Puente hacia el futuro 3 – 未来への懸け橋 3 (mirai e no kakehashi)

gracias puente hacia el futuro unajaponesaenjapon.com

.

Cuando empecé la aventura de escribir el blog, lo comencé pensando hacerlo solo tres años.

Una de las razones fue porque quise que tuviera un rumbo fijo a pesar de ser una aventura. Otra de las razones fue porque habiendo tantos blogs en español sobre Japón, pensé que no iba a aportar nada nuevo para el mundo hispanohablante (para los japoneses tal vez sí), por eso pensé que tres años serían suficientes. Y otra de las razones fue porque en realidad no me gusta escribir.

Nunca fui buena en hacer composiciones, odiaba cada vez que la maestra decía que teníamos que escribir sobre tal fecha, sobre tal persona o lo que hicimos durante las vacaciones. No soy de Letras (aunque estuve en Filosofía y Letras … me gusta más leer y hablar con la gente), por eso, me cuesta mucho expresarme y tardo un montón de horas frente a la computadora, escribiendo, leyendo, editando, borrando y volviendo a escribir. No se trata del idioma, son estos sentimientos que tengo dentro y que a veces no sé qué palabras son las adecuadas para poner en una entrada, es el problema de no encontrar la frase exacta que se ajuste a mis sentimientos y pensamientos, no solo en español sino también en japonés. He tratado de contar con toda sinceridad las cosas que pasan a mi alrededor a través de mis ojos de japonesa, de mis sentimientos como ser humano, tratando de ser lo más positiva posible a pesar de los temas negativos, pero no sé si he podido transmitir lo que en realidad quise transmitir.

Hoy, 4 de junio, Una japonesa en Japón cumple sus tres años de vida en la blogosfera.

Estos últimos tres meses, quise escribir mucho robándole horas al sueño un poquito cada día para cumplir todas las promesas que hice, esa «deuda»  que tengo con ustedes, escribir sobre aquel tema, sobre éste, sobre aquel otro, contestar las preguntas, publicar más fotos, escribir sobre los artículos que me mandan los amigos, la NorapediA  … pero no pude, porque no me gusta escribir sin informarme bien ni me gusta escribir por escribir.

No pude … y quedan muchas cosas en el tintero, sobre todo algunas buenas anécdotas de mi vida en España. Si termino sin contarlas, esta página quedará como la «hispanófoba» Una japonesa en Japón y me daría mucha lástima que se quedara con ese adjetivo.

Ayer me puse a pensar mucho mucho en estos tres años. Releí algunas entradas y comentarios, y me pareció increíble la cantidad de cosas que pasaron. No estoy arrepentida de nada, todas las entradas y comentarios están publicados. Creo que todos los comentarios están contestados, pero si hay algún lector que no tiene mi respuesta espero que me perdone, no es que no lo haya querido hacer, es que a veces me pierdo por la cantidad de visitas.
Releyendo las entradas y comentarios, llegué a la conclusión de que aunque no es mucho lo que hice porque la blogosfera está llena de blogs sobre Japón mejores que el mío y de gente con más experiencia que yo, la que ha aprendido a través de los comentarios, la que siempre ha salido «ganando» soy yo, porque durante estos tres años he tenido la oportunidad de aprender y reflexionar a través de la diversidad de opiniones, y reconocer que algunas veces estuve equivocada. Es algo que hablando con solo un grupito de personas de la misma nacionalidad una no se da cuenta, y es por eso que tengo que agradecer la cantidad de cosas que me han enseñado estos tres años, es sorprendente.

El blog ha crecido de una manera inesperada para mí, pero sobre todo, la que ha crecido aprendiendo de todos ustedes es esta servidora. Felizmente, me siento muy querida por la mayoría de todos ustedes, cosa que agradezco de todo corazón, por eso no me digan que te queremos, sigue así, ánimo, lo estás haciendo bien, tu blog es bueno … porque lo sé, lo sé y también sé que no lo estoy haciendo tan mal. No es eso lo que quiero decir, no estoy escribiendo ésto para que me lo digan.

A través de estos tres años, creo que pude trasmitir un poco sobre mi país, sobre las cosas que me gustan de la cultura y costumbres japonesas, de su gente … que es tan normal (con sus cosas buenas y malas) como todos ustedes, un poquito de mí, una japonesa en Japón, de mis experiencias con extranjeros y como extranjera.

Los que me siguen desde el comienzo, se habrán dado cuenta que a veces soy japonesa, otras argentina, de vez en cuando hablo con mis sentimientos okinawenses y muchas veces soy marciana. Estoy super orgullosa de ser así, de tener tantos sentimientos dentro de mí, de poder sentir y haber experimentado tantas cosas que tal vez otras personas no pudieron por haber vivido siempre en un mismo lugar y con las mismas costumbres. A pesar de nuestros distintos puntos de vista, aunque pensemos diferente, tenemos un sentimiento en común (bueno, todos no, la mayoría), que es ese sentimiento de no pensar en los extremos, de saber que siempre y en todos los países hay un punto medio. Espero que fuera de este blog podamos ver también las cosas de la misma manera.

.

Muchísimas gracias por estos tres años, a los lectores que están desde el primer día, a los que me enlazan desinteresadamente, a los que pusieron el enlace aunque sea por un tiempo, a las entradas presentando el blog, a los nuevos visitantes, a los que solo pasaron por el puente para pasar al otro lado, a los que solo leen, a los que comentan siempre,  a los que comentan de vez en cuando, a todas esas amistades que me apoyan …

a todosmuchísimas gracias de todo corazón.

.

Con la ayuda de todos ustedes, seguiremos con el puente un poco más.

Muchísimas gracias

Entrada original de Una japonesa en Japón

.

Regalo de MikOv

 Regalo de Cosarara

 .

今日6月4日、「ある帰国子女のブログ」はおかげさまで満3才になりました(笑)。

早いもので、もう三年経ちました。ブログを立ち上げる時、三年間だけという気持ちで始めました。日本の事を書くとなると切りがないし、いろんなことを調べなくちゃいけいないし、一日中パソコンの前で検索したくもないし、でもそれより・・・書くのが好きじゃないからです(汗)。

自分の気持ちを伝えるのは難しいし、勘違いもあるし、受け止め方が違うと思ってますので、一つの記事を書くのに長い時間パソコンの前で奮闘しながら、気遣いながら書いてました。正直言って・・・疲れました(笑)。

まだまだ書きたい、伝えたいことたくさんあります。スペイン語圏の方々だけじゃなくて、日本人の皆さんにも知ってもらいたいことがたくさんあります。このまま終わるわけにはいかないので、とりあえず自分で決めた三年間のゴールです。

昨日、今まで書いたもの、みなさんのコメントをところどころまた読んでみました。改めてたくさんのことが起こったんだなと思いました。しかし、コメントを通じていろんなことを覚えたし、気付いたし、教えていただいたような気がします。わたしが得(?)したのかなと思いました(笑)。

スペイン、スペイン人嫌いの「帰国子女」というレッテルを貼られてますが(笑)、いい思い出もありますので、それを語らないで終わりにすると、本当の気持ちが分かってもらえないんだろうと思います(まぁ、良いことを書いたとして、分からない人は分からないでしょう)。日本人の私が、自分の国のいい所を紹介するのは難しい、そして国籍関係なく、嫌な人はどこにでもいるということを分かっていただけるのはもっと難しいです。この一年、一番悲しかったのは、ある日本人が日本には誇れる文化がないとスペイン語圏の人に言われたので、そうかもと答えたこと。本当に悲しかった。外国語を理解出来る優越感、日本人より親切にしてもらえる、チヤホヤされる嬉しさ ・・・そういう日本人とお友達になってる外国の方も気の毒になります。

日本は完ぺきではないし、普通に考えれば完璧であるはずがない。何処の国も同じです。しかし、日本が好きという相手に、日本に住んでて得するものがない、為にならない、自分たちの国がいいと答える気持ち、理解出来ません。生まれた時から同じ顔の人たち、同じ習慣、食べものに慣れてると、異文化というものはおかしいと思う気持ちは分かります。ですから自分は本当に幸せだと思います。私の両親は、金持ちでもなかったし、財産もない人たちです。しかし、それよりもっと大きな財産をもらったような気がします。環境と、開放的な考え方が出来る用に教えてくれたことです。本当に感謝してます。

プチ自慢を許していただきたいのですが、この三年間よくやったと思います。箱の中にある莫大な資料を見ると、本当によくやったぁ~~と思います。すみません ・・・プチ自慢は終了です(笑)。

さて、今後ですが ・・・先ほど書いた通り、中途半端にしたくないので、相変わらずのマイペースで懸け橋を作り続けたいと思います。

最後になりましたが、いつも読んでいただいてる日本人のみなさんに感謝申し上げます。本当にありがとうございました。日本人のコメントは残念ながら数少ないのですが、とても励みになり、嬉しかったです。日本人はご自分の気持ち、考え方を言わない、書かない民族だと有名ですが、せめてこのブログのなかでは日本人も意見があるとわかってもらえるため、二ヶ国語で書いてきました。外国の方が多いこのブログにコメントを書くのはたぶん勇気がいるかも知れません。日本人は登録制が好きですので、最初から難しいと思ってました。私は登録制のブログはあんまり好きじゃありません。やはりオープンにした方が人間の本当の気持ちがわかるような気がします。よかったら、コメントを書いてくださいませ。

この精神的な疲れをとるため、何処かのお寺に籠りたい ・・・と考えてるnora猫です。

長くなりましたが、これからも宜しくお願いいたします。
もう少し書いてみようと思います。
ご自愛くださいませ。

ありがとうございました

. . .

Esta entrada fue publicada en Personal, Puentes, Sentimientos, Sobre este blog. Guarda el enlace permanente.

149 respuestas a Puente hacia el futuro 3 – 未来への懸け橋 3 (mirai e no kakehashi)

  1. Jorge dice:

    Feliz blog-cumpleaños 🙂
    …y que cumplas muchos más.

    * Jorge,
    Muchísimas gracias.
    Un cordial saludo.

  2. El Capitán dice:

    Primero he pensado… ¡oh no! ¡nos quedamos sin nora! Pero afortunadamente parece que te quedan cosas por decir, y esperemos que en lugar de agotar temas, te sigan surgiendo muchos más durante mucho tiempo.

    El punto medio. Adoro el punto medio. Parece lo más sencillo, pero en realidad es mucho más complicado que andar por un extremo. Y aunque parezca mentira, a muchos no les gustan las cosas equilibradas. Pero para un servidor ese es el camino a seguir.

    Un abrazo nora, felicidades por los 3 años, y que sean más 🙂

    * El Capitán,
    Muchísimas gracias por tus palabras. Yo también adoro el punto medio … y ese es el camino a seguir 😉
    Una abraçada.

  3. Wulf dice:

    Es a ti a quien hay que dar gracias, por ser así, por ser ahí.

    A ti toda la felicidad y toda la gracia, Nora, durante todo el tiempo que quieras 🙂

    Profunda reverencia

    * Wulf,
    Una profunda reverencia a tí por visitarme en este día, mereces todo mi respeto y agradecimiento. Muchas gracias, Wulf.
    Un abrazo.

  4. Sol dice:

    Yo valoro mucho el esfuerzo que hacéis todos los «blogeros», para mantener y actualizar vuestros blogs, me parece un trabajo difícil porque el tiempo libre, es un bien muy preciado y muy escaso; vosotros decidís dedicar, gran parte de ese tiempo libre, a mostrarnos vuestra visión particular, en este caso de Japón y gracias a ello aprendemos todos.
    Yo espero que continúes muchos años más, porque es difícil encontrar blogs sobre japón escritos en español por japoneses.
    Gracias a tí y a todos los «blogeros», que dedicáis vuestro tiempo a enseñarme cómo es el mundo a diez mil kilómetros de mi casa.

    * Sol,
    Gracias a tí por visitarme, por tu interés en el mundo que está a diez mil kilómetros de tu casa 😉
    Muchísimas gracias.
    Un abrazo.

  5. Ig dice:

    お誕生日おめでとうのらさん!

    No escribo mucho pero tu blog es estupendo y me encanta leerlo.

    * Ig,
    ありがとうございます!
    Muchísimas gracias por dejar un comentario.
    Un cordial saludo.

  6. Leydhen dice:

    Siempre se me olvida que tu blog cumple años el día siguiente a mi cumpleaños ¬¬ Ya me vale.

    Y es normal que te cueste plasmar en palabras lo que sientes. Porque, por más palabras que tengamos en el diccionario para hablar de sentimientos y sensaciones, no bastan. El corazón y el alma sienten y a nosotros sólo nos queda intentar evocar una palabra o una frase que se aproximen a esa maravilla.

    Muchos besos Nora :*

    * Leydhen,
    Y a mí también se me olvida tu cumpleaños …
    Espero que el corazón y el alma sigan sintiendo lo que quiero transmitir. Muchísimas gracias.
    Besos** querida Leydhen.

  7. JIFF dice:

    Nora San
    Casi me matas del susto, creí que éste post era un 左様なら, pero que bueno que te tendremos por aquí un rato más.
    Si, yo he estado aquí desde el primer día, no siempre comento, porque muchas veces los comentarios devenían en una loquera, pero los he leido todos, toditos.

    El día 6 yo cumplo cinco años con Esimio Incomprendido, así que creeme, yo se que a veces el blog parece exigir mucho de uno, pero también eso, la interacción con el lector, en especial la que se da ya no en el blog es de lo mejor.

    Felicidades, y que vengan muchos más.

    * JIFF,
    Así es, estás aquí desde el primer día porque «nos conocemos» de otro lugar 🙂
    Muchísimas gracias por tu palabras.
    Un abrazo.

  8. Nuria dice:

    Pues por no gustarte escribir… como dirían en mi tierra «Déu n’ni do» !!!
    Felicidades por estos tres años escribiendo, transmitiendo todos esos sentimientos y experiencias, por estar siempre allí (o aquí, según se mire).
    Muchos besos**

    * Nuria,
    Seguiremos un poco más por aquí 🙂
    Muchas gracias, Nuria.
    Besos**

  9. おばんです(北海道方言?)、そしてお疲れ様です。:D
    スペイン語を勉強しようと思ってネットをうろうろ、Facebookで存在を知り、以来楽しく拝見しています。
    私は国や民族の違いよりも個人の違い(個性)のほうが大きいと思っています。
    文字を翻訳するのは簡単ですが、言葉を翻訳するのは大変ですね。
    同じ言葉でも使われ方が違うのでなかなか通じないように思います。
    翻訳ソフトでは日本語はうまく変換できないので、英語とスペイン語で何とかやっています。(私の場合)

    優越感いっぱいの日本人てどんなの? 昨晩ちょうど考えてみたりしてました。:D
    まぁ、そんな人もいるかなと思うけど、私は会ったことがないので、ははは。

    お体に気をつけて、続けてください(頑張らなくてよいと思います)。

    * Masamitsu Tap E.さん、
    コメントありがとうございます。日本人のコメントはすごく嬉しいです。私も、国や民族の違いより、個人の違い方が大きいと思います。でも、このことは、たぶん理解してもられえないですね(笑)。優越感ねぇ~~(笑)。
    これからも頑張らないで、マイペースで続けますので、また貴重なご意見を聞かせてください。コメントありがとうございました。

  10. uvepece dice:

    Felicidades por los tres años y que sean muchos más que aquí tienes a muchos que estamos encantados de leerte!
    Un abrazo!

    * uvepece,
    Muchísimas gracias por tus palabras.
    Un abrazo.

  11. maki dice:

    のらさん、
    満3歳おめでとうございます。初めてコメントします。スペイン在住の日本人です。私は貴方のブログとても好きです。昨年このブログと出会い、いろいろなご経験を生かした内容、ひとつひとつ興味があり、いつも楽しく読ませてもらってました。これからも未来への架け橋として続けてくださるとのこと、とても嬉しいです。今後、私もどんどんコメントを残していきたいなと思います。どうぞよろしくお願いします。
    まき

    * maki さん、
    初めてのコメント、ありがとうございます!貴方の言葉、一つ一つ心の中に持ち続けたいと思います。本当にありがとうございました。これからも貴重なご意見、そしてスペインでの経験を聞かせていただければ嬉しいです。頑張ってくださいね。

  12. Shordl dice:

    Blocの三際おたにょおびおめでとうのらさん!

    Espero que «Una japonesa en Japón» cumpla muchos años más.

    * Shordl,
    ありがとうございます!
    Seguiremos por aquí un poquito más … con la ayuda de todos ustedes. Muchísimas gracias.
    Un abrazo.

  13. Isabel dice:

    Muchísimas felicidades blog de Nora!
    Creo que todos nos sentimos un poco marcianos de vez en cuando (o muchas veces) XDDD Al final vamos a ser cada uno de un planeta distinto, ya lo verás ^^
    Muchos besines!!!

    * Isabel,
    Es bueno sentirse marciano de vez en cuando :mrgreen:
    Muchas gracias, Isabel.
    Besines** también para tí.

  14. David GB dice:

    ¡Qué suuuusto nos has dado! De verdad creí que te despedías.

    Nora, no creo que nadie pueda exigirte que sigas con tu blog, ni tú misma deberías hacerlo, aunque entiendo que el tener tantas visitas y tanta gente comentando te hace sentirte «obligada» en cierto modo. Debe ser gratificante ver que la gente aprecia lo que haces, pero también debe ser muy difícil escribir prácticamente a diario y responder a todos los comentarios; debe robarte una enorme cantidad de tiempo, tiempo que podrías dedicar a los tuyos, a tus aficiones, a ti misma. Y todo eso que sacrificas para mantener vivo este blog es un regalo desinteresado que nos haces a tus lectores. Es un acto de enorme generosidad que no sé cuánto tiempo podrás mantener, pero el día que decidas echar el cierre y despedirte lo comprenderé, lo sentiré de corazón, pero te entenderé.

    Mientras sigas regalándonos tu presencia, el tuyo seguirá siendo el primer blog que consulte todos los días, simplemente porque es el mejor que he encontrado en Internet. Y el día que te vayas a despedir, por lo menos crea un perfil en Facebook donde podamos encontrarnos los lectores habituales y la autora de Una Japonesa en Japón, para seguir leyéndonos de vez en cuando y saber que seguimos todos bien.

    Un beso y feliz cumpleaños blogueril!

    * David GB,
    Muchísimas gracias por tu palabras. Me has hecho reír con eso de «el mejor que he encontrado en Internet» … No pienso que sea el mejor, pero sí diferente y me alegro que te guste. Con tu ayuda y la de todos, seguiremos un poquito más. Muchas gracias, David.
    Besos**

  15. bichito san dice:

    Muchas felicidades desde el corazón, gracias por estos 3 años de Nora.

    Un beso

    * bichito san,
    Gracias a tí por estar desde el primer día.
    Besos**

  16. 759 dice:

    ¡Felicidades!,
    y que el blog siga cumpliendo muchos más años…

    * 759,
    Muchísimas gracias, y espero que siga cumpliendo años.
    Un cordial saludo.

  17. Luan dice:

    Es una alegría ver cómo pasan los años sin que tu blog pierda la frescura y el interés que ya se respiraba desde las primeras entradas. Me gusta pensar que este rincón de la red es un libro escrito entre todos, en el que, a diferencia de otros libros, la línea entre narradores y lectores se disuelve de una forma deliciosa.

    Un abrazo muy grande.

    * Luan,
    Muchísimas gracias por tus palabras, Luan, por pasarte y comentar. A pesar de estar un poquito lejos, espero que te lleguen mis mejores deseos de todo corazón.
    Un fuerte abrazo, y muchas gracias.

  18. Sirius dice:

    ¿3 años ya? o.O ¡Cómo pasa el tiempo. Muchas felicidades.

    Un fuerte abrazo. Todavía queda mucho por hacer 😉

    * Sirius,
    Sip, tres añitos 🙂
    Un abrazo y muchas gracias.

  19. Jose dice:

    ¡Felicidades!, esperemos que sigas «en pie de guerra» mucho, mucho tiempo.

    PD: Yo también soy de los que se asusto al comenzar a leer tus palabras, creía que era una despedida, menos mal que no fue así 😉

    * Jose,
    Bueno, seguiremos «en pie de guerra» 😛
    Muchísimas gracias por el comentario.
    Un cordial saludo.

  20. Guillermo (Gengi) dice:

    Hola Nora :Me sorprendio el post ,que sonaba a despedida,como sabras ,soy un lector relativamente nuevo…como tambien soy nuevo con esto de internet.(comence justamente no hace mucho mas de tres anios)Jajaja!!!Antes,mi unica experiencia era escribir a maquina en los sobres de las cartas que enviaba cuando estaba en la «colimba»,cuando tenia que quedarme un domingo porque me tocaba guardia,me filtraba a la oficina del » furriel » y manoseaba una vieja «Remington»,El objetivo era impresionar a alguna amiguita que recibia un sobre escrito a maquina Jajaja!!!Que tiempos,aquellos!!!=anios 67/68 del siglo pasado= Bueno,espero que este blog siga viviendo unos cuantos anios mas.No sabes lo bien que me hizo encontrarte y reflotar tantos recuerdos…muchas cosas quedaran en el tintero porque los temas son inagotables…quizas necesite otros 64 anios para agotarlos,porque justamente.en tres dias cumplo 64.jeje.espero regalo.Te mando un Abrazo…Y Larga vida al blog.Guillermo.

    * Guillermo (Gengi),
    Con un poco de retraso, espero que hayas pasado un muy feliz cumpleaños.
    Muchísimas gracias por tus palabras. Seguiremos recordando de vez en cuando «tiempos argentinos» 😉
    Un abrazo, Gengi.

  21. Margo dice:

    Hola Nora!
    ´
    Durante estos años, en alguna ocasión, he podido ser crítica con alguna de tus entradas (no se me dá bien adular por adular), pero debo reconocer, y reconozco, la valía de tu esfuerzo diario para con este blog y sus lectores, valoro en gran medida tu trabajo personal y el tiempo que le dedicas, así que, por todo ello, te felicito sinceramente por estos tres años y, sinceramente también, espero que siga por muchos años más.

    Un saludo.

    Margo.

    * Margo,
    Muchísimas gracias por tus palabras.
    Un cordial saludo.

  22. marita dice:

    Omedetou gozaimasu Nora!
    que alivio que no sea una despedida!,habra alguna forma de colaborar para que tu blog no te quite horas de suenio?,ni te de ningun tipo de preocupacion?que podemos hacer Nora?como devolverte tanta generosidad que pones en tu blog? abrazo con cariño!

    * marita,
    Es la revés, marita, soy yo la que tengo que devolver y agradecer las visitas con mis entradas y comentarios.
    Muchas gracias por tus palabras.
    Un abrazo con cariño.

  23. PEIN:: dice:

    Buenos dias comadre chan. Pues primero que nada, te queremooos jajajajaajaajja ya pues T_T, muy bonitas tus palabras asi que hoy cumple años el puente, y ya por fin salio el porque el desvelarse, se que si eres Japonesa, Argentina y Marciana lo se lo sabemos comadre pero eso es lo bonito es de toodo un poco la comadre bueno ya tambien saliste servilleta version Japonesa tu sabes porque lo digo >..<!!!!!!!!!.

    * PEIN::,
    jajajajaja … sí, servilleta versión japonesa 🙂
    Muchas gracias por tus palabras, Pein.
    Un saludo de tu comadre.

  24. Cosarara dice:

    Bueno, no he podido evitarlo, al final he tenido que hacer un dibujo para felicitarte los 3 años y es que llevo leyendote casi dos años y he cruzado tantas veces ese puente al que le echas tanto esfuerzo y has echo que muchos «mundos» se amplien gracias al puente que no podía usar palabras para felicitarte . No es un gran dibujo pero espero que te guste:

    http://cosararaworld.deviantart.com/art/Puente-de-Nora-166420169

    (No pude traducir lo que pone al japonés así que si alguien quiere poner la traducción para que los demás lo entiendan, pues gracias :3)

    ¡Y que sean muchos más años!

    * Cosarara,
    Muchísimas gracias por el dibujo. Lo puse en la entrada y espero que no te moleste.
    Un cordial saludo y gracias a tí.

  25. aran dice:

    Feliz aniversario. 🙂

    * aran,
    Muchísimas gracias.
    Besos**

  26. Nerea dice:

    Nora, solo tres cosas:
    1-Mediste un susto de muerte xD
    2-Me has emocionado muchísimo
    3-Mil gracias de todo corazón por seguir adelante, y el día que no puedas o lo que sea, tendremos que ir a verte directamnete a Tokio xD
    Feliz cumpleaños blogeros.
    Un abrazo y un beso con todo mi cariño.

    * Nerea,
    Muchísimas gracias a tí por por pasarte.
    Un abrazo.

  27. alymarja dice:

    Nora, tu página es excelente, a mi me gusta como escribís asi que porfi seguí escribiendo en el puente y deja tus huellas. Yo aprendo mucho de tu página y eso de que en la blogesfera hay miles de blog que hablan sobre Japan pero eso no te quita validez en no seguir escribiendo, y eso de que escribís doble no se ve en otro blog(lástima que no se leer en japonés)y no digas que no sos buena redactando, yo en castellano sacaba malas notas y de redacción ni hablar jejeje
    Pienso que en calígrafia tenías buen puntaje, tenés muy bonita letra Nora!
    Un super abrazo!
    Alymar

    * Alymarja,
    Sip, en caligrafía tenía buen puntaje 😉
    Muchas gracias por tus palabras, Aly, de todo corazón.
    Otro super abrazo de vuelta.

  28. Pantaleon dice:

    Feliz aniversario!

    puesto que no quieres que te digamos lo bien que lo estas haciendo ni las ganas que tenemos de que sigas asi, no te lo dire…

    … pero aun asi lo pienso jejeje. Un abrazo desde españa!

    * Pantaleon,
    jajajaja … muchas gracias por pensarlo.
    Un abrazo.

  29. MikOv dice:

    ¡Que me has dejado sin habla! (en verdad, Nora, que me hundí en mi asiento y casi caí al suelo cuando empecé a leer este cuartito de la casita… 😮

    [Nora, otra vez, la sangre y el corazón hasta el dedo chiquito de los pies… que a punto de matarme, casi me provocas un infarto… y van ya dos en la misma semana! …dicen que a la tercera es la vencida…?… ] 🙄

    Lo primero que me vino a mi para ti fue una pieza (aunque un poco viejita, pero), que estoy seguro varios por la casa también les cruzo en camino cuando te escuchamos hoy [sí, el coro de la Casa lo esta entonando a todo pulmón, dedicándoselo a la Direttora]:

    Te queremos tanto
    Queremos que sepas
    Que vamos a echarte de menos
    El momento en que salgas por la puerta

    Por favor no te vayas
    Te pedimos y te quedes

    Si te vas, al menos en la vida
    Tuvimos un sueño hecho realidad
    El ser felices con alguien
    Tan maravilloso

    Quien te aprecia

    MikOv

    PS, muchos abrazos

    PD, Nora, gracias por estar, gracias por todo lo que nos has dado, muchísimas gracias

    * MikOv,
    Muchísimas gracias por tus palabras, por estar visitando todos los cuartos de la casa, por comentar y comprender mis sentimientos.
    Un abrazo.

  30. Niko dice:

    Nora! antes que nada felicitaciones!!! tu blog es excelente.
    Unos de mis sueños sería viajar a Japón con mi amada pareja, y conocerlo muy a fondo!! pero se que estoy lejos todavía… se necesita mucha plata, pero a pesar de eso estoy estudiando el idioma porque se que en algun momento de mi vida lo vamos a lograr.
    En lo personal leo tu blog porque siento que aunque sea un pedacito de argentina vive en Japón a través de tu mirada, y eso me hace sentir que estoy en ese país tan hermoso, asi que muchas gracias por acercarme mi sueño a través de tus palabras!!! Muchas Gracias Nora!!!!

    Saludos desde Argentina, Nico.

    * Nico,
    Gracias a tí por leer lo que escribo. Espero que algún día puedas visitar mi país. Muchísimas gracias por el comentario.
    Un cordial saludo.

  31. MikOv dice:

    PD3, Nora… aqui entre nos… hummm… y si… hummm… me dictas? Asi no escribes… escribe quien si le gusta… y… continuará :mrgreen:

    yours,

    El raton escribano

    * MikOv, el ratón escribano
    Cuando me canse de escribir, te aviso 😛
    Un abrazo.

  32. ahlmogabar dice:

    Felicidades por esta pequeña extension de Nora que se abre al mundo en tu blog y por compartir esa forma de ver culturas tan diferentes y unirlas con este particular puente.

    Espero que hayas meditado bien el seguir con el blog(cosa que me alegra un monton)que aunque alguna que otra alegria te de nosotros pagaremos con malinterpretaciones,discusiones,generalizaciones,indignaciones y otras «iones» similares.

    Como decia mi abuela «si escueze es que cura» asi que por mucho que maldigamos el unguento la culpable es la herida.

    Sigue como hasta ahora y no tomes en cuenta nuestras ingratitudes.Te pediria que no te disculpases tanto pero entonces ya no serias tu.

    Saludos y enorabuena.

    * ahlmogabar,
    Muchísimas gracias por tus palabras, y también por todos los «iones» que adornarán de vez en cuando alguna entrada :mrgreen:
    Un cordial saludo.

  33. YESSICA dice:

    Hola Nora san:
    Felicidades por tu aniversario, yo te agradezco por escribir siempre en tu blog, siempre eres amable, y si comentas algo no lo exageras lo dices tal como ha sido.
    Aqui tienes muchos que te aprecian.
    Un abrazo.

    * YESSICA,
    Muchísimas gracias a tí por seguir leyendo lo que escribo.
    Un abrazo de vuelta.

  34. billy dice:

    Hola Nora,

    Felicitaciones y que sigas adelante, gracias por compartir su sabiduria. Esperamos que cumpla mucho años mas tu blog. Y sigas siendo ese puente que ayuda a pasar a mucha gente.

    Desde Guate te mando un gran abrazo.

    * billy,
    Hmmm … no es sabiduría, son experiencias y cosas que pienso. Muchas gracias billy, por estar siempre presente.
    Un fuerte abrazo.

  35. María dice:

    Muchisimas felicidades por estos tres años!!

    No pensé que te costara trabajo escribir, tus entradas suelen ser largas, con mucha informacion y muy preparadas, lo haces genial!! No te plantees acortar el puente, eh??

    Un beso

    PD: La tarjeta de fresas está muy chula

    * María,
    Muchísimas gracias por tus palabras y por visitarme en esta entrada.
    Besos y cuídate.

  36. Ernesto dice:

    Nora, gracias a ti por compartir, y permitirnos compartir también. Y me gusta tu caligrafía, me dice mucho…

    Saludos desde México.

    * Ernesto,
    Muchas gracias a tí Ernesto, por pasarte y comentar en un día tan querido para mí.
    Un cordial saludo.

  37. Cyberfelina dice:

    Nora San:
    おめでとうございます!!!!!
    Si parece mentira: hace tres años, leyendo el blog «Un argentino en Japón», nos invitaban a visitar un nuevo lugar, donde una señorita Nora comenzaba su blog llamado «Una japonesa en Japón».
    Y como dice el dicho: la curiosidad mató al gato!
    Gracias Nora por tantos lindos momentos!
    Besos desde el otro lado del planeta,
    Cyberfelina

    * Cyberfelina,
    ありがとうございます!
    Así que gracias a Esteban nos «conocimos». Muchas gracias a vos por seguir cruzando el puente.
    Besos**

  38. Abysalfire dice:

    Pff nora!piruja, no se que comentarte en esta entrada…. solo te puedo decir que eres mas tierna que el bimbo con nocilla!!
    Gracias por tus fotos, por tus historias, por tus cuentos, por tus anecdotas… Gracias por tus palabras!.

    * Abysalfire,
    jajajajaja … más tierna que el bimbo con nocilla jajajajaja. Cuando puedas envíame el bimbo para saber si es cierto :mrgreen:
    Muchas gracias Aby, por seguir leyendo a esta piruja.
    Besos**

  39. Otrodok dice:

    ostrás!! tres años ya!!! :O

    Todavía recuerdo el día que empezaste titubeando este nuestro blog 😀 pero poco a poco le has ido cogiendo cariño, y eso se nota en tu forma de escribrir. Da gusto ver como ha ido creciendo el pequeñín eh!

    Por cierto, ya hace un monton que no te dejo comentarios, pero bueno ya sabes que te sigo leyendo 😉 nunca he faltado.

    Un besazo, y te vuelvo a poner el primer comentario que te dejé en este blog 😀

    «31st Jul, 2007 a las 10:09 am

    caray….. ya es casualidad, has comenzado a escribir tu blog el día de mi cumpleaños.

    que cosas.»

    Y si, sigue siendo mi cumpleaños, el 4 de junio, el dia en el que Nora empezo a contruir un pequeño puente

    un besazo preciosa :***

    * Otrodok,
    Así que el 4 sigue siendo tu cumple, me alego porque así te acordarás también del blog 😛
    Muchas gracias Dok por el comentario.
    Otro besazo de vuelta.

  40. akane dice:

    Muchas felicidades!!!!! para alguien que no le gusta escribir te has expresado muy bien, Animo, adelante hay tantas cosas que decir y compartir.
    Es una suerte que las mujeres siempre tengamos algo que decir jajaja, lo siento por los chicos.
    El blog es ameno, interesante y sencillo eso lo hace bueno y que uno tenga ganas de seguir leyendolo. Sigue asi para que dure y dure y dure…
    Saludos.

    * akane,
    Muchísimas gracias por tus palabras. Debe ser como tú dices, las mujeres siempre tenemos algo que decir … y yo también 😛
    Un cordial saludo.

  41. Dayana dice:

    Muy Feliz cumpleaños al blog!!!!!!!!!!

    Qué alegría que siempre tengas ganas de escribir a pesar del cansancio, de los enojos, de los «Para qué?», de dudar si suma algo… es fantástico saber que sigue habiendo mucho para contar y para aprender.

    Muchos besos para vos y para mi ahijado 🙂 y disfrutá de todo el cariño de tus lectores, te lo merecés!

    * Dayana,
    ¡Graciaaaaaaasss, madrinaaaaa! A ver si podemos hacer que tu «ahijado» siga cumpliendo unos añitos más 🙂
    Muchas gracias por pasarte, Dayana.
    Besos**

  42. Coca dice:

    Felicidades NORA!!!!!!!!!!! Tres años!!!!!!!!

    Y aqui seguimos y seguiremos 🙂

    Abrazos

    * Coca,
    Muchas gracias … y seguiremos un poco más 🙂
    Besos**

  43. Y.K dice:

    おはようございます。
    三年、ご苦労様でした。
    わたしは、途中から読まして頂いてます。
    元首相の弟が、タレントの失敗に対し
    コメントした頃でした。今日は、好きな
    漢詩で実家の掛け軸に書いてある言葉
    をプレゼントします。
    少年易老學難成 少年老い易く学なり難し
    一寸光陰不可輕 一寸の光陰軽んずべからず
    未覺池塘春草夢 未だ覚めず池塘春草の夢
    階前梧葉已秋聲 階前の梧葉すでに秋声

    時間は速く過ぎて、勉強は、はかどらない。
    少しの時間も大事にすべし。
    まだ春と思っていたが、家の前の梧葉を
    見たら、もう秋になってた。
    御粗末でした。
    訳を書いてて、とても人ごととは、思えなく
    なりました。勉強しよっと。では、御元気で!

    * Y.K.さん、
    コメントありがとうございます。
    とても深い意味のある”言葉”ですね。マイペースで(頑張らないで)好きな時に書こうと思っております。お互いに勉強しましょう(笑)。ありがとうございました。

  44. Angela dice:

    FELICIDADES!! Es una alegria que sigas con el blog y espero que por mucho tiempo!!

    * Angela,
    Muchísimas gracias por seguir blog y por el comentario.
    Un abrazo y cuídate.

  45. ルカ dice:

    おたにょび おめでとう!!
    Hola Nora! Cuando empece a leer me asuste! el unico blog q sigo es el tuyo! Se nota que le pones mucho esfuerzo y ganas, ademas me gusta mucho tu manera de tratar los temas de las entradas.
    Para que veas que las cosas que «decis» no me entran por un oido y me salen por el otro, me puse a revisar en la carpeta de nihongo las veces que escribi ponja, las borre y las cambie por japones/a.
    P/D: elcuento de la entrada anterior estuvo muy bueno, pero lo que me cuesta es imaginarte de chiquita haciendo caga…macanas!
    Un abrazo.

    * ルカ
    ありがとう!(se dice おたんじょうび)
    Me alegro que hayas comprendido mis sentimientos. Muchas gracias, Luca. Y sí, aunque no lo puedas creer, de chiquitita hacía muchas … macanas :mrgreen:
    Un abrazo.

  46. Nina-chan. dice:

    Ay. Espero que no nos quedemos sin Nora. Te queremos por muchos años más. 😀
    P.D.: Pues a mí me pareces buena escribiendo y me gusta lo que escribes. ^_^

    * Nina-chan,
    Muchas gracias por pasarte y comentar, de todo corazón. Me alegro que te guste lo que escribo.
    Besos**

  47. Miguel-Maiku dice:

    Hola buenas noches!!!!

    Ufffffffffffffffffffffff, ya no tengo el corazón para estos sustos eeeh.
    Todo tiene un comienzo y un final. Lamentablemente un día encenderé este trasto, teclearé lo de siempre, y dirá «enlace no disponible». Pero hoy no es ese día, cuando llegué (ojala sea lo más tarde posible), lo enfrentaremos de la mejor forma y diré muchas cosas que me gustaría decir. No soy mucho de futbol, pero creo que estamos en «tiempo añadido», (los hay que duran mucho eeeeh). Entiendo perfectamente sobre las dificultades de escribir, de borrar una y otra vez, de intentar explicar lo de dentro. Tienes toda mi admiración por la atención, dedicación y hasta cariño con que nos mimas a cada uno. Tienes toda mi admiración por todo lo que aprendo sobre Japón, sobre cosas muy importantes, sobre errores que comentemos. Tienes toda mi admiración por todo el tiempo que nos dedicas. Pero sobre todo tienes toda mi admiración porque detrás de este maravilloso puente no hay una japonesa, o argentina, o marciana, hay una persona con unos sentimientos y un valor incalculable.
    Mirando la foto me he dado cuenta, que cuando caminas por la playa, el mar suele borra tus huellas. En tu caso, Nora, las huellas que dejas durarán mucho tiempo, más de lo que imaginas.

    Gracias por leerme y a Nora muchísimas felicidades por tres años llenos de sabiduría y sentimientos, y gracias por un blog tan especial.

    Hoy me gustaría mandarte mi más humilde o-jigi, y decirte de todo corazón:

    Doumo Arigatou Gozaimashita!!!!

    P.D.: Comeremos tarta en Diciembre, ¿verdad?. Te vas a cansar de tirar de las orejas, jajajaajaja. Por cierto, vistes por ahí mis pastillas para el corazón . ; o)

    * Miguel-Maiku,
    Ayy … pero qué exagerado … no me admires tanto que soy una japonesa como todas las que caminan por ahí, por aquí y por Marte eeeeeeeeeh, con una cantidad enorme de defectos :mrgreen:
    Muchísimas gracias por tus palabras, Miguel-Maiku, por lo que sientes cada vez que lees lo que yo también siento. Eres tú el que merece mi o-jigi.
    Un abrazín de todo corazón.

    PD: las pastillas para el corazón están aquí, si las quieres tendrás que venir a buscarlas pero con varios paquetes de miguelitos 😛

  48. AlySu dice:

    ¡Feliz feliz sícumpleaños! (8) Un blog echo todo un géminis, ¡como yo! (cuadro del grito de fondo) 😉

    ¡Una invasión de besotes y abrazos!

    PD: Justo el 5 es el cumpleaños de mi persona 😀

    * Alysu,
    Un poco tarde pero espero que hayas tenido un muy feliz cumpleaños. Muchas gracias por pasarte, AlySu.
    Otra invasión de besotes y abrazos.

  49. Vicky dice:

    こんにちは!yo no suelo comentar mucho,ya que no tengo mucho tiempo, entre los estudios y todo, casi siempre leo sin comentar,pero no pasa un dia en el que escriba en google *una japonesa en japon* y lea tus entradas. Leo muchos blogs sobre japon, pero este es el primero que leo siempre que me conecto, sobre todo, porque pienso que nadie puede explicar mejor las cosas de un pais, que sus propios ciudadanos. Me alegra que sigas con el blogs, y espero verte por internet durante mucho tiempo mas!
    がんばって!

    * Vicky,
    こんにちは!
    Muchísimas gracias por tus palabras, y comentar en un día tan especial para mí. ありがとう!
    Un abrazo.

  50. Macarena dice:

    Hola, Nora. Feliz cumpleaños por tu blog. Te admiro por la continuación de tu blog durante tres años con tanta sinceridad y siempre al pie del cañón. Espero que mantengas tu ritmo de vida y sigas como un puente cultural, pero sin sentirte obligada a nada. Cada vez que leo tus entradas sobre la cultura de Japón, la echo de menos y he decidido que voy a Japón este verano. Me da un poco de miedo que haya cambiado mucho durante los dos años que no estuve por allí. Bueno, de todos modos, a mí me gusta mucho tu blog, además, si tu no hubieras escrito en español, yo nunca te hubiera encontrado. Yo también te doy las gracias. Saludos.

    * Macarena,
    Muchísimas gracias por tus palabras. Espero que puedas disfrutar de tus vacaciones en Japón después de dos años. A ver si nos podemos conocer 😉
    Yo también te doy las gracias por escribir lo que yo no puedo escribir :mrgreen:
    Un cordial saludo.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *