:creator><![CDATA[mhyst]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Sep 2008 23:58:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=1114#comment-11052</guid>

					<description><![CDATA[Andrómeda san, dou itashimashite]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Andrómeda san, dou itashimashite</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Andrómeda		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/1114/agradecimiento-kansya/comment-page-3#comment-11036</link>

		<dc:creator><![CDATA[Andrómeda]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Sep 2008 15:52:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=1114#comment-11036</guid>

					<description><![CDATA[¡Mhyst! ¡Gracias, muchas gracias!

Ahhhh, no hace falta que les traduzcas a todos.., ¡que te lo has tomado muy en serio! Te lo agradezco tanto...

De verdad, gracias. ¡Era importante! Mucho. Ya te contaré, en serio, el porqué de todo esto.

Ohenji kurete arigatou!

P.D: para el rufián melancólico: ¡paciencia, que es la madre de toda la ciencia! Con cariño...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>¡Mhyst! ¡Gracias, muchas gracias!</p>
<p>Ahhhh, no hace falta que les traduzcas a todos.., ¡que te lo has tomado muy en serio! Te lo agradezco tanto&#8230;</p>
<p>De verdad, gracias. ¡Era importante! Mucho. Ya te contaré, en serio, el porqué de todo esto.</p>
<p>Ohenji kurete arigatou!</p>
<p>P.D: para el rufián melancólico: ¡paciencia, que es la madre de toda la ciencia! Con cariño&#8230;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: mhyst		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/1114/agradecimiento-kansya/comment-page-3#comment-11033</link>

		<dc:creator><![CDATA[mhyst]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Sep 2008 15:23:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=1114#comment-11033</guid>

					<description><![CDATA[Victor E.

Veo que tienes el mismo bunpo que yo... efectivamente, hay que ayudarse mutuamente... pero en estos entornos internetinos, suena un poco rebuscado usar -neba naranu. Mejor dejémoslo en &quot;ningen wa tagai ni tasukeawanakereba narimasen&quot; o &quot;ningen wa tagai ni tasukeawanakya&quot; (si quieres sonar más coloquial).

Saludos]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Victor E.</p>
<p>Veo que tienes el mismo bunpo que yo&#8230; efectivamente, hay que ayudarse mutuamente&#8230; pero en estos entornos internetinos, suena un poco rebuscado usar -neba naranu. Mejor dejémoslo en «ningen wa tagai ni tasukeawanakereba narimasen» o «ningen wa tagai ni tasukeawanakya» (si quieres sonar más coloquial).</p>
<p>Saludos</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: el rufian melancolico		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/1114/agradecimiento-kansya/comment-page-3#comment-11031</link>

		<dc:creator><![CDATA[el rufian melancolico]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Sep 2008 15:07:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=1114#comment-11031</guid>

					<description><![CDATA[En las ultimas semanas tres de los 5 blog que visito han &quot;cerrado&quot;,el cuarto esta ausente sin aviso y el quinto,postea bastante poco ultimamente...
Esto comienza a ponerse triste,alguien tiene alguno para recomendarme,asi me distraigo a la hora del almuerzo en el trabajo?
Paz]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En las ultimas semanas tres de los 5 blog que visito han «cerrado»,el cuarto esta ausente sin aviso y el quinto,postea bastante poco ultimamente&#8230;<br />
Esto comienza a ponerse triste,alguien tiene alguno para recomendarme,asi me distraigo a la hora del almuerzo en el trabajo?<br />
Paz</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: mhyst		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/1114/agradecimiento-kansya/comment-page-3#comment-11030</link>

		<dc:creator><![CDATA[mhyst]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Sep 2008 15:02:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=1114#comment-11030</guid>

					<description><![CDATA[El gordito que está sentado, que sale despues y antes del shachi dice (creo):

&quot;sayounaraaaa musume san&quot;

que significa: &quot;adios, hija!&quot;

Luego hay otra cosa poco antes del final. Una voz de chica en off que realmente solo entiendo &quot;douzo&quot; y &quot;ne&quot;. No se si oyéndolo más sacaré algo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>El gordito que está sentado, que sale despues y antes del shachi dice (creo):</p>
<p>«sayounaraaaa musume san»</p>
<p>que significa: «adios, hija!»</p>
<p>Luego hay otra cosa poco antes del final. Una voz de chica en off que realmente solo entiendo «douzo» y «ne». No se si oyéndolo más sacaré algo.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: mhyst		</title>
		<link>https://unajaponesaenjapon.com/1114/agradecimiento-kansya/comment-page-3#comment-11029</link>

		<dc:creator><![CDATA[mhyst]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Sep 2008 14:42:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unajaponesaenjapon.com/?p=1114#comment-11029</guid>

					<description><![CDATA[Andrómeda,

La última frase que dice la chica es:

&quot;atashi, genki da yo.&quot;

en japonés se escribe:

私、元気だよ。

significa:

&quot;¡estoy bien!&quot; o &quot;¡estaré bien!&quot;

Otros personajes dicen más cosas en japonés, pero es difícil captarlo a la primera. Intentaré escucharlo más veces, a ver si saco lo que dicen.

Besitos]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Andrómeda,</p>
<p>La última frase que dice la chica es:</p>
<p>«atashi, genki da yo.»</p>
<p>en japonés se escribe:</p>
<p>私、元気だよ。</p>
<p>significa:</p>
<p>«¡estoy bien!» o «¡estaré bien!»</p>
<p>Otros personajes dicen más cosas en japonés, pero es difícil captarlo a la primera. Intentaré escucharlo más veces, a ver si saco lo que dicen.</p>
<p>Besitos</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
