Lo que siento – 今の気持ち(ima no kimochi)

nubes sentimientos unajaponesaenjapon.com
.
Bueno, antes que nada, muchísimas gracias por los comentarios y las informaciones que me dejaron en la entrada anterior. Gracias también a los nuevos visitantes, jOseant y marymi. Marymi, cuando te lleguen los alfajores espero que me avises 😉

Sobre el «misterio»… Parece que no pude explicarme muy bien. No sé si se habrán dado cuenta que en la entrada anterior no puse quiénes fueron los que abrieron el paquete, o qué país fue el que abrió el sobre de mi amigo. Tampoco lo puse en la traducción japonesa.

Ni tampoco dije que el servicio de Correos de España fuera malo ni que los españoles que trabajan allí fueran malas personas, lo mismo no dije nada sobre la aduana de la Argentina. El servicio de Correos de España funciona bien, sin problemas. Perfecto. El de Argentina también. Entonces el que no funciona bien debe ser el servicio de Japón. El paquete que recibí hace años lo abrieron los empleados japoneses antes de salir del país, supongo…

Yo tan solo escribí sobre una experiencia y lo que le pasó a un amigo, pero no puse quiénes fueron los culpables. Si de alguna manera se entendió de esa manera, que me perdonen los ofendidos.

El motivo de la entrada anterior fue el querer ayudar a un amigo, nada más, porque cuanto más informaciones y experiencias haya podemos aprender más. Fue algo espontáneo, porque sé por experiencia lo que sintió él y lo que sintió su esposa al recibir un correo de esa manera. Hubiera hecho la entrada por cualquier amigo, de cualquier país. Fue tan solo una pequeña ayuda, y espero haya servido para algo.

Y sobre la palabra «chinita»… Ahora los funcionarios de Correos de España son verdaderos expertos en geografía mundial. Me alegro. Y entiendo que en la época en que yo estuve en España no había tantos asiáticos como ahora. Yo tan solo quise escribir lo que me pasó. Tal vez me olvidé de decir que mi pasaporte decía Japan, los documentos que presenté decían : nacionalidad-japonesa, y el paquete que recibí decía Japón.

Yo nunca dije en ninguna de mis entradas que España o los españoles son o Latinoamérica o los latinos son, como lo están haciendo algunos blogs, diciendo que todos los japoneses son o que todo Japón es, generalizando sobre todo cuando se habla de la parte negativa del país. Y lo curioso es que los que comentan también lo hacen, pero cuando comentan en este blog (algunos) dicen que es mejor no generalizar, o ponen «la mayoría o algunos». Es…interesante. ¿Qué pasaría si yo escribriera mis entradas sobre cultura o cualquier otro tema diciendo «los españoles son» o «todos los argentinos son» o «los latinos son» cuando escribo algo negativo? ¿Podrían dejar comentarios… sin ofenderse o enojarse? Supongo que los que generalmente no escriben no podrán contenerse y los comentarios aumentarán  y de una forma extraordinaria. Pero ustedes tienen la suerte de poder dejar los comentarios porque yo entiendo el español, pero los japoneses no pueden hacerlo en otros blogs porque no tienen el nivel de escribir para defenderse. Ayer un español me dijo «qué paciencia tienes para aguantar todas las preguntas para la NorapediA «. Paciencia sí, tengo, y es famosa entre mis amigos, pero no es eso, es el sentimiento que tengo para poder comprendernos mejor, porque a nadie le gustaría por ejemplo que yo esté diciendo por ahí que en España todos comen paella o en Argentina todos bailan tango.

Lo dije muchas veces, en Japón la mayoría de los japoneses llama norteamericanos a todos los occidentales. Es una mala costumbre y mala educación. Pero lo interesante es que tanto la entrada anterior como las NorapediAs y otras entradas, se están publicando en unas páginas japonesas que hablan sobre el correo y otros temas de diferencia cultural. Hace poco, una amiga de mi amiga dijo que no sabía que a los españoles les molestaba que les dijeran estadounidenses, y que si es posible quería pedir disculpas por haber llamado de esa manera a extranjeros que no eran de Norteamérica. Me puse muy contenta de  saber sobre estas dos cosas, que de alguna forma mis humildes entradas, mis pensamientos estén dando sus frutos.

Es cierto también que la mayoría de la cultura japonesa viene de China, pero si nos ponemos a buscar el origen de cada cultura, supongo que llegaremos al mismo punto de partida. Si sigo escribiendo sobre este tema (chinita), es también para que los japoneses se den cuenta que están equivocados al generalizar. Por eso lo escribo también en japonés.

Todos ustedes están escribiendo, están visitando el blog de una japonesa que es una parte de como se piensa que somos los japoneses, por eso, piensen antes de visitarme o escribir los comentarios, porque no me gusta que en este blog me digan que «tienes razón» o «buena información», y en otros blogs digan generalizando «los hombres japoneses» o «las japonesas», etc. Las entradas de este blog son UNA parte de Japón y las de otros blogs también.

Japón no ha pedido perdón a China y Corea. Si el gobierno y los japoneses no lo hicieron, lo hago yo aquí, pido perdón a todos los chinos y coreanos y otros países que sufrieron las masacres cometidas por mis antepasados, y también a todos los que se sintieron ofendidos con mis artículos.

Lamentablemente para algunos, yo voy a seguir escribiendo sobre el tema de «chinita»en algunas entradas, no solo experiencias mías, sino también de chicas japonesas que están estudiando en España, y que me dieron el permiso de traducir los artículos de sus blogs para publicarlos en este blog. Si lo hago es para aprender, no solo para los que siguen usando esta palabra, sino que el mensaje va dirigido también a los japoneses. Por eso, los que se sienten molestos con esta clase de entradas, se sienten ofendidos y no me pueden comprender, lo lamento muchísmo pero les aconsejo que no las lean. Perdónenme. Y quiero que sepan que a los chinos tampoco les gusta que usen el gentilicio para llamar a los japoneses, no solo por razones históricas, sino porque se usa la mayoría de las veces en una forma no muy buena (palabras de un chino)

Me alegro de que todos tengan ese sentimiento de defender a sus países, aunque sea para la oficina de Correos.

Y por último, quiero escribir lo que me envió un amigo argentino.

«…yo voy a defender a la Argentina a muerte, pero de manera justa, si alguno me dice que los gobiernos son corruptos tienen razón, el fanatismo estúpido no tiene razón de ser, pero no voy a permitir generalizar o decir cosas que no son, por eso, seguí defendiendo a Japón todo lo que quieras…»

Si llegaron hasta aquí, muchísmas gracias por leerme. Tan solo quise escribir mis sentimientos sobre los comentarios, y no estoy enojada con nadie, que se entienda. Por eso…SIN ACRITUD por favor.

Entrada original de Una japonesa en Japón

Una buena semana a todos.
Nos vemos en la próxima entrada 🙂

.

前回の記事について、ある方からこういうコメントがありました。

* スペインの郵便事情はすばらしい、荷物を開けるはずがない。自分もそういうい目にあったことがない。日本はなんでも効率よくそして複雑化にする有名な国なので、もしかしたらその”こそ泥”たちはみんな日本の郵便局員たちじゃないの?

* どうして日本人は海外で中国人と呼ばれるのをそんなにいやなの?日本は中国を見下しているからじゃないの?そんな権利がないと思う。世界戦でひどいことをしたなのに、いまだに謝りもしないし、戦争犯罪者をみんなで称えたりしているじゃないか。それに日本のほとんどの文化と習慣は中国から来てるでしょう。日本人も外国人に対して差別的に”外人»とか、外国人をみたらみんなアメリカ人だと思ったりしているでしょう。 スペインの郵便局員はみんなエキスパートばかりなので中国と日本を間違うことはないと思う・・・など、など・・・

ごもっともです。でも私のパスポートにはJapanと書いてましたし、提出したスペイン語の書類は国籍-日本、そして小包にもスペイン語でJaponと書いてありました(笑) 日本は中国、そのほかの国に対して謝ったことがないので、私が謝っておきました(でも私の家族はすべて沖縄人ですので、被害者なんだけど・・・)

前回の記事は、ただただお友達を助けたかっただけです。素直な気持ちでなにかいい方法がないかどうか、そしてみなさんの経験を知りたかっただけです。でも、悲しいことにこういうコメントもありました。

私はブログを始めてから一度もスペインとは、スペイン人は、あるいはラテンアメリカは、ラテン人はと差別的にそして一般化したことありません。ほかのブログでは日本、日本人のことをそういう風にかいているにも関わらず、私は書いたことがないと思います。

もし、私がそういうネガティブな面を一般化して書いたら、どうなると思いますか?コメントはおそらく三倍になって、訪問者は増え、納まらなくなってしまいます。一度試してもいいんだけど・・・(笑)

でもスペイン語圏の皆さんは書くことが出来ます、私がスペイン語を分かりますから。でも日本人たちは、いくら日本のことをネガティブな面を一般化して、いかにもすべての日本人がそうだと思わせるようなことを書いたとしても、そのブログにコメントを書くことが出来ないんです。言葉の壁がありますから・・・

敬意をもって批評するのは分かりますが、侮辱はいくら忍耐強いこの私でもだまって見過ごすことはできません・・・と思っていましたが・・・もう笑われるのはいやなので、そういうブログにコメントを書くのはやめました(笑) 結構クタクタで疲れていますので、いつやめようかと思っている毎日です(笑)

これをお読みなっていうる日本人のみなさんも、外国はアメリカだけじゃい、そして外国人もアメリカやヨーロッパの人たちだけじゃないと考えていただければうれしいです。

先週、アルゼンチンの友達からメールをいただきました。

”・・・僕は命がけでアルゼンチンを守ろうと思っている。もし誰かが政治家が悪いと言ったら、それは正しい、ばかげたナシオナリズムも意味ないと思う。しかし、すべてのことを一般化して、そしてありもしないことを言われたら、僕は自分の国を弁護したいと思う。だから貴女も日本を一生懸命弁護していい・・・”

本当に疲れましたので、今度いつ書けるかは分かりません。インターネットから離れて普通の生活をしたいと思う今日このごろです(笑)

朝夕寒くなって来ました。どうぞご自愛くださいませ。
よい一週間をお過ごしください。
ではまた ・・・

 . . .

Esta entrada fue publicada en Respuestas, Sentimientos. Guarda el enlace permanente.

71 respuestas a Lo que siento – 今の気持ち(ima no kimochi)

  1. Dyc dice:

    Sólo te digo que ojalá todo el mundo pensara como tú ^^

  2. manuel dice:

    Pobre Nora!! Se pasa las entradas en el blog disculpandose

    Admiro el espiritu que tiene para que logremos comprendernos cada dia mas.

    Animo Nora! De a poco vas desburrandonos! Hoy nos desburras a nosotros, mañana nosotros desburremos a mas gente…

  3. Nikkei Argentino dice:

    Hola, Norachan – Te cuento una pequeña historia: a princi-pio del siglo pasado, llegaron a la Argentina los primeros inmigrantes japoneses, casi no había chinos ni siquiera co-reanos.Por ese motivo, éramos todos japoneses. Hace unos treinta años, llegó la gran irrupción de chinos y coreanos;
    los primeros con los supermercados y los otros con los tex-tiles. Ya no éramos japoneses. Muchas veces nos confunden con los chinos. Eso molesta bastante. Los vecinos dicen: «No hay como los japoneses, son honrados, trabajado-res y de bajo perfil». Ya están discriminando contra los otros orientales ¿no?. Los argentinos tenemos la mala cos-tumbre de llamar a los árabes, turcos; a los judíos, rusos; a los españoles, gallegos; a los italianos, tanos ya los es-tadounidenses, yanquis. También a los del interior del país, cabezas (por cabecitas negras), por no decir de chilo-tes, paraguas, yoruguas, bolitas, brasucas, etc. con un dejo peroyativo.
    En los medios de comunicación o en los chistes: nos imitan hablando el castellano empleando la letra «L» en las frases o cuando hacen una nota, ponen de fondo música china, total la gente no saben o es ignorante.Un abrazo.

  4. nora dice:

    Nikkei Argentino,
    Gracias por pasarte por aquí y por el comentario.
    Todo lo que decís yo también lo experimenté en Argentina. Y como a todos los latinos que se vienen por aquí, no les gustan algunas costumbres, a mí tampoco me gusta «esa costumbre» 😉
    Saludos y gracias por la visita!

  5. Gotaro dice:

    Que raro se me hace dejar una opinión de un tema antiguo pero me apetecía dejar mi opinión, a pesar de que ya esta todo o casi todo dicho al respecto:
    Yo veo al mundo como un lugar donde todos estamos aprendiendo Lo que nos diferencia es nuestro nivel, hay algunos más avanzados y otros que aún les queda mucho por aprender. Los que se meten con las personas (sea cual sea el tema, asiático, gordo, alto, bajo, calvo, peludo, etc…) demuestran que están a un bajo nivel y tarde o temprano tendrán que aprender, por las buenas o las malas y será su propia conciencia dormida y la consecuencia de sus actos las que le llevarán a distintos caminos donde poder aprender. Aquí en España creo que la mayoría de las veces que se le llama a alguien “chino” es por ignorancia y mala educación, y es que hay mucho palurdo suelto, y seguramente muchas veces se dice sin malicia ni intención de hacer daño pero sí con mucha ignorancia o despreocupación. De todos modos yo creo que las palabras no hacen daño si no dejas que te hagan daño, claro que si te pillan en un día en que estás más tocado o débil y… te tocan la fibra, pues…hum…calma…respira…¡me cag….! (esto final es broma eh).
    Sobre lo de pedir perdón por lo que ha hecho tu país me parece muy loable, aunque lo importante es que cada persona lo piense desde el corazón, eso sí, si yo pido perdón es por lo que han hecho los españoles, japoneses, ingleses, rusos, alemanes…y así hasta enumerar a todas las naciones del mundo que han cometido atrocidades, pues los que cometen las atrocidades son las personas. Además creo firmemente en la reencarnación (he leído libros del tema que me han llevado a creer más aún (Brian Weiss)) y creo que seguramente ya habremos sido de diferentes nacionalidades, razas, genero… etc, así que si aún no se ha comprendido que no se debe despreciar a alguien por su raza, o hacer daño a los demás…etc, ten por seguro que luego te va a tocar vivir desde el otro punto de vista, y no será como castigo sino como aprendizaje.
    En fin, ya me queda poquito por leer, pronto llegaré al día en que encontré este blog.
    Un pacífico saludo Nora.
    Pd: Sobre correos…aaaah ¿quién se acuerda ya de correos?, jus. Bye.

  6. nora dice:

    Gotaro,
    Gracias por leer las antiguas entradas.
    Todos los países tienen un pasado del cual aprender, y lo mismo creo que tiene cada ser humano, pero a veces nos olvidamos de ello y vivimos echando la culpa a los demàs 😉
    Saludos y gracias.

  7. PEIN:: dice:

    Bueno ya entendi mejor la entrada anterior, comadre no sabia que a todos los occidentales nos decian norteamericanos algunas personas claro no creo que todas asi como yo un latino no pienso que todos los japoneses son chinos asi hay japoneses que no piensan que todos somos nortemaricanos jajaja me queda america a 200 metros de distancia de mi casa y creeme no me gustaria ser americano y no por menospresiarlos si no porque amo a mi Mexico lindo y querido, al igual que tu amigo “…yo voy a defender a Mexico a muerte, pero de manera justa, si alguno me dice que los gobiernos son corruptos tienen razón, el fanatismo estúpido no tiene razón de ser, pero no voy a permitir generalizar o decir cosas que no son. Perooo dios mio tambien defenderia cualquier cosa mientras sea justa no cres comadre?
    oh y como todo en la tierra comadre hay gente que aqui podra decir y quedar bien y en otro lado hablar puras estupideces (perdon por la groseria) te digo algo comadre… hacerle caso a los pendejos es agrandecerlos(jajajaja que boquita verdad pero asi siento que necesito escribir lo siento)y que lastima que critiquen sin siquiera tomarse la molestia primero de leer y ver un poco las cosas como son pero pues asi pasa comadre que le vamos a hacer? y yo se que en este momento que escribiste la entrada no estabas enojada con nadie eres una pan de dios n_n. y la paciencia pues si mis respetos yo en lo personal no son muy pasiente y me enojo muy rapido asi que un cumplido ok ;)?

    por cierto comadre gracias por contestarme todos los comentarios pasados que eh estado escribiendo muchas gracias por tomarme en cuenta y tomarte la molestia de contestarme, muchas gracias, una reverencia para mi comadre.

  8. PEIN:: dice:

    Ahaaaaaaha y por lo del correo comadre ;( sabes que les hubieras dicho? Pinches vatos(gente am personas jaja) primero que nada porque abrieron el sobre weyes :@ toda enojada por cierto la curiosidad me come como eres enojada? jajaja n_n deberia de ir a la norapediA pero aqui creo que esta bien :P.

  9. nora dice:

    PEIN::,
    Gracias por leer y comprender lo que quise decir.
    Lo de contestarte, no es molestia Pein, es lo único que puedo hacer para agradecer tus visitas, tus comentarios y tus palabras. Muchas gracias.
    ¿Cómo soy cuando me enojo? Hmmm … ¿Por qué no te vienes un fin de semana para ver cómo soy cuando me enojo? Ah … pero si no tengo motivos para enojarme, no lo podrás ver :mrgreen:
    Un saludo de tu comadre.

  10. PEIN:: dice:

    Muajaja eso estaria bien, capaz y si logro hacer que te enojes 😉 jaja.

  11. nora dice:

    PEIN::,
    :mrgreen:
    Saludos de tu comadre.

  12. lailatenar dice:

    Nora:
    Como veras me estoy tomando el trabajo de leer tu blog desde el principio (razones varias jejeje :P). Y quiero decirte dos cosas:
    1° Gracias por todo lo que enseñas, es increíble todo lo que voy a aprendiendo a través de tus entradas. Ya sea sobre la cultura de Japón, sobre ti o sobre mi misma leyendo lo que escribes y pensándolo o analizándolo para ver si coincido contigo o mi opinión es diferente.
    2° Arigato sensei… Siempre he creído y defendido la idea de lanza semillas al viento, nunca sabes cuando volverás por ese camino y veras florecer los arboles. Cuando uno da sus ideas al viento (este caso la red), no sabe cuantas de ellas encontraran tierra fértil y crecerán y cuantas se perderán. Pero cuando prenden y llegan a crecer como arboles firmes y frondosos, ellos mismos lanzaran nuevas semillas para continuar esa cadena. Es así como cada uno puede cambiar el mundo o destruirlo. Por que así como enseñamos (o aspiramos a enseñar) cosas buenas también podemos trasmitir del mismo modo las malas. Cada uno elige cual de ellas prefiere. Gracias por enseñar, por mostrar que podemos encontrar un puente que nos une a pesar de las distancias, y que podemos encontrarnos en el cada vez que queramos vernos.

  13. DNote dice:

    @lailatenar – Wait!

    ¿Cómo que leer, escuchar al corazón de Nora es trabajo?

    Es remanso apacible colmado de sentimientos puros que infunde renovado aliento al interior nuestro.

    ¿Nora?
    Un fuerte abrazo,

    Nota de Re

  14. nora dice:

    lailatenar,
    Muchísimas gracias por leer el blog desde el principio. Yo también aprendo de todos ustedes a través de los comentarios, porque me gusta cuando los lectores piensan diferente.
    Y sobre el número 2 de tu comentario … Muchas gracias por haber encontrado las semillas de este Puente, nuestro Puente 🙂
    «Arigatô» de todo corazón …
    Un cordial saludo.

  15. nora dice:

    DNote,
    Un fuerte abrazo 😉

  16. lailatenar dice:

    Nora:
    Perdon por lo que hare.

    DNote:

    Es un trabajo y un placer. Disfruto un monton leyendola, y leyendo todos los comentarios. Pero creeme, cuando ves 127 comentarios… dudas un poco si es un trabajo o no jejejejeje. No lo dije con mala intencion. Si ves todo mi comentario es realmente un placer leerla, aprender de ella y mas de una ocasion enfurecerme y cambiar de pagina para bajar los decibeles. Algunas de sus entradas me tocan una vena muy intima y de esas entradas solo puedo volver a decirle gracias a Nora por como las maneja, que si hubiera sido yo… dejemoslo como que me prendian fuego mi makina. Usa la imaginacion para llegar hasta ese punto.

    Nora:
    Gracias por comentar todas mis respuestas. Perdon por mi atrevimiento a responderle a Dnote por aqui.

  17. nora dice:

    lailatenar,
    Ayyy … Por favor no te disculpes conmigo ni con el lector DNote, es un gran amigo y él tampoco lo dijo con mala intención. Puedes responder a quien quieras y cuando quieras 😉
    Muchas gracias por el comentario.
    Un cordial saludo.

  18. duy price dice:

    Lo que ocurre es que hay mucha gente «sorda de ojos»
    (si por cada entrada «polémica» tienes que hacer dos entradas………. en más de una deberías añadir de título -2ª entrada: explicación para tontos :mrgreen:

  19. nora dice:

    duy price,
    jajajajaja … genial lo de gente «sorda de ojos» jajajajaja, nunca lo había pensado. Creo que voy a usar la expresión de vez en cuando 😛
    Un fuerte abrazo Duy y muchas gracias 😉

  20. kurisu dice:

    «chinita», «gallego»(usado en latinoamérica), «moro» son todos negativos.
    Yo soy una española (gallega de Galicia) y vivo desde hace varios años en Alemania. Me confunden con turca y no me molesta, lo que sí lo hace es que lo digan de manera despectiva.
    Supongo que a Nora no le molestaría tampoco que le cambiasen la nacionalidad si no usasen una palabra o una actitud negativa.
    Un saludo a todos.

  21. nora dice:

    kurisu,
    Creo que todos pensamos igual, molesta cuando se dice de manera despectiva.
    Muchas gracias por la visita y el comentario.
    Un cordial saludo.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *