Hoy les muestro unas fotos que tomé en un baño de uno de los grandes almacenes de Tokyo.
Como podrán ver, dentro del baño hay asientos para los bebés y niños; se pueden utilizar desde los cinco meses hasta los dos años y medio.

Para cambiar los pañales dentro del baño

Para cambiar los pañales fuera del baño (en un restaurante)

Puerta con el dibujo que indica que hay asientos para bebés y niños dentro del baño.
Lamentablemente, no todos los baños son como los de las fotos de hoy, hay lugares donde no hay sillas para los niños pequeños mientras las mamás están haciendo sus necesidades, pero creo que en la mayoría de los centros comerciales, hoteles, galerías y algunos restaurantes se pueden encontrar.
Lo que no sé es si existen estas sillitas en los baños de los hombres … no puedo decir nada porque nunca tuve la oportunidad de entrar en uno de ellos
.
En varias entradas, me dejaron comentarios diciendo que querían saber sobre la educación en Japón, escuelas, jardines de infantes, comida y todo lo relacionado con los bebés y niños. No tuve tiempo para preparar las entradas hasta hace unas semanas, por eso, voy a hacer lo posible para publicar lo que sé y lo que pude saber a través de mis dos amiguitos que viven al lado de mi casa y algunas amigas. La dos primeras entradas sobre el tema están publicadas aquí y aquí.
Lo que publico hoy y seguiré publicando (sobre todos los temas y categorías que tiene el blog), son cosas y fotos que ven mis ojos como japonesa, y no representa a todo el Japón ni a todos los japoneses. Espero que lo entiendan porque es muy importante.
El mes de julio fue el mes (desde que empecé el blog) en que escribí casi todos los días, creo que es el único mes con tantas entradas … pero no pude continuar con ese ritmo. Haré lo posible para contar muchas cosas hasta la próxima meta y contestar a la cantidad de preguntas que me dejaron. Solo les pido un poco de paciencia … Muchas gracias.
Y como siempre … muchísimas gracias por estar siempre presentes en esta casa, la casa de una japonesa en Japón, ayudándome a comprender todos los días la diferencia de sentimientos, costumbres, puntos de vista y ofreciéndome todo ese cariño a través de los comentarios. Muchas gracias de todo corazón.
Hasta la próxima
.
日本の女性用のトイレの中をご紹介しました。赤ちゃん、あるいは小さな子供さんと一緒に入れるトイレです。男性用には入った事がないので、どうなっているのかは分かりません(笑)。
とても便利で清潔でいいですよね、日本のトイレ。最近駅のトイレも綺麗になってますよね。良いことです。
それから、おむつを替える時のテーブルも、トイレの中と外にもあります。
だいぶ前になりますが、日本の赤ちゃん、子供、教育事情を知りたいとコメントをいただいたことがありました。なかなか時間がないので書けませんでしたが、約束をしましたのでこれから少しづつ、お隣のN君御一家とお友達の手を借りて、ご紹介したいと思います。
さて ・・・
このブログは日本人の読者がたくさんいらっしゃいます。たいくさんいらっしゃいますが ・・・残念ながらコメントを読むことがないですね。もしかしたら、どうやってコメントをするのかなぁと思ってるかも知れませんので、説明したいと思います。このブログは、国内で運営されているブログサービス会社ではなく、外国のWordpress(ワードプレス)という会社が運営してる所から皆さんに発信しております。コメントするには、名前(ニックネームでも良い)、メルアド(絶対に公開されません、不安な方は、嘘っぱちのメルアドでも良い)、ブログを持ってらっしゃる方はそのサイトのアドレス(http://・・・)、ない方は、結構です。その次にコメントを書く ・・・簡単でしょう(笑)。スペイン語圏の読者が多いブログに、自分の気持ち、考え方を発表するのは日本人にとって難しいと思ってましたが ・・・本当に難しい(笑)。でも、もし ・・・ちょっと書いてみたいと思ってらっしゃるのでしたら、書いてみて下さいませ。お待ちしております(笑)。
始めてコメントを書いた方は、すぐには公開されませんので、ご了承くださいね。
いつもこの帰国子女の下手な日本語を読んでいただいて、ありがとうございます。早いもので明日から9月ですね。二学期の始まりです。お隣のN君は宿題、自由研究は終わったのでしょうか。
お体をご自愛くださいませ。では、では ・・・
. . .





























































































