La Revuelta de Koza, Okinawa – コザ暴動 (koza bōdō)

revuelta-de-koza-diciembre-1970-okinawa-japon.

El 18 de septiembre del año 1970 en la ciudad de Itoman – 糸満市 (itoman-shi, al sur de la isla), una mujer de 54 años fue atropellada por un militar estadounidense ebrio de una de las bases en Okinawa. La mujer falleció y el militar fue puesto en libertad sin cargos.

El 20 de diciembre del mismo año en la ciudad de Koza – コザ市 (ahora ciudad de Okinawa – 沖縄市), un coche conducido por un militar estadounidense ebrio, atropelló a un okinawense también borracho y lo dejó herido.

Algunos dicen que los 4 militares del coche salieron para saber si el hombre estaba bien y se fueron. Otros, que llegó la MP, Policía Militar, no prestó atención al borracho y que trató de llevarse el coche y a los militares a la base. No sé cuál es la versión real, cada parte cuenta las cosas a su manera.

Lo cierto es que la gota colmó el vaso, y ese mismo día tuvo lugar lo que se conoce como la Revuelta de Koza – コザ暴動 – koza bōdō (si no estoy equivocada, creo que es la única en la historia de la isla).

Después del accidente, los taxistas y transeúntes testigos del incidente y la gente del barrio, empezaron a volcar y romper con piedras y botellas los coches con patente/matrícula amarilla de los militares (ahora no es amarilla, lleva la letra Y como les expliqué en esta entrada).

La Policía Militar empezó a lanzar disparos de advertencia y gases lacrimógenos, los okinawenses siguieron protestando y comenzaron a quemar los coches aparcados en el lugar. El disturbio que comenzó en las primeras horas de la mañana del 20 de diciembre, duró como siete horas. No fue una rebelión planeada, estalló por la presión de estar controlados por los militares de los Estados Unidos y por las injusticias de todos los días.

La gente se calmó alrededor de las siete de la mañana, muchos resultaron heridos (estadounidenses y okinawenses), 34 personas fueron arrestadas y, por milagro, no hubo muertos.

Las fotos de hoy son de un evento que hubo en una librería de Naha. Conocía algunos detalles de este alboroto, pero era la primera vez que veía las fotos.

El 15 de mayo del año 1972, Okinawa fue devuelta a Japón.

.

La Revuelta de Koza, Okinawa – コザ暴動 (koza bōdō)

Entrada original de Una japonesa en Japón

revuelta-de-koza-diciembre-1970-okinawa-japon

revuelta-de-koza-diciembre-1970-okinawa-japon

revuelta-de-koza-diciembre-1970-okinawa-japon

revuelta-de-koza-diciembre-1970-okinawa-japon

revuelta-de-koza-diciembre-1970-okinawa-japon

revuelta-de-koza-diciembre-1970-okinawa-japon

revuelta-de-koza-diciembre-1970-okinawa-japon

revuelta-de-koza-diciembre-1970-okinawa-japonMuchísimas gracias por leerme.
Hasta la próxima 🙂

diciembre-flor-de-nochebuena-japon.

1970年9月18日、糸満市で54歳の女性が飲酒米兵運転の当時約97キロの猛スピードで走ってきた車にはねられ即死した。この米兵は軍事裁判で、理由も示さないまま「無罪」となった。

1970年12月20日午前一時過ぎ、コザ市(現沖縄市)の中心街で横断しようとした男(酒気帯び)が、キャンプ桑江(別名キャンプレスター)のアメリカ陸軍病院所属のアメリカ軍人の運転する乗用車にはねられ、重症を負う事件が発生した。アメリカ人は同じく酒気帯び運転でした。

このことで住民は半ば暴走と化し、車道にでて、当時黄色いナンバープレートによって区別されていたアメリカ軍人、軍属の車の進路を妨害し始めた。これはコザ騒動、コザ事件、コザ騒乱とも呼ばれる。

MP (アメリカ軍の憲兵隊)は拳銃による威嚇発砲を行ったが、暴走はかえって怒りを爆発させ、アメリカ軍人の車を次々と放火した。暴動につきものの民家、商店の略奪行為は発生していない。そして特徴的なのは、政治党派の組織的な指導者がなく、自然発生的であったことである(資料はウィキペディアから)。

写真は私初めて見るもので、國吉和夫氏と比嘉康雄氏が撮ったものです。今年の7月、那覇市のジュンク堂にて。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Esta entrada fue publicada en Historia, Japón, Okinawa. Guarda el enlace permanente.

11 respuestas a La Revuelta de Koza, Okinawa – コザ暴動 (koza bōdō)

  1. Nuria dice:

    Es que a todo ser humano le llega el día que la paciencia se le agota…

  2. Desde México dice:

    «El 15 de mayo del año 1972, Okinawa fue devuelta a Japón»… en teoría.

    Ojalá una revuelta pacífica (civil o política) pronto propiciara la salida definitiva de todas las bases militares en Okinawa o cuando menos la buena conducta

    Dos atropellados fueron sufiencientes para el encono, cosa (que por tus relatos deduzco) no han vuelto a suscitar la violación de mujeres okinawenses. ¿Algo cambio, verdad?

    Saludos cordiales.

  3. Miguel-Maiku dice:

    Hola, buenas noches!!!!

    Ojalá todos aprendieran algo de aquellos sucesos. Todo el sistema solar sabe que el ser humano es el único animal que repite los mismos errores y cae más de dos veces en la misma piedra. Bueno, esperemos que la primavera venga tranquila, que luego las carga el Diablo y suelen acabar mal. Sea como sea, que venga lo mejor par Okinawa.

    Gracias por leerme.
    Un abracín!!!!

  4. Jaiem dice:

    No conocía en absoluto este episodio de vuestra historia. No estoy por la violencia en absoluto porque suelen ser malas soluciones. Cabe esperar que algún día se acabe esta ocupación.

    Un fuerte abrazo

  5. nora dice:

    Nuria,
    A mí también la paciencia se me agota, por las cosas que dicen de los japoneses en internet … ya los sabes …
    Besos**

    Desde México,
    Así es, en teoría. Hace unos días leí algo gracioso que decía las bases de EEUU no están en Okinawa, es Okinawa la que está dentro de los EEUU, jajajaja
    Pero las violaciones siguen, los militares siguen conduciendo borrachos y atropellando a la gente, los osprey empezaron a volar otra vez hace un par de días, en fin, todo igual. En el blog sólo comento las cosas que me parecen relevantes, cosas que suceden en Okinawa y que me gustaría que ustedes supieran (me lo pidió la esposa del gobernador, contaré el por qué en otra ocasión) 😉
    Un cordial saludo.

    Miguel-Maiku,
    Eso espero yo también, que la primavera llegue tranquila para todos 🙂
    Un fuerte abracín.

    Jaiem,
    Yo creo que son muy pocos los extranjeros que conocen este suceso, es por eso que cuando fui al evento y vi las fotos, pensé en subirlas al blog.
    Un fuerte abrazo.

  6. Luca dice:

    Haisai Nora!!
    Necesitamos otro 20 de diciembre en Okinawa y en Argentina (cómo en el 2001)!!
    Mirá si serán villeros los norteamericanos que hicieron enojar a los uchinanchú… son lo peor…
    Muy buenas las fotos… menos autos quemados y más victimas fatales del bando enemigo para la próxima por favor.
    Te mando un abrazo!!!

  7. nora dice:

    Luca,
    Luuuuucaaaaa … Seguro que te olvidaste de tomar las pastillas antes de comentar …
    Cuidadito con lo que decís, portate bien, ¿eh? 😉
    Abrazo.

  8. Duy dice:

    Nora,
    Me parece tan innecesario que los estadounidenses tengan bases en otros países, al final es colonialismo, creen que son dueños del mundo y esas bases son su forma de humillar a los demás, eso es lo que yo opino. De todas formas Japón no hace nada para proteger a Okinawa.
    No tenía ni idea de que hubo una revuelta en Okinawa, y me parece increíble que no muriese nadie con el gatillo fácil que suelen tener los americanos.
    Un fuerte abrazo.

  9. nora dice:

    Duy,
    Si escribiera las cosas que pasan todos los días en Okinawa, tendría que cambiar el título del blog por Una uchinanchú en Uchiná jajajajajaja …
    Me gusta publicar de vez en cuando cosas de Okinawa porque los japoneses (de la isla principal) no se enteran de nada.
    Un fuerte abrazo.

  10. Duy dice:

    Cambia el título el día de Los Santos Inocentes 😛

  11. nora dice:

    Duy,
    OK 😛
    Abrazos.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *